Количка

Македонски народни носии Том 1

(3 гласа, оценка 5 от 5)


                                                OBJACHEHtiJA ЗА ТАБАИТЕ И KPOJKHTE

                                                    МАКЕДОНСКИ НАРОДНИ НОСИИ

EXPLICATIONS DES PLANCHES ЕТ PATRONS                                           THE EXPLANATIONS FOB THE PLATES AN» МОМШ

COSTUMES NATIONAUX MACEDONIANS                                                THE NATIONAL DRESSES OF MACEDONIA

CKOIIJE — SKOPJE 1963


ВО АЛБУМОТ CO МАКЕДОНСКИ НАРОДНИ НОСИИ ДАДЕНИ СЕ ОСУМ НЕВЕСТИНСКИ И ПЕТ МЛАДОЖЕН- f’KH НОСИИ СО СИТЕ ДЕТАЛИ, КОИ f'13 РАСИОРЕДЕНИ ВО 46 ТАБЛИ. ВО ПДДЕЛНИ 15 ПРИЛОГА ПРИКАЖАНИ f'R И КРО.ТКИТЕ СО СИТЕ СВОИ КА­РЛ КТЕРИСТИКИ.

СЕТ ALBUM DES COSTUMES NA- TIONAUX MACfiDONIENS COMPREND HUIT COSTUMES DE JEUNES MARlEES ET CINQ COSTUMES MASCULINS AVEC TOUS LEURS DETAILS, REPRESENTES SUR QUARANTE — SIX PLANCHES. SUR QUINZE SUPPLEMENTS A PART SONT DESSINES LES PATRONS DE CES VETEMENTS AVEC LEURS CARACTE- RISTIQUES.

IN THE ALBUM OF MACEDONIAN NATIONAL DRESS ARE ILLUSTRATED EIGHT BRIDAL COSTUMES AND FIVE MEN’S COSTUMES TOGETHER WITH ALLTHEIR ACCESSORIES, ARRANGED IN FORTY-SIX PLATES. IN FIFTEEN SEPARATE SUPPLEMENTS THE MO­DELS AND THEIR INDIVIDUAL CHA­RACTERISTICS ARE SHOWN.

 

Етнолошка карта на Македони]а

Етнолошката карта на Македо­нка ги прикажува покарактерис- тичните особености на нашиот на­род и тоа: природата на KpajoT, на- родното стопанство, народната ар­хитектура и посвечените народни носии. '

Во картата застапени се 40 раз- новидни народни носии, кои се од- ликуваат со монументалност, складност на боите и богатство на орнаментите. Природата на кра^от го условила народното стопанство од една страна, а од друга го дик- тирала матери_]алот за изградба на народната архитектура. Куката со окукницата е изградена од домаш­ни Maj стори, особено од Дебарско и Кривопаланечко, кои надалеку се познати како добри Maj стори не само во нашата зем^а, туку и низ целиот Балкански Полуостров;

Составила и средила В. Клич- кова, директор на Етнолошкиот му- 3ej во CKonje.

Извел М. Шojлeв, художник во MysejoT — сега во пензи^а.

ТАБЛА II

Невестинска криворечка Hocuja

ссло Страцин — Кумановско

Распространетоста на Криво- речката народна носила главно ги опфака населбите што се располо- жени по долината на Крива Река, по Koja го добила и името. Проши- рена е нешто и кон краjбрежните места лево и надесно од реката. Се одликува по сво]ата богата орна- ментика со геометриски форми ка­ко и по складноста на боите во кои преовладуваат црната и црвената. Везот е густ — полнет вез.

Невестите од областа Крива Ре­ка ги носат следниве детали. Haj- оздола врз телото, облекуваат:

  1. Фанела — плетена од вол на, со ракавчиньа ишарани со разни шарби: „секирке“, „кола“ и „пру- ке“.
  2. Кошула „довргьаци“ — од до- машно „самотворно“ платно, рака-

La carte ethnologique de la Macedoine

La carte ethnologique de la Ma­cedoine represente les particularites caracteristiques de notre peuple: la nature du pays, l’economie rurale, l’architecture populaire et les cos­tumes nationaux de fete.

Sur la carte sont representes 40 costumes divers qui se distinguent par leur monumentalite, l’harmonie de couleurs et la richesse de l’orne- mentation. La nature du pays a con- ditionne l’economie rurale d’un cQte, et de l’autre, elle a dicte le materiel de construction de l’architecture po­pulaire. La maison et les depen­dences sont construites par des ma- gons du pays, particulierement de Debar et de la region de Kriva Pa- lanka, qui sont conni’s comme maitres magons non seulement en Macedoine, mais aussi dans touto la Peninsule Balkanique.

La conception et le plan de la carte sont de V. Klickova, directeur du Musee Ethnologique a Skopie. Elle a ete executee par M. Choilev, ar­tiste — peintre du Musee — aujour- d’hui en retraite.

PLANCHE II

Costume de jeune mariee de Krivareka, village Stratsine environs de Koumanovo

On porte le costume national de Kriva Reka dans les villages situes dans la vallee de la riviere Kriva Reka, d’ou son nom. II se distingue par sa riche ornementation de motifs geometriques, ainsi que par l’har- monie des couleurs ou dominent le noir et le rouge. Les motifs en zig-zag symbolisent les eclairs de foudre. Les ornements son executes en broderie pleine.

Les jeunes mariees de la region de Kriva Reka portent les details suivants, dans l’ordre qui suit:

  1. Tricot en laine, avec manches courtes aux ornements »sekirtche«, »kola« et »prouke«.
  2. Chemise »dovrgnatsi« en toile de coton, avec manches doublees de »bogassia« (sorte de lainage). Cette chemise s’appelle »dovrgnatsi« parce

The ethnological map of Macedonia

The ethnological map of Mace­donia shows the most important cha­racteristics of our people i. e. the na­ture of each area, the folk economy, architecture and the festive national' dress.

Forty different national costumes are illustrated on this map and they are all distinguished for their im­pressiveness, colour harmony and the richness of their ornamentation. Nature in each district conditioned the folk economy on the one hand and on the other dictated the mate­rial for the building of the people’s architecture. The houses and the an­cillary buildings were built by local master masons who came from the Debar and Kriva Palanka areas in particular and were widely known as good builders, not only in our country, but throughout the whole Balkan peninsular.

Assembled and arranged b.y V. Klickova, Director of the Ethnologi­cal Museum, Skopje.

Executed by M. So j lev, Painter to the Museum, retired.

FIGURE II

Krivareka Bridal Costume from the village of Stracin, Kumanovo Region

The Krivareka national dress is distributed among the settlements which are sited along the valley of the Kriva Reka from which it has taken its name. It extends a little to the left and right of the river. This costume is distinguished by its rich and elegant, embroidered ornamen­tation in geometrical forms, thunder­bolts and various types of zig-zag as well as its colour harmony in which red and black are predomi­nant. The embroidery is thick — close work.

The brides in the Kriva Reka area wear the following next to the skin: :■

1. A vest — knitted from wool, this has tight sleeves decorated with various motifs: »sekirce«, axeheads, »kola«, literally »dances« but refer­ring to a variety of rhomboid forms, and »pruke«, stripes.

 

вите потплатени со „богаси]а“ волнен делин. Добила име по бога- тиот густ вез на ракавите што е из- везен низ целиот ракав, т.е. до вр- вот на ракавот (Инв. бр. 5729).

  1. ,,3’бан“ со ракавчшьа китени, се облекува врз кошулата. Платне­на облека долга до nojac, богато украсена со разни украси (Инв, бр. 1279).
  2. „Caja“ китена — горна плат­нена облека, украсена со „китке“, „л’ски“, „вез“ и „стари пари“ (Инв. бр. 631).
  3. „Пешкир единица на три ко­ла“ — скутина исткаена со густо килимено ткаен.е (Инв. бр. 741).
  4. Крпа китена — за на nojac, ткаека со техниката „пребирана“ и „на ripylce“ — прави шарки (Инв. бр. 1037).
  5. nojac а лов — ткаен со прави шарки „пруке“ (Инв. бр. 742).
  6. „Пате“ — пафти, сребрен на­кит со ермен колан (Инв. бр. 762).
  7. Гердан — украс за на гради, нанижан со стари сребрени пари (Инв. бр. 774).
  8. Шамии волнени „стамбол- ски“, индустриски производ (Инв. бр. 4116 и 6291).
  9. Чорапи - исплетени од раз- Ho6ojna прега со шарите: „звезди- це“, „кршканче“ и „калешо коло“ (Инв. бр. 3548).
  10. „Оп’нци“ — опинци со „опу- ти“ — врвки, направени од свиьь- ска кожа (Инв. бр. 3176).
  11. „Фес“ — капа, нижан со ста­ри сребрени пари (Инв. бр. 1287).
  12. „Ал-шаьмца“ — китена, ин­дустриски производ (Инв. бр. 6647).
  13. „Челенка“ — украс за на глава, нижана од монистра со рес- ки — „на ниске напуштане MeHsyp- ке“, украсена и со цвеке „китке“, (Инв. бр. 3420).
  14. „Витице“ — украс за на гла­ва, нанижан од стари сребрени па­ри. Се прикачува за шами]ата над ушите, кувенциска изработка (Инв. бр. 748).
  15. Гердан — украс за на гради, поднижан со сребрени пари и ,,aj- ма^лии“ (Инв. бр. 1286).

ТАБЛА III

Детали од невестинска криворечка ноеща село Страцин — Кумановско

que ses manches sont entierement re- couvertes de broderie jusqu’aux e- paules, c-a-d. jusqu’en haut (»vrv« signifie le sommet, le haut) (№ d’inv. 5729).

  1. »Z’ban« — sorte de veste en toile avec manches courtes, richement decore (№ d’inv. 1279).
  2. Saia — vetement en toile, garni de pompons, de paillettes, de brode­rie et de monnaies anciennes (№ d’inv. 631).
  3. »Pechkir edinitsa na tri kola«

—    tablier tisse a la maniere des ki- lims (№ d’inv. 741).

  1. Serviette decorative pour la ceinture, tissee avec la technique ap- pelee »prebirana« et a rayures ap- pelees »na proulce«. (№ d’inv. 1037).
  2. Ceinture rouge, tissee avec des rayures appelees »prouke« (№ d’inv. 742).
  3. »Pate« — »pafti« — agrafes en argent avec ceinture en fils d’or (№ d’inv. 762).
  4. Parure pour le buste, avec des monnaies anciennes d’argent enfilees (№ d’inv. 774).
  5. Mouchoirs en laine dits »de Stambol«, produits industriels (№ d’inv. 4116 et 6291).
  6. Chaussettes tricotees en laine de diverses couleurs, aux ornements »zvezditse«, »krchkantche« et »ka- lecho kolo« (№ d’inv. 3548).
  7. »Op’ntsi so opouti« — chaus- sures en cuir de pore avec courroies. (A[1]» d’inv. 3176).
  8. Fez garrni de monnaies d’ar­gent anciennes (№ d’inv. 1287).
  9. »Al-chamia« —• mouchoir rouge — produit industriel. (№ d’inv. 6647).
  10. »Tchelenka« — parure pour la tete en perles, garnie de fleurs et de pompons (№ d’inv. 3420).
  11. »Vititse« — parures pour la tete en monnaies d’argent anciennes qui s’accrochent au mouchoir au-des- sus des oreilles. Ouvrage d’orfevrerie (№ d’inv. 748).
  12. »Gherdan« — parure pour le buste, garnie de monnaies d’argent et d’amulettes (№ d’inv. 1286).

PLANCHE III

Detail du costume de jeune mariee de Krivareka, village de Stratsine, environs de Koumanovo

  1. Chemise appelee »dovrgnatsi«

—    qu’on porte le jour de la noce et pendant les jours de fetes durant la premiere annee apres le mariage, Elle est specialement brodee pour ces occasions. La chemise est ornee de tres belles broderies a motifs geo­metriques.

  1. A smock »dovmjaci« — of handwoven linen the sleeves faced with finer material (flanellette). This : garment is named from the rich clo­se embroidery on the sleeves which covers them entirely i. e. from the shoulder to the cuff (Inv. No. 5729).
  2. A coatee — short-sleeved and decorated with bobbles, this is worn over the slip. It is a linen garment i-umiug ( i.hc wadrfi ami richly de­corated in a variolv of forms (lnv. No. 1279).
  3. A waistcoat — decorated with bobbles, an upper linen garment, en­riched with bobbles, sequins, embro­idery and old coins (Inv. No. 631).
  4. An apron one piece with three »fcola«, woven in thick »carpet weave« (Inv. No. 741).
  5. A tasseled cloth worn at the girdle woven in the hourglass and stripe technique (Inv. No. 1037).
  6. A flame-coloured girdle woven with stripes (Inv. № 742).
  7. »Pate« — buckles, sliver je­welry on a gold thread belt (Inv. No. 762) ‘
  8. A corslet worn on the bust with rows of old silver coins (Inv. No. 774). :
  9. Woolen scarves »Stambolski« industrial manufacture (Inv. No. 4116 and 6291).
  10. Socks, knitted from variega­ted wool with patterns: »zvezdice«, stars, »krskaince«, zig-zags, »kaleso kolo«, a variation on the rhomboid (Inv. No. 3548).
  11. Slippers »opinci« with laces made from pig skin (Inv. No. 3176).

.13. »Fes« — a cap with rows of old silver coins (Inv. No. 1287).

  1. A kerchief decorated with bobbles, industrial manufacture (Inv. No. 6647).
  2. A frontlet, headress with cha­ins of bead fringe, decorated with »flowers« i. e. bobbles (Inv. No. 3420).
  3. »Vitice« — a head decoration with rows of old silver coins atta­ched to a scarf above the ears, sil­versmiths work (Inv. No. 748).
  4. A corsage, a . decoration for the breast composed of rows of sil­ver coins and amulets (Inv. No. 1286).

FIGURE III

Details of the Krivareka Bridal Costume from the village of Stracin, Kumanovo Region

1. The smock »dovmjaci« wich is worn at the wedding as well as at the major feasts for a year afterwards. It is specially embroidered for such occasions. The smock is beautifully decorated with embroidery executed in geometrical forms.

a. The embroidery on the sleeves is called »dovmjaci« because of the

а)  Безот па ракавите со вика „довршгщи“, ш> расноредот па везот ко] е извезен до врвот на ракавите;

б)  „На колир“ — jaicaTa се зас- тапени орнаменти „секирчики“;

в)   На пазувите — попредете „кондирчики“ и „крст“;

г)  Долу, по задниот стан, се из- везени: „пруке“, „полке“, „дево^- ке“, „кршканица“ и „подвоз“ (под- везок — вез под главниот орна­мент);

д) На предниот стан: „разметни- ца“, „полке“ и „подвоз“;

г) и долу, од страните на кошу- лата: „ускукник“ и „дево^ке“;

  1. По] ас алов — ткаен и ишаран со следниве орнаменти: „кола“ (на горниот Kpaj од nojacoT), другиот дел е со прави шарки „пруке“.
  2. Скутина — „пешкир едини­ца“ на „пет кола“, од страните „чембер“.
  3. „Оп’нци — опинци со „опути“

—   врвци, направени од свигьска кожа; рачна изработка.

  1. Чорапи алови плете,1Ки иша- рани „на кола“ со разнобо]на вол- нена прега.

ТАБЛА IV

Детали од невестинска криворечка nociija село Страцин — Кумановско

  1. „Челенка“ — украс за на гла­ва, поднижана со низи од монистра и украсена со „китке“, синцир и ермен ширит.
  2. „Фес“ — капа, низана со сребрени стари пари — „аспри“.
  3. „Коцел>“ со „плетенчики“ — направен од природна коса (Инв. бр. 3571).
  4. Гердан — украс за на гради, целиот поткитен со сребрени стари пари и ама]'лии. Кувенциска изра­ботка направена од сребро.
  5. „Пате“ — пафти кубелии ко­вани, изработени од сребро од до­машни Maj стори-кувенции.
  6. Крпа за на nojac, ткаена „пре- бирана“ и „на кола“ (Инв. бр. 3012).
  7. ,,3’бан“ — долна облека, на­правена од домашно „самотворно“ платно, украсен со „китке“ и изве­зен со „секирчики“, „тегелац“ и „кесме“, поднижан со „л’ски“.
  8. „Caja“ — од домашно „само­творно“ платно, китена и извезена долу по скутовите и задништето. Шарбите се: „на кола“, „вртунке“, „кршкани тегелац“. Поднижена е со „л’ске“ и стари сребрени пари.
  9. ,Дурди]а“ — горна облека од бела клашна, четворно ткаена, ки­тена и извезена: „на кола“, „вртун­ке“ и „кршкани тегелац“.

a)      La broderie sur les manches s’appelle »dovrgnatsi« et les recouvre jusqu’a l’epaule.

b)    Sur le col est brode l’or- nement »sekirchiki«.

c)   Sur le corsage les ornements »kondiritchiki« et »krst«.

d)    Derriere sur la partie infe- rieure sont brodes les ornements: »prouke«, »polke«, »devoike, «krcL- kanitsa« et »podvoz»-. (»podvezok« — broderie au — dessous de 1’ornement principal).

e)  Sur la partie inferieure, devant: »razmetnitsa«, »polke« et »podvoz«.

f)    En bas, de chaque cote de la chemise: »ouskouknak« et »devoike«.

  1. Ceinture rouge tissee sur la- quelle sont representes les ornements »kola« et »prouke«.
  2. Tablier — »pechkir edinitsa« avec les ornements »kola« et »tchem- ber«.
  3. »Op’ntsi« — chaussures en cuir de pore, travail manuel.
  4. Chaussettes tricotees en laine multicolore au motif omemental »na kola«.

PLANCHE IV

Details du costume de jeune mariee de Krivareka village de Stratsine — environs de Koumanovo

  1. »Tchelenka« — parure pour la tete avec des perles enfilees, des pom­pons, des chainettes et des galons d’or.
  2. Fez garni d’anciennes monnaies

—  »aspri«.

  1. »Kotsel« avec »pletenchiki« — parure avec tresses de cheveux natu- rels (№ d’inv. 3571).
  2. »Gherdan« — parure pour le buste, ornee d’anciennes monnaies et d’amulettes. Ouvrage d’orfevrerie en argent.
  3. »Pafti« — agrafes de ceinture en argent — ouvrage des orfevres du pays.
  4. Serviette pour la ceinture, tis­see aux motifs omementaux »prebi- rana« et »na kola« (№ d’inv. 3012).
  5. »Z’ban« — vetement en toile de coton, garni de pompons et de bro­derie avec les ornements: »sekirtchi- ki«, »teghelats« et »kesme«, garni de »l’ske« — paillettes.
  6. »Saia« — vetement en toile de coton, sur la partie inferieure ome d’applications de drap rouge et de broderie. Les ornements representes s’appellent »na kola«, »vrtounke«, »krchkani teghelats«. Garni de pom­pons, de paillettes et d’anciennes monnaies.
  7. »Kiourdia« — vetement en bure blanche, orne d’applications de drap rouge, de pompons et de broderie avec les ornements »na kola«, »vr- tounke«, et »krchkani teghelats«.

arrangement of the embroidery which is worked from the wrist to the shoulder.

  1. The collar is enriched with the following element »sekirciki«, axe- heads.
  2. The bust is decorated with »kondirciki«, a type of wine vessel which has been formaJised into so­mething like an arrow, and crosses.
  3. The hem at the back of the skirt is embroidered with »pruke«, stripes, »polke«, triangles, »devojke«, girls which are in fact formalised hu­man figures, zig-zags and a border which runs below the principal deco­rations.
  4. The front panel of the skirt has: »razmetnica«, broken lines, tri­angles and a border.
  5. The lower end of the seam is decorated with »uskuknik« and »de- vojke« i. e. a hip decoration and the formalised »girls«.
  6. The flame-coloured girdle, wo­ven and decorated with the following ornaments »kola« on the outer side of the girdle and stripes on the rest.
  7. The apron, called »peskir«, to­wel, one piece with five »kola« and a woven border at the sides.
  8. »Op’nci« — slippers made from pig skin and with laces, hand-made.
  9. The flame-coloured socks wor­ked from variegated wools with »ko- la« on them.

FIGURE IV

Details of the Krivareka Bridal Costume from the village of Stracin, Kumanovo Region

  1. »Celenka«- — a decoration for the head with rows of beads and bobbles, chains and gold braid.
  2. »Fes« — a cap with rows of old silver coins — aspers.
  3. »Kocelj« — a toupe with plaits made of human hair (Inv. №. 3571).
  4. A corsage entirely decorated with old silver coins and amulets. Sil­versmith’s work.
  5. »Pate« — buckles of repousse silver made by local silversmiths.
  6. A cloth for the girdle woven in the hourglass and diamond techni­ques (Inv. №. 3012).
  7. »Z’ban« — a coatee, an under garment made of handwoven wool, ornamented with bobbles and embro­idered with axeheads, stemstich, crosstich and rows of sequins.
  8. »Saja« — woven from hand- woven linen, the lower part bobbled and embroidered at the sides and back. The patterns are: »na kola«, rhomboids, »vrtunke«, twirls, »krska- ni tegelaci«, scollop. The whole is trimmed with sequins and old silver coins.
  9. »Kurdija« — an upper garmet of white broadcloth, bobbled and embroidered with the following de­signs rhomboids, twirls and scollops.

KPOJKH

Невестинска криворечка noctija село Страцин — Кумановско

Прилог кон таблите И, III и IV

  1. Кошула скроена од следните делови:
  2. „Предгьиште“ — стан
  3. „Пазуке“ — предници
  4. „Ребраак“ — „ребрнаци“
  5. а      „параклинче“
    1. Ракавот е составен од два дела:

а)  „рукав“ — ракав

б)  „латица“ — право пар­че под горниот дел од ракавот

  1. „Колир“ — ]ака
  2. ,,3’бан“ — минтан составен од следните делови:
  3. „Пазуке“ — предници
  4. „Грбина“ — грб
  5. „Ребргьаци“ — клинои
  6. „Рукавче“ — ракавче
  7. Caja скроена од:
    1. „Преднье поле“ — „ску- тови“ — поли

1а. „скутчики“ — мали поли

  1. й3ад№иште“ — стан
    1. „Расцепок“ — цеп од стра­ните долу
    2. „Колтуци“ — троаголни парчиньа за подмишките
    3. „Курдиза“, скроена од:
      1. „Предн>е поле“ — „скуто- ви“ — поли

1а. „скутчики“ —• мали поли

  1. „Задньиште“ — стан
    1. „Расцепок“ — цеп од стра­ните долу
    2. „Колтуци“ — троагални парчигьа за подмишките

ТАБЛА V

Машка криворечка народна Hocuja

село Страцин — Кумановско

Машката криворечка носиj а е претежно платнена облека и се од- ликува по cBojaTa едноставност и леснота приспособена кон полската работа. IIoKpaj тоа, таа е и живо- писна бидейки е искитена со разни украсни детали — крпи, монистре- ни изработки, кои й придаваат мо- шне декоративен изглед. Се обле- кува на следниов начин:

PATRONS

Costume de jeune mariee de Krivareka — village Stratsine, environs de Koumanovo

Supplement des planches II, III et

IV

  1. Chemise comprenant les parties suivantes:
  2. »Predgnichte — stan« — de- vant.
  3. »Pazouke« — »prednitsi« — plastron.
  4. »Rebrgnak«

3a. »paraklintche« — piece evasee pour les cotes.

  1. La manche est compose de deux pieces:

a)   manche;

b)       »latitsa« — piece pour le des- sous de la manche.

  1. Col.
  2. »Z’ban« — veste composee des parties suivantes:
  3. »Pazouke« — devants.
  4. »Grbina« — dos.
  5. »Rebrgnatsi« — pieces sous l’emmanchure.
  6. »Roukavtche« manche courte.
  7. »Saia« — vetement en toile comprenant:
  8. »Predgne pole« — devant.

la. »skutchiki« — petits pans de chaque cote des fentes au bas des coutures.

  1. »Zadnichte« — dos.
  2. »Rastsepok« — fente au bas des coutures.
  3. »Koltoutsi» — petites pieces sous l’emmanchure.
  4. »Kiourdia« — vetement en laine, comprenant:
  5. »Predgne pole« — »skoutovi«

—  devants.

la. »skoutchiki« — petits pans de chaque cote des fentes au bas des coutures.

  1. »Zadgnichte« — dos.
  2. »Rastsepok« — fente au bas des coutures.
  3. »Koltoutsi« — petites pieces sous l’emmanchure.

PLANCHE V

Costume national masculin de Krivareka — village Stratsine, environs de Koumanovo

Le costume masculin de Krivare­ka est surtout un habit en toile et se distingue par sa simplicity et sa lege- rete adaptee aux travaux des champs. Malgre cela, il est pittoresque, car il est ome de divers details — serviet­tes et parures de perles qui lui don- nent un aspect tres decoratif. On porte les differentes parties dans l’or- dre suivant:

1.»Potkochoula'ika« — chemisette en toile de chanvre.

2. »Nagouchgnak« — plastron bro- de au point »nakrsnitse« et au motif ornemental »lozitse« (№ d’inv. 4421).

  1. Chemise en toile de coton avec broderie de couleur sur le col et 6 »rebrntsi« — pieces evasees pour les cotes. (№ d’inv. 4413).

MODELS

Krivareka Bridal Costume from tin village of Stracin, Kumanovo Region

Supplement to Figs. II, III, IV

I     The smock is made up of the llowing pieces:

  1. Front, one panel
  2. Collar band
  3. Insets

3a. smaller insets

  1. The sleeve is made up of Un pieces:
    1. sleeve
    2. straight piece over the up per part of sleeve
    3. Collar
      1. The short jacket is made up of:
      2. Front panels
      3. Back panel
      4. Insets
      5. Short sleeves
        1. The coatee is made up of:
        2. Front panels

la. smaller front panels

  1. Back panel
  2. Slits at the sides near hem
  3. Triangular pieces under the arms
    1. The outer coatee is made up of:
    2. Front panels

la. smaller front panels

  1. Back, one panel
  2. Slits on the sides near the hciu
  3. Triangular pieces under llu: arms.

FIGURE V

Krivareka men’s national dicuo from the village of Stracin, Kumanovo Region

The man’s dies from Kiiv.t iu .. is chiefly Jinon, especially in lb summer and il is distinguished fm p simplicity and lightness which i. it suitable for field work. It ь, .■ ■■ reover, picturesque because il v- i- corated with various огпапктгш! ■ i. tails, cloths and beadwork which i;i ve it a fairly elaborate air. The dress in the following way:

  1. »Potkosulajka« — an umU.j shirt of handwoven jute.
  2. »Nagusnjak« — false front. t ш broidered with crosstitch vines (in №. 4421).
  3. A shirt of thicker hantUvuvvn linen with a six-panelled skirl itn.t having an embroidered collar (Inv №. 4413).
  4. ITojac „винкав“, ткаен четвор­но, шарен „на пруйе“ и „кутизке“ (Инв. бр. 3171).
  5. Гайи од домашно платно „са- мотворно“ (Инв. бр. 4295).
  6. Крпа за на nojae — ткаена „пребирана“ со „о]ке“ по крарт (Инв. бр. 1037).
  7. Крпа за на глава — ткаена „пребирана“, украсена по краишта- та со „о]ке“ — тантели изработе­ни со игла шивачка (Инв. бр. 3275).
  8. Чорапи црни — плетени од домашна прега, шарени „на гранке“ (Инв. бр. 756).
  9. „Кустек“ — плетен од монис- три, ишаран „на окца“ и „кршка­ница“ (Инв. бр. 4001).
  10. „Оп’нци со ремеаа“ — изра­ботени од занаетчии-опинчари.

 

ТАБЛА VI

Детали од машка криворечка носи- да село Страцин — Кумановско

  1. „Нагушньак“ — градник, на­правен од платно, везен со техни­ка „накрснице“, а орнаментите се: „лозице“, околу везот е украсен со „ojKe“ ■— вид тантели изработени со шивачка игла.
  2. Кошула — од бело домашно платно, украсена со вез: на „ко- лир“ — jaKaTa и „пенчиньа“. Шар- би: „лозице“ и „кршканица“. Око­лу цаката е украсена со „ojice“. Ко- шулата од страните има 6 „ребрн- ци“.
  3. „Ilojac винкав“ — волнен гкаен четворно. Шарбите се: „на пруке“ и пребирана „на окца“ и „кутацке“.
  4. Гаки — од домашно потенко платно со „кенари“ — прави шарки.
  5. Крпа за на nojac — „преби­рана“ и по краиштата украсена со „о]ке“ — тантели изработени со игла шивачка.
  6. Крпа — за на рамо, ткаена „пребирана“, по краиштата укра­сена со „о]ке“ (Инв. бр. 3375).
  7. Чорапи црни — шарби „гран­ке“.
  8. „Кустек“ — нижан со монис- тра и плетен со игла „с’с кукице", орнаменти „окца“ и „кршканици“. На обата Kpaja „китке“.

KPOJKIl

Машка криворечка Hocnja село Страцин Кумановско

Прилог кон таблите V и VI

  1. Кошула скроена од следни­те делови:
  2. Предньиште — стан
    1. Бадгьиште — стан
    2. „Ребрнци“ — клинови
      1. „Рукав“ — ракав
      2. Пенче
      3. „Корил“ — ]ака
      4. ГаКи составени од:
        1. Ногавици
        2. „Седло“
  3. Ceinture »vinkav« — bordeaux, tissee avec les ornements »prouke« et »koutike«. (№ d’inv. 3171).
  4. Calegon en toile de coton (№ d’inv. 4295).
  5. Serviette tissee pour la cein- tur» garnie aux bouts d’»oike« - den- telle faite a l’aiguille (№ d’inv. 1037).
  6. Serviette tissee pour la tete avec des »oike« aux bouts (№ d’inv. 3275).
  7. Chaussettes noires tricotees en laine a l’ornement »granke« (№ d’inv. 756).
  8. »Kioustek« — parure en perles, aux ornements »oktsa« et »krchka- nitsa«. (№ d’inv. 4001).

10         »Op’ntsi so remegna« — Chaussures en cuir avec courroies, faites par le cordonnier.

PLANCHE VI

Details du costume masculin de Krivareka village Stratsine environs de Koumanovo

  1. »Nagouchgnak« — plastron en toile brode au point »nakrsnitse»- avec les ornements »lozitse«, borde d’»oi- ke« — dentelle a l’aiguille.
  2. Chemise en toile blanche de coton ornee de broderie sur le col et les manchettes. Les ornements s’ap- pellent »lozitse« et »krchkanitsa«. Le col est borde d’»oi'ke». Sur les cotes de la chemise il y a 6 »rebrntsi« —■ pieces evasees.
  3. Ceinture »vinkav» — bordeaux, tissee en laine, avec les ornements »prouke«, »oktsa« et »koutike«.
  4. Calecon en toile de coton tissee avec des rayures appelees »kenari«.
  5. Serviette pour la ceinture tisee a 1’omement »prebirana«, gar­nie aux bouts d’»oike« — dentelle a I’aiguille.
  6. Serviette pour l’epaule tissee a l’ornement »prebirana«, garnie aux bouts d’»oike« — dentelle a l’aiguille (№ d’inv. 3375).
  7. Chaussettes noires a l’ornement »granke«.
  8. »Kioustek« — parure de perles enfilees a l’aiguille, aux motifs orne- mentaux »oktsa« et »krchkanitsa«, garnie aux deux bouts de »kitke« — pompons.

PATRONS

Costume masculin du village Stratsine, environs de Koumanovo

Supplement des planches V et VI.

  1. Chemise composee des parties suivantes:
  2. »Predgnichte» — devant.
  3. »Zadgnichte« — do s.
  4. »Rebrntsi« — pieces evasees pur les cotes.
  5. Manche
  6. »Pentche« — manchette
  7. »Coril« — col.
  8. Calegon compose de:
  9. Jambes.
  10. »Sedlo« — partie centrale.
    1. Girdle »wine-coloured« twil­led and patterned with stripes and boxes (Inv. №. 3171).
    2. Breeches, hand-woven linen (Inv. №. 4295).
    3. Cloth for the girdle — woven in the hourglass technique and ha­ving lace at the ends (Inv. №. 1037).
    4. Cloth for the head, hourglass technique with needle lace at the ends (Inv. №. 3275).
    5. Black socks woven from home prepared wool with the »twig« pat­tern (Inv. №. 756).
    6. »Kustek«, knitted from beads and decorated with eyelets and zig­zags (Inv. №. 4001).

10, Slippers with straps, made by a shoemaker.

FIGURE VI

Details of the Krivareka men’s dress from the village of Stracin, Kumanovo Region

  1. »Nagusnjalc« — false front, made of linen and embroidered in crosstich which is worked in vines, round the edge of the embroidery there is »ojke«, needle lace.
  2. A shirt — made of white hand- woven linen, decorated with embroi­dery at the collar and cuffs, the pat­terns are »lozice«, vines and »krska- nica«, zig-zags. The border of the collar is ornamented with needle la­ce. The skirt of the shirt has six pa­nels in the sides.
  3. Girdle, wine-coloured, twilled wool, with the pattern of stripes and interwoven with eyelets and boxes.
  4. Breeches — made from thinner handwoven linen with stripes.
  5. Cloth         for the girdle interwoven and having its edges decorated with needle lace.
  6. Shouldercloth, interwoven, de­corated at the edges with needle lace (Inv. № 3375).
  7. Black socks, decorated with the twig pattern.
  8. »Kustek« made of strings of be ads crochetted, ornamented with eye­lets and zig-zags with bobbles at each end.

■ ■■ MODELS

Krivareka men’s dress from the village of Stracin, Kumanovo Region.

Supplement to Figs. V, VI.

  1. The shirt is made up from the fol­lowing pieces:
  2. Front, one panel
  3. Back, one panel
  4. Insets,
  5. Sleeve
  6. Wristband
  7. Collar
  8. The breeches are made up from:
  9. Legs
  10. Seat.

 

Невестинска црногорска Hocuja село ЛЬубанци — Скопска Црна Гора

Црногореката народна nocnja е застапена во планинскиот предел на Скопска Црна Гора во единай­сетте села, кои во Скопската Кот- лина образуваат одделна етничка целост со своите би.тии белези.

Женската народна носи,]а од OBOj Kpaj доста се разликува од другите народни носии во Македо- HHja, како по CBojaTa едноставност и елеганци]а, така и по cbojot стил Особено тоа го прави богатиот ук­рас од црн рел^ефен вез на белс платно во вид на паунови nepja на­речени „провезици и прутови“, ка­ко и начииот на забрадувакье. Овие белези на piocujaTa й придаваат специ] ален декоратив и господ­ствен израз.

Во OBOj Kpaj по сво]ата убавина и елегантност се одво]ува невестин­ската nocnja што е прикажана во оваа табла.

Невестите носат:

  1. Кошула венчаница „крсто- ви“, го добила името по главниот орнамент што е застапен на рака- вите. Таа е богато извезена речиси низ целиот долен дел со орнамен­тите: „прегна и загна провезица“, „пуни паласки со орличики и ус- кукници“. Ракавите, исто, цели се извезени и потплатени со богаси^а. Кошулата е со „праене ]аке“ и ук­расена со рески од бел памук, ермен ширит и монистра (Инв. бр. 58).
  2. ,,3’банче“ — од бела клашна, грбот и jaicaTa целите искитени со реси од црна сукана домашна сви­ла (Инв. бр. 122).
  3. Ilojac алов — четворно ткаен, со прави шарки „запчт-ьа“ (Ини. бр. 65).
  4. „Колун“ — ермен со „чапра­зи“ — пафти од сребро, се носи врз riojacoT (Инв. бр. 43).
  5. „Колун“ — низан со стари сребрени пари со „чапрази“ — пафти (Инв. бр. 7).
  6. „Страмник“ — крпа китена, ткаена и по Kpaj от долу поткитена со стари сребрени пари. Се става пред устата и тоа на самиот ден на свадбата кога гувее невестата.
  7. Шамии „стамболски китени“

—  се носат од страните закачени за nojacoT, индустриски производ (Инв. бр. 171, 172).

  1. Гердан — накит за на гради, ковенциска изработка.
  2. Скутача — еднострука, TKaej- 1ш ишарана со прави шарки „шти- ца“ и „прети“, поткитена и подни- зана со монистра и китки
  3. Чорапи алови венчаници — шарбите: „звездице“ и „багьанско белце“ (Инв. бр. 632).
  4. „Фес“ и „убрус“ — накит за на глава што ги носи невестата спе­ци jaлнo на денот на свадбата (Инв. бр. 125, 97, 87).
  5. „Сребро плочка“ — тепелак со трепетулки, украс за на чело (Инв. бр. 634).

Costume de jeune mariee — village Lioubantsi montagne de Skopska Tsrna Gora

On porte le costume national de la montagne de Skopska, Tsrna Gora dans onze villages de la region de Skopie, qui forment un ensemble eth- nique particulier avec des caracte- ristiques specifiques.

Le costume national feminin de cette region se distingue des autres costumes nationaux macedoniens par sa simplicity et son elegance, ainsi que par son style. Cela est du a la riche decoration de la broderie noire executee en relief sur la toile blanche sous forme de plumes de paons ap- pelees »provezitsi« et »proutovi«, ain­si qu’a la maniere de recouvrir la tete. Ces caracteristiques donnent au costume un aspect special decoratif et noble.

Dans cette region, le costume de jeune mariee, qui est represente sur cette planche, se distingue surtout par sa beaute.

Les jeunes mariees portent:

  1. La chemise de noce »krstovi« (croix), ainsi appelee a cause du prin­cipal motif ornamental brodc sur les manches. Presque toute la partie in- ferieure est recouverte de broderie avec les omements: »predgna i zad- gna provezitsa«, »proutovi«, »pouni palaski« »orlitchki« et »ouskoukni- tsi«. Les manches sont egalement bro- dees entierement et doublees de »bo- gassia« (sorte de lainage). La chemise a un col garni de franges en fils de colon blanc. de gill on d’or et de porles. (№ d'inv. 58).
  2. »Z’bantche« — sorte de veste en bure blanche dont ie dos et le col sont garnis de franges en soie noire naturelle tordue. (№ d’inv. 122).
  3. Ceinture en laine rouge tissee avec les omements »pravi charki« et »zaptcigna«. (№ d’inv. 65).
  4. »Koloun« — ceinture en fils d'or avec »tchaprazi« — agrafes en argent, qu’on porte par dessus la ceinture tissee. (№ d’inv. 43).
  5. »Koloun« — ceinture avec des rangees de monnaies d’argent ancien­nes, se boutonnant devant a l’aide d’agrafes. (№ d’inv. 7).
  6. »Stramnik« — mouchoir tisse, garni de monnaies d’argent anciennes. La jeune mariee s’en sert le jour de la noce pour le mettre devant sa bouche.
  7. Mouchoir dits »de Stambol« qu’on accroche de chaque cote de la ceinture — produits industriels. (№ d'inv. 171, 172).
  8. Parure pour le buste — ouvrage d’orfevrerie.
  9. »Skoutatcha« — tablier tisse avec les omements »chtitsa» et »prs- ti«, garni de pompons et de perles.

ISO. Chaussettes rouges de noce aux omements »zvezditse« et »ba- gnansko beltse«. (№ d’inv. 632).

  1. »Fez« et voile — parures pour la tete portees par la jeune mariee specialement le jour de la noce. (№ d’inv. 125, 97, 87).
  2. »Srebro plotchka« — parure avec pendeloques pour le front. (№ d’inv. 634).

The Crnagora national dress is found in the mountainous districts of Skopska Crna Gora in eleven villages which form a separate ethnical unit because of its distinctive marks.

The women’s national costume from this area is quite distinct from the rest of the Macedonian national dresses both for its elegance, simpli­city and style. In particular this is produced by the elaborate decoration of black couching on white linen in imitation of peacock feathers called .-provcv.icie, wide bands, and »pruto- vi«, narrow bands and also by the manner of wrapping up the face. It is these characteristics of the costu­me which give the dress an especially decorative and distinguished air where Byzantine influenece is evi­dent.

The bridal robes from this district which are illustrated in these figures are especially noted for their beauty.

The brides wear:

  1. A bridal smock called »krstovi« which received its name from the principal ornament on the sleeve. It is richly embroidered over all the lo­wer field with the following pat­terns: front and back there are wide and narrow bands, couched squares inside diamonds and »uskuknici« The sleeves are entirely embroidered and lined with fine flannel. The smock has a collar trimmed with white cotton fringes, cloth of gold ribbon and beadwork (Inv. №. 58).
  2. A short jacket of white broad­cloth the lower back and the reveers decorated with fringe made from hand-twisted silk (Inv. №. 122).
  3. Flame-coloured girdle twilled and woven with a pattern of stripes and dog’s tooth (Inv. №. 65).
  4. Gold-thread girdle with »ca- prazi« — silver buckles — which is worn over the other girdle. (Inv. №. 43).
  5. Another girdle with rows of old silver coins and with small bosses as a fastening (Inv. №. 7).
  6. »Stramnik« — a decorated cloth, woven and trimmed at the lo­wer hem with old silver money. This is placed before the mouth on the actual wedding day when the bride is under inspection.
  7. Scarves, decorated in the Ista- mbul style, worn fastened to the si­des of the girdle, industrial manufa­cture (Inv. №. 171, 172).
  8. Necklace — an ornaments for the bosom, silversmith’s work.
  9. An apron in one piece patter­ned in the weaving with straight lin

—  es »stica«, boards, and »prsti«, fin­gers, trimmed with strings of beads and bobbles.

10. Bridal socks, flame-coloured, with star patterns and bands of »ba- njansko belce«, similar to »Fair Isle« (Inv. №. 632).

11. »Fes« with »ubrus«, towel, spe­cially worn by the bride on the day of the wedding (Inv. № 125, 97, 87).

12. Silver frontlet — ornament for the forehead with metal fringes (Inv. №. 634).

  1. Гердан со „чапрашчики“ и „ииняурки“, сребрен накит за на глава (Инв. бр. 75).
  2. „Пиришани“ со „трепетулки“ и „зинзурки“, сребрен украс што се носи од страните на главата (Инв. бр. 76, 210).
  3. Игла „главината“ — од среб­ро, накит за на глава, кувещшска изработка (Инв. бр. 207).
  4. Венец — направен од боси­лек и китки од цвеке, специ] а ле. i украс за на глава Koj се носи ис- клучиво само на денот на свадбата.

ТАБЛА VIII

Детали од невестинска црногорска носиja село ЛЬубанци — Скопска Црна Гора

  1. Кошула венчаница „крстови“, направена од подебело домашно „бубакерно“ платно. Ракавите це­ли извезени со „Бвездице“, „бого­родични крстови“ и „четири цве­та“. Долу по станот, околу-наоко- лу, извезе!ги со „крстови“, „предша и задша провезица“, „заклтщи“, „пуни паласки“; со „орличики“ и „големи ускукиици“. Iloirpcje'ro е извезено со орнаментите „плочи“,' атаката искитена од памучно бело тире со „китке праене“ и украсена со срмен ширит и мопистра.
  2. Hojac алов —ткаен четворно со „прави шарки“.

ТАБЛА IX

Детали од невестинска црногорска nocnja село ЛЬубанци — Скопска Црна Гора

  1. „Долама“ — од бела клашна, четворно ткаена. Грбот од полови­ната надолу искитен на шест реда со китки од црна сукана домашна свила, баката и nonpcjeTO се исто така ис китени.
  2. Ilojac црн — лито ткаен од волна, со прави бели шарки.
  3. „Срмена ута]ка“ — скутииа платнена, згора целата везена со срма, орнаментот „на кола“. Тка- еницата под везот на скутината е со „прави шарки“ и „прсти“. „yTaj- ката“ е спещцален дел од невес­тинската носи] a, Koja се носи на денот на венчаньето и поголемите празници до една година по свад­бата (Инв. бр. 1227).
  4. „Срмани чорапи“ — плетени, шарби „кола“, стапалката и долни- от дел од горништето — „доглеж- н.ите“ украсени со срмен вез и „л’скавци“, а горниот дел — „почер ците“ сплетени само од волна и орнаментирани со „реснато коло“.
  5. „Оп’нци со ремеаа“ — зана- етчиски опинчарски производ.
  6. „Шикче“ — цвеке — гранче, направено од вештачко цве1ге, слу­жи како украс за на глава.
  7. »Gherdan« - parure en argent pour la tete. (№ d’inv. 75).
  8. »Pirichani« avec pendeloques, parures en argent portes de chaque cote de la tete. (№ d’inv. 76, 210).
  9. Aiguille en argent, parure pour la tete — ouvrage d’orfevrerie. (№ d’inv. 207).
  10. Couronne faite de basilic et de fleurs, parure speciale pour la tete portee le jour de la noce.

PLANCHE VIII

Details du costume de jeune mariee du village Lioubantsi — montagne de Skopska Tsrna Gora

  1. Chemise de noce appelee »ltrs- tovi« — croix, en toile de coton. Les manches entieres sont recouvertes de broderie avec les ornements »zvez- ditse«, »bogoroditchni krstovi« avec »quatre fleurs«. Sur la partie infe­rieure de la chemise tout autour sont brodes les ornements appeles »krs- tovi«, »predgna i zadgna provezitsa«, »zaklintsi«, »puni palaski« avec »or- litchiki« et »golemi ouskouknatsi«.

Sur le corsage est brode l’ome- ment »plotchki«.

Le col est fait en franges de fils de coton tordus et garni de galon et de perles.

  1. Ceinture rouge tissee avec des rayures appelees »pravi charki«.

PLANCHE IX

Details du costume dc jeune mariee du village Lioubantsi — montagne de Skopska Tsrna Gora

  1. »Dolama« — sorte de dolman en bure blanche. Le dos est garni de six rangs de franges en soie noire na- turelle tordue. Le col et le corsage en sont egalement ornes.
  2. Ceinture tissee en laine noire et blanche.
  3. »Srmana outa'ika« — tablier tis- se et recouvert entierement de bro­derie de fils d’or a l’ornement »kola«

—  cercles. L’»outaika« est une piece speciale du costume que la jeune ma­riee porte le jour de la noce et pen­dant les grandes fetes durant la pre­miere annee apres le mariage. (№ d’inv. 1227).

  1. »Srmani tchorapi« — chausset­tes tricotees au motif ornemental »kola«, la plante omee de broderie d’or et de paillettes et la partie supe- rieure tricotee seulement avec de la laine a 1’ornement »resnato kolo«.
  2. »Op’ntsi so remegna« — chaus- sures en cuir avec courroies — pro- duit artisanal.
  3. »Chiktche« — bouquet de fle­urs artificielles servant de parure pour la tete.

13. Necklace composed of silver bosses and bells, a head decoration (Inv. №. 75).

14. Silver »earphones«, bosses de­corated with bell fringes and worn at the sides of the head. (Inv. № 76, 210).

15. Silver hair pin, silversmith’s work (Inv. №. 207).

16.Garland made from sweet basil and bunches of flowers, a special he­ad dress which is worn only on the day of the wedding.

FIGURE VIII

Details of the Crnagora Bridal Costume from the village of Ljubanci, Skopska Crna Gora

  1. Bridal smock »lcrstovi« made from thicker handwoven cotton ma­terial, the sleeves are entirely em­broidered with stars, »Our Lady’s crosses«, »four-petalled flowers«; at the hem all round are crosses, front and back couch work, triangles, cou­ched squares inside diamonds and big hip decorations. The bosom is embroi­dered with panels and the collar is decorated with white cotton thread with bobble trimming and having gold braid and beads worked on it.
  2. Girdle, flame-coloured, twilled, and decorated with straight lines.

FIGURE IX

Details of the Crnagora Bridal Dress

from the village of Ljubanci, Skopska Crna Gora

  1. »Dolama«, white broadcloth, the back decorated from the armpits to the hem with six rows of tassels of black, hand-twisted, silk. The collar and the reveers are also deco­rated.
  2. Black girdle, folkweave, with straight white stripes.
  3. Gold thread apron the whole is embroidered with gold thread on linen with the »kola« pattern. The weaving below the embroidery is with stripes and »fingers«. The apron is a special portion of the bri­dal costume worn on the day of the wedding and on the major feasts for one year afterwards (Inv._№. 1227).
  4. Gold           thread socks, knitted, with the rhomboid pattern, the foot and the lower part of the heel deco­rated with gold thread embroidery and sequins but the upper leg simply knitted with a pattern of fringed rhomboids.
  5. Slippers with straps, shoema­ker’s work.
  6. Bunches of artificial flowers which serve as a head dress.

 

Детали од невестинска црногорска Hocnja село Л>убаици — Скопска Црна Гора

  1. „Венец“ — спецш ален невес­тински украс за на глава, направен од китки босилек и вештачхш цве- кшьа прицврстени на една струка ткаенина. Венецот е уште лотки- тен со разен метален накит: „пло­ча“ — тепелак, „тепелачшьа“ и „пиришани“.
  2. ,Даке“ — ]'ака, направена од бело тире, украсена со монистра, тантели, ермен ширит и китки, на- среде сребрей крет. Кувенциска изработка.
  3. „Подбрадник“ — крпа од сви­лено домашно ткаено платно, око- лу наоколу извезена со разнобо]на свила, шарби: „лозице“ (Инв. бр. 5750).
  4. Крпа од тенко свилено до­машно платно, ткае]Ки ишарано со „прети“, а извезено со разнобо]на свила, орнаментите „лозице“ (Инв. бр. 4838).
  5. „Низана шами]а“ — специа­лен невестински украс за на nojac, поткитен со стари сребрени пари, ермен ширит и монистра.
  6. „Срман колун“ со „чапрази“ •— ермен колаи со пафти, од среб­ро, терзиска и кувенциска изработ­ка (Инв. бр. 7).
  7. „Колунче од монистра“ со „чапрази“ од сребро — коланче од монистра со пафти. Орнаментите на коланчето се „кретови“ и „ввез- дице“. Потплатено е со шарена бас­ма (Инв. бр. 43).
  8. IIIaMHja волнена „стамболска“ со „шикчшьа“ —- гранчиша, индус- триски производ.

ТАБЛА XI

Детали од невестинска црногорска носила село Л»убанцй — Скопска Црна Гора

  1. Чорапи невестински — плете­ни ишарани на претите од разно- бо]на прега со шарбите: „кривули- ци“ и „рибина коска“, на стопа ло­то и „доглежн>ите“, „мучно ба- рьанско белце“ и „зупчигьа“. Гор- ништето „кракците“ исплетено право само со црна волна (Инв. бр. 62).
  2. „Кустек“ — плетен накит за на коса, украсен со китки од мо­нистра (Инв. бр. 121).
  3. „Игла главичата“ — сребрен накит за на глава — кувенциска изработка.

КРОЛШ

Невестинска црногорска носи]а село Л»убанци — Скопска Црна Гора

Прилог кон таблите: VII, VIII,

IX

  1. Кошула
    1. „Стан“

Details du costume de jeune mariee du village Lioubantsi — montagne de Skopska Tsrna Gora

  1. Couronne speciale de jeune mariee, faite de basilic et de fleurs artificielles attachees sur une bande de tissu. La couronne est egalement garnie de parures en metal: »tepelak«

—   »plotcha«, »tepelatchigna« et »pi- richani«.

  1. Col en fils de coton tordus, gar­ni de perles, de dentelle, de galon d’or et de pompons, avec une croix d’argent au milieu.
  2. »Podbradnik« voile de tete en soie brode tout autour de fils de soie polychromes a l’ornement »lozitse«

— pampre. (№ d’inv. 5750).

  1. Voile en soie tisse avec les orne- ments »prsti« — doigts et brode de soie multicolore avec les ornements »lozitse« — pampre (№ d’inv. 4838).
  2. Mouchoir special de jeune ma­riee pour la ceinture, garni de mon­naies d’argent anciennes, de galon d’or et de perles.
  3. Ceinture brodee de fils d’or et d’argent, avec des »pafti« — agrafes en argent. (№ d’inv. 7).
  4. Ceinture en perles avec des »pafti« — agrafes. Les ornements s’appellent »krstovi« — croix et »zvezditse« — petites etoiles. Elle est doublee de cotormade imprimee. (№ d’inv. 43).
  5. Mouchoir en laine avec des ro­ses, dit »de Stambol«. Produit indu- striel.

PLANCHE XI

Details du costume de jeune mariee du village Lioubantsi — montagne de Skopska Tsrna Gora

  1. Chaussettes de jeune mariee tricotees en laine de diverses cou- leurs avec les omements »krivoulitsi« et »ribina koska« sur la plante, et »moutchno bagnansko beltse« et »zoubtchigna« sur le devant. La par- tie superieure est tricotee a 1’endroit en laine noire. (№ d’inv. 62).
  2. »Kioustek« — parure en perles pour les cheveux, garnie de glands. (№ d’inv. 121).
  3. Aiguille en argent pour la tete

—  ouvrage d’orfevrerie.

PATRONS

Costume de jeune mariee du village Lioubantsi — montagne de Skopska Tsrna Gora

Supplement des planches VII,

VIII    et IX

  1. Chemise comprenant les parties suivantes:
  2. »Stan« — laize
  3. A garland — special bridal de­coration for the head, made of bun­ches of sweet basiil and artificial flo­wers mounted on a piece of cloth. This garland is interwoven with a variety of metal jewelry, a frontlet, metal fringes and bells.
  4. A collar made from white co­tton thread, decorated with beads, lace, gold braid and tassels and ha­ving at the fastening a silver filigree cross.
  5. Chin cloth of handwoven silk embroidered round the edges with coloured silks in the vine pattern (Inv. No. 5750).
  6. A cloth of thin handwoven silk, decorated during weaving with » fingers*, narrow lines, and embro­idered in coloured silks in the vine pattern (Inv. No. 4838).
  7. A scarf, a special bridal deco­ration for the belt, decorated with old silver coins, gold braid and beads.
  8. Gold thread girdle with buck­les made of silver, tailor’s and sil­versmith’s work. (Inv. № 7).
  9. Bead belt with silver buckles. The ornaments on the belt are cro- ssesy and stars, lined with chintz, (Inv. No. 43).
  10. Patterned woolen scarves »Stambolski« flowered, industrial manufacture.

FIGURE XI

Details of the Crnagora Bridal Dress from the village of Ljubanci, Skopska Crna Gora

  1. Bridal socks, knitted and pa­tterned on the feet with various co­loured wools in zig-zags and herring­bone on the upper foot and heel with »mucno banjansko belce« and dog’s tooth. The leg is simply knitted from black wool. (Inv. №. 62).
  2. »Kustek«, knitted from beads, an ornament for the hair with bobb- led ends (Inv. №. 121).
  3. Hairpin — a silver jewel for the head, silversmith’s work.

MODELS

Crnagora Bridal Dress from the village of Ljubanci, Skopska Crna Gora

Supplement to Figs. VII, VIII,

IX

  1. The smock is made up from the following pieces:
    1. Panels

а)  преден

б) заден

  1. „Бочници“ — клинови од страните
  2. „Ребрнчики“ — клинчивьа
  3. „Рукав“ — ракав

а)  „платно“ — горен дел од ракавот

б)  „уставица“ — право парче под ракавот

  1. „Корил“ — jaKa
  2. „Ilonpcje“ — предница
  3. Долама
  4. „Скутови“—поли
  5. „Грбина“ —• грб
  6. „Г1ира]ке“ — украсни пар- чиььа пуштени низ грбот — руди- мент од некогашен ракав
  7. „Подмишке“
  8. „Мулие“ — цепови од страните.

ТАБЛАХП

Машка црногорска Hocuja село Кучевиште — Скопска Црна Гора

Матката носиj а од Скопска Цр­на Гора е доста декоративна и бо­гато украсена со разни украси, при кое особено се одликуваат делови­те од облеката: аловиот елек, чо­рапите и цубето. Ваквата носи j a ja носат ергени и помлади мажи за време на поголемите празници. Со неа е сродна и младоженската носи- ja, ко] а е нешто побогато украсена со разни детали. Таа се состои од:

  1. Кошула „в’станица“ — од до­машно дебело платно (Инв. бр. 511).
  2. Гаки — од домашно платно (Инв. бр. 518).
  3. „Цамадан“ алов — елек со преклоп, украсен со црни га]тани, шарби: „криваче“ и „кукли“. Ца- маданот е направен од алова клаш­на, четворно исткаена.
  4. Ilojac алов, четворно ткаен (Инв. бр. 3747).
  5. „Ременче ковано“ —- коланче од кожа —■ кожарска занаетчиска изработка.
  6. „Кустек“ — накит за на гра­ди— плетен од монистра (Инв. бр. 4001).
  7. „Цубе“ — машко од бела клашна, ткаена четворно, околу-на- околу и по рабовите и по цебовите украсено со црни rajTaroi (Инв. бр. 6187).
  8. Чорапи—плетени, орнамен­тирани „крстатлии со ввездице“ и „мучно бело багьанско“ (Инв. бр. 3268).
  9. „Дизгии“ — ткаени шарени и на згорниот дел украсени со сука­ли реси (Инв. бр. 1266).
  10. „О^нци" со „опути“ — од говедска кожа, домашна изработ­ка (Инв. бр. 1229).

a)    devant

b)    dos

  1. »Botchnitsi« — pieces evasees pour les cotes
  2. »Rebrntchiki« — petites pieces triangulaires
  3. Manche

a)     »platno« — pi£ce pour le dessus de la manche

b)    »oustavitsa« — piece pour le dessous de la manche

  1. »Coril« — col
  2. »Poprsie« — plastron
  3. »Dolama« — dolman eomprenant:
  4. »Skoutovi« — devants
  5. »Grbina« — dos
  6. »Pira'ike« — bandes decorati- ves qui pendent aux epaules, vestiges

•samedsip saqouBui sap

  1. »Podmichlce» — pieces pour l’emmanchure
  2. »Moulie« — fentes au bas des coutures.

PLANCHE XII

Costume masculin du village Kouteheviehte, montagne de Skopska Tsrna Gora

Le costume masculin de la mon­tagne de Skopska Tsrna Gora est de- coratif et richement orne, surtout certains details, comme le gilet rou­ge, les chaussettes et la veste. C’est le costume que les celibataires et les jeunes gens portent pendant les jours des grandes fetes. Le costume du jeu­ne marie est analogue, mais il est en­core plus richement decore. II com- prend:

  1. La chemise »v’stanitsa« en toi­le de coton avec de la broderie sur le col et les manchettes. (№ d’inv. 511).
  2. Calecon en toile de coton cousu a la main. (№ d’inv. 518).
  3. »Djamadan« — gilet en bure rouge a boutonnage croise, decore de tresses en laine noire aux ornements »krivatche« et »koukli«.
  4. Ceinture tissee en laine rouge. (№ d’inv. 3747).
  5. Ceinture en cuir. Ouvrage arti­sanal.
  6. »Kioustek« — parure en perles pour le buste. (№ d’inv. 4001),
  7. »Djoube« — sorte de veste lon­gue en bure blanche decoree de tres­ses en laine noire tout autour, sur les coutures et les poches. (№ d’inv. 6187).
  8. Chaussettes tricotees en laine de diverses couleurs aux ornements »krstallii«, »zvezditse« et »moutchno bagnansko belo«. (№ d’inv. 3268).
  9. »Dizghii« — jarretieres tissees en laine pour les chaussettes et deco- rees au bout de franges tordues. (№ d’inv. 1266).
  10. »Op’ntsi« — chaussures en cuir de boeuf (№ d’inv. 1229).
  11. Bonnet en peau de mouton — ouvrage artisanal. (№ d’inv. 6329).

a)    front

b)    back

  1. Insets at the sides
  2. Ribs, small insets
  3. Sleeves

a)    upper part of sleeve

b)                cuff

  1. Collar
  2. Bosom
  3. Short jacket which is made up from:
  4. Skirt — panels
  5. Back
  6. Decorative straight pieces inserted in the back; a relic of sleeves
  7. Under-arm insets
    1. Vents in the sides at the hemline.

FIGURE XII

Crnagora Men’s national dress from the village of Kuceviste, Skopska Cma Gora

The men’s dress from Skopska Cma Gora is quite elaborat and rich­ly decorated with various ornaments, in particular we must mention the following parts of the costume: a red waistcoat, the socks and the »du- be«, a three-quarter length coat. This costume is worn b,y the batchelors and the younger married men du­ring the major feasts. The brideg­room’s dress is very similar to it though it is somewhat more richly decorated in various minor respects. It consists of:

  1. A smock »v’stanica« — of thick hand-woven linen (Inv. №. 511)
  2. Breeches — hand-woven linen (Inv. №. 518)
  3. »Dzamadan« — double-brea­sted waistcoat, decorated with black braid, the patterns are: twirls and »dolls«. The waistcoat is made of red broadcloth.
  4. A red girdle, twilled. (Inv. №. 3747)
  5. Studded belt — leather belt — saddler’s work (Inv. №. 3878).
  6. »Kustek« — an ornament for the chest, knitted of beads (Inv. № 4001)
  7. »Dzube« — a three-quarter len­gth coat for men, made of white bro­adcloth, twilled, ornamented all ro­und, along the seams and on the po­ckets with black braid (Inv. No. 6187)
  8. Socks with knitted decorati­ons: »krstatlii so zvezdice«, zig-zags and stars, »mucno banjansko belo« (Inv. №. 3268).
  9. Garters — with woven pa­tterns and decorated on the outer surface with twisted fringes. (Inv. №. 1266)
  10. »Op’nci« — slippers with laces

—  made of cowhide, handmade (Inv. № 1229)

  1. Cap of black sheepskin, le­ather craft. (Inv №. 6329)

Детали од машка црногорска Hocuja

село Кучевиште — Скопска Црна Гора

  1. Кошула „в’станица“ — напра­вена од дебело домашно платно со повеке ребрнци — клинови, за да биде повейе надиплена. На „ко- рилот“ — заката и пенчишата укра­сена со pa3Ho6ojmi монистра, орна- ментот „шикчшьа“, долу по работ „чикмосана“.
  2. „В’стан надиплен“ — од до­машно подебело платно, се носи врз кошула и е составен дел од празничната носила.
  3. Гаки од дебело домашно плат­но со специj ален Kpoj.
  4. ITojac алов — четворно ткаен, ишаран со прави шарки и „зупчи- ки“, по Kpaj от украсен со рески.
  5. Чорапи алови — плетени од pa3Ho6ojHa домашна волна шара­ни: „крстатлии“, „ввездице“, „муч- но бело бан>анско“, а на стапалка- та одоздола „колца“ (Инв. бр. 4064).
  6. „Дизгии“ — подвески за чо­рапи, ткаени; горниот Kpaj украсен со „колца“ и монистра, поткитен со сукани реси, а извезени со ор- наментот „колце“.
  7. „Кустек“ — плетен и нижан од pa3Ho6ojHH монистра, на едниот Kpaj со китка.

ТАБЛА XIV

Детали од машка црногорска uocuja

село Кучевиште — Скопска Црна Гора

  1. „Цамадан“ од валана ало- ва клашна, на полите украсен со црни rajTaHH. Шарот е „криваче" „кукли“.
  2. „Ременче ковано“ — од кожа, украсено со метални украси, са- рачка заиаетчиска изработка.
  3. Капа ■— од црна овча кожа, курчиска изработка.
  4. Крпа платнена— за на nojac, ткаена со прави шарки и „штица“, по краиштата украсена со реси (Инв. бр. 1271).
  5. „Крпче“ — платнено, ткаено, ишарано со „прсти“, „штица“ и прави шарки. По краиштата наоко- лу украсено со „булско ширитче“

— платено тантелче (Инв. бр. 4013).

  1. „Цубе“ машко — направено од бела клашна и украсено со цр­ни rajTaHH. Орнаментите околу це- бовите се: „колчаци“, „веге“ и „ме- мшьа“. Сите рабови од цубето се опточени со црни rajтани.
  2. „Оп’нци“ —- со „опути“ — врвци, домашни, направени од го- ведска кожа.
  3. Шупелка — народен музички инструмент, домашна изработка.

Details du costume masculin du village Koutchevichte montagne de Skopska Tsrna . Gora

  1. Chemise »v’stanitsa« en toile de coton dont la partie inferieure est composee de plusieurs »rebrntsi« — pieces evasees pour former des plis.

Le col en est decore de perles multicolores avec l’ornement »chikt- chigna« — fleurs — et la bordure en bas est cousue au point special appele »tchikme«.

  1. »V’stan« — sorte de jupe en plis qu’on porte par dessus la che­mise les jours de fete.
  2. Calecon en toile epaisse du pays avec coupe speciale.
  3. Ceinture tissee en laine rouge representant les ornements »pravi charki« et »zouptchiki«, decoree de franges au bout.
  4. Chaussettes tricotees en laine rouge et d’autres couleurs aux orne­ments »krstatlii«> »zvezditse« et »mou tehno belo bagnansko« et sur la plante du pied, »koltsa« et »kokocht- chiki«. (№ d’inv. 4064).
  5. »Dizghii« — jarretieres tissees servant a attacher les chaussettes, decorees de broderie a l’ornemen'. »koltsa« et gamiies de perles et de franges tordues.
  6. »Kioustek« — parure en perles multicolores garnie au bout d’un pompon.

PLANCHE XIV

Details du costume masculin du village Koutchevichte montagne de Skopska Tsrna Gora

  1. »Djamadan« — gilet en bure rouge decore de tresses en laine noi­re. Les ornements s’appellent »kri- vatche« et »koukli«.
  2. Ceinture en cuir avec orne­ments en metal-ouvrage artisanal.
  3. Bonnet en peau noire de mou- ton — ouvrage artisanal.
  4. Serviette pour la ceinture tis­see en coton aux ornements »pravi charki« et »chtitsi«, garnie de fran­ges aux bouts. (№ d’inv. 1271).
  5. Serviette tissee en coton aux ornements »prsti«, »chtitsa« et »pra- vi charki«. Garnie de dentelle. (№ d’inv. 4013).
  6. »Djoube« — sorte de veste longue en bure blanche decoree de tresses en laine noire. Les ornements autour des poches s’appellent »kolt- chatsi«, »veghe« et »memigna«. Tou- tes les bordures du »djoube« sont garnies de tresses en laine noire.
  7. »Op’ntsi so opouti« — chaus- sures en cuir de boeuf avec courmies.
  8. »Choupelka« - - instrument po- pulaire de miisique.
  9. A smock »v’stamca«- — made of thick hand-woven linen in seve­ral pieces — insets, so that it has more pleats. Decorated on the collar and cuffs with various coloured be­ads »-sikcinja«, flower sprays, and with lace at the hems.
  10. Kilt made of thick hand-woven linen and worn over the smock, this is an essential part of the festal co­stume.
  11. Breeches of thick hand-woven linen with a special pattern.
  12. Flame-red girdle, twilled, pat­terned with stripes and »zupciki«, dog’s tooth, with a fringed decora­tion at the ends.
  13. Red socks — knitted from va­riegated homespun wool and decora­ted with zig-zags and stars, »mucno banjansko belo« and with »kola« on the soles and toes. (Inv. No. 4064)
  14. Garters — for the socks, wo­ven, the upper surface decorated with »kola« and beads, trimmed with twisted fringe and embroidered with the »kola« pattern.
  15. »Kustek« — knitted and threa­ded with many coloured beads, this has a bobble at one end.

FIGURE XIV

Details of the Crnagora men’s dress

from the village of Kuceviste, Skopska Crna Gora

  1. »Dzamadan« — made of thick red broadcloth, the fronts are decora­ted with black braid in the following patterns: twirls and »dolls«.
  2. Studded belt — made of lea­ther decorated with metal studs, craftwork.
  3. Cap of black sheepskin, lea- thercraft.
  4. A woven cloth for the girdle woven with stripes and bands trim­med at the ends with fringe. (Inv. No. 1271)
  5. A smaller woven cloth, deco­rated with wide and narrow bands and straight lines. The ends are de­corated with »bulsko siritce+i, croche­ted lace (Inv. No. 4013)
  6. »Dzube« — men’s three-quarted length coat made of thick white bro­adcloth and decorated with black braid. The ornamentation round the pockets is made up of »kolcaci«, circ­les, »vegje«, scallops and »memmja«, half-hoops. All the seams of the coat are oversewn with black braid.
  7. Slippers with laces handmade from cowhide.
  8. »Supelka«, flute, a folk instru­ment, home made.

 

KPOJKJI

Машка црногорска Hocnja село Кучевиште — Скопска Црна Гора

Прилог кон таблите: XII, XIII, XIV.

  1. Кошула .^’станица", скроена од

еледниве делови:

  1. „Предхьак— стан
  2. „Грбипа“ — стан
  3. „Ilonpcje“ — предници
  4. „В’станица“ составена од (3 големи и 6 мали) — „ребрнци“ — клинови
  5. „Рукав“ — ракав

а)  „рукав“ — ракав

б) „устаица“ — право парче под раковот

в) „пенче“

  1. „Корил“ — дака
  2. Гаки скроени од:
  3. „Ребрнци“— клинови
  4. „Платно“ сечено
  5. „Кутел“
  6. „ЗагаКник“
  7. Цубе скроено од:
  8. Предници
  9. „З’диьик“ — грб
  10. „Ребрнци“ — клинови
  11. „Урезано“ — пеп
  12. Цеп
  13. Мишки
  14. Цамадан — елек 'скроен од след- ниве делови:
  15. Предници
  16. „Грбина“ — грб
  17. Мишки
  18. „Ребрнци“ — клинови
  19. Цеп
  20. „Корил“ —jaKa
  21. „Встан“ скроен од:
  22. „Ребрнци“ (23) — клинови
  23. „Ребрнчики“ (46)—клинчшьа
  24. „Колун“ — колан

ТАБЛА XV

Невестинска носи j а од село Челопек, Долни Полог — Подгора, Тетовско

Народната носи j а од Подгора во Долни Полог застапена само во овие пет села: Челопек, Милетино, Жеров]ане, Теново и Радиовце, кои се расположени во под нож j ето на Сува Планина наречена Подгора. Женската носи j а од ово] Kpaj е мошне декоративна и богато укра­сена со прекрасен вез и разни дру­ги украси, кои многу потсетуваат на некогашните средновековни бо- л^арски hocjjj* што ги срекаваме по фреските од XIV век по нашите манастири.

PATRONS

Costume maskulin du village Koutchevichte, montagne de Skopska Tsrna Gora

Supplement des planches XII, XIII et XIV

  1. Chemise »v’stanitsa«, comprenant les parties suivantes:
  2. »Predgnak« — devant
  3. »Grbina« — dos
  4. »Poprsie« — plastron
  5. »V’stanitsa« composee de »re- bmtsi« — pieces evasees
  6. Manche

a)    piece pour le dessus de la manche

b)    »oustavitsa« — piece pour le dessous de la manche

c)    »pentche« — manchette

  1. »Coril« — col
  2. Calegon compose de:
  3. »Rebrntsi« — pieces evasees
  4. »Platno« — piece de toile pour les jambes
  5. »Koutel« — piece en forme de losange entre les jambes
  6. »Zagaknjik« — ourlet avec ruban
  7. »Djoube« — sorte de veste com­prenant:
  8. Devants
  9. »S’dnjek« — dos
  10. »Rebrntsi« — pieces evasees
  11. »Ourezano tsep« — fente
  12. Poche
  13. »Michki« — pieces sous l’em- manchure
  14. »Djamadan« — gilet compose des parties suivantes:
  15. »Prednitsi« — devants
  16. »Grbina« — dos
  17. »Michke« — emmanchure
  18. »Rebrntsi« — pieces evasees
  19. Poche
  20. »Koril« — col
  21. »V’stan« — compose de:
  22. »Rebrntsi« — pieces evasees
  23. »Rebrntchiki« — petites pieces triangulaires
  24. »Kolun« — ceinture

PLANCHE XV

Costume de jeune mariee du village Tchelopek, Dolni Polog — Podgora, environs de Tetovo

On porte le costume national de Podgora au Dolni Polog dans cinq villages seulement: Tchelopek, Mile- tino, Jeroviane, Tenovo et Radiovtse qui sont situes au pied de la mon­tagne Souva Planina appelee Podgo­ra. Le costume feminin de cette re­gion est tres decoratif et richement garni de belles broderies et d’autres ornements qui rappellent de beau- coup les costumes seigneuriaux du moyen age qu’on rencontre sur les fresques des monasteres du XIV-e si- ecle dans cette region.

MODELS

Crnagora men’s dress from the village of Kuceviste, Skopska Crna Gora

Supplement to Figs. XII ,XIII, XIV.

I    The smock is made up of the follo­wing parts:

  1. Front, one panel
  2. Back, one panel
  3. Neckband
  4. »V’stanica« made up of three large and six small insets
  5. Sleeve

a)    sleeve

b)    straight piece under the arm

c)   wristband

  1. Collar

II    The breeches are made up of:

  1. Plakets
  2. Legs
  3. Crutch
  4. Waistband

III     The three-quarter length coat is made up of:

  1. Fronts
  2. Back
  3. Insets
  4. Vents
  5. Pockets
  6. Armholes

IV     The double-breasted waistcoat is made up of:

  1. Fronts
  2. Back
  3. Armholes
  4. Insets
  5. Vents
  6. Collar

V     The »v’stan« is made up of:

  1. 23 insets
  2. 46 small insets
  3. Waistband

FIGURE XV

Bridal Dress from the village of Celopek, Dolni Polog — Podgora Tetovo Region

The national dress of Podgora in the Dolni Polog area is only to be found in five villages: Celopek, Mile- tino, Zerovjane, Tenovo and Radi- ovce which are sprinkled along the foot of Suva Planina the so-called Podgora. The women’s dress of this area is extreemly decorated and ri­chly elaborated with exquisite em­broidery and various other decora­tions which reminds one very much of the former medieval bo jar vest­ments which we find in the 14 th. century frescoes in the area.

Невестинската nocHja од село Челопек, што е прикажана на таб- лава, се состои од овие делови:

  1. „Кошулче“ — од шарена бас­ма. Предниците сс украссни со „ли- гушка“ — градник од кадифе. Ис- то и ракавите од лактите удолу се од кадифе (Инв. бр. 31).
  2. Кошула невестинска „царее глае“ — направена од домашно по- дебело платно. Името го добила по главниот орнамент застапен на дол- ниот дел од кошулата (Инв. бр. 1035).
  3. Елек — направен од шарена „цез!^а“ (вид свила). Предниците се извезени со срма, rajTaHH, „суз- ме“ и ширити (Инв. бр. 26).
  4. „C'aja“ — невестинска од де­бело домашно четворно платно. Ра­кавите искитени, а по рабовите оп­точени со rajTaHH (Инв. бр. 28).
  5. nojac — четворно ткаен од вишна волна украсен со долги пле­тени рески (Инв. бр. 29).
  6. „Скутина невестинска“ — тка- ена лито од вишна волна и бела срма ишарана со „прави штици“. Наоколу, по Kpaj от и долу подни- жана со разнобо^ни ширитчшьа, тантелчиньа и сребрени пари (Инв. бр. 32).
  7. Китени крпчиньа — од бело тенко платно — (органтин), извезе­ни со разнобо]на свила и срма, по Kpaj от поднизани со сребрени пари (Инв. бр. 55, 56).
  8. „Кустек“ — украс за на no­jac, плетен од монистра украсен со ,^малии“ и „а]ма]личюьа“ (Инв. бр. 33)
  9. „Калчини“ — чорапи невес­тински, плетени од „чиста“ (вишна), алена прега и срма (Инв. бр. 30).
  10. „Црев]е“ —влечки невестин­ски. Лицето направено од вишна кадифе и извезени со жолта срма. Влечките се терзиско-папучарска изработка (Инв. бр. 34).
  11. „Прениз“ — украс за на гла­ва во вид на главинка, нижан на бело платно со стари сребрени пари, наоколу украсен со „титра]ки“ (Инв. бр. 47).
  12. „CoKaj“ — специален накит што се носи одзади, спуштен низ грбот. Горниот дел извезен со шар- биве: „базраци и петлшьа“, а дол- ниот дел целиот поткитен со среб­рени пари и црни сукани рески (Инв. бр. 37).
  13. „Узобразник“ — украс за на глава, направен од стари сребрени пари пришиени на платно. Го добил името по тоа што ниските од парите се спуштаат низ образите на лице­то (Инв. бр. 49).
  14. „Венец“ невестински — на­правен од басма и клашна за да стои цврсто на главата. Поткитен е со китки од pa3i-io6ojHa прега — волнени конци (Инв. бр. 57).

Le costume de jeune mariee du village Tchelopek represente sur la planche, comprend les parties sui­vantes:

  1. Chemisette en cotonnade im- primee dont lc corsage est garni de plastron en velours. De meme, les manches a paortir des coudes sont en velours. (№ d’inv. 31).
  2. Chemise de jeune mariee appe- lee »tsaree glae« — tete d’empereur, en toile de coton. On l’appelle ainsi d’apres le principal ornement brode sur la partie inferieure de la chemise. (№ d’inv. 1035).
  3. »Elek« — gilet long en »dje- zia« — sorte de tissu en soie. Le cor­sage est brode de fils d’or et garni de cordonnet, de ganse et de galon d’or. (№ d’inv. 26).
  4. »Sa‘ia« — sorte de veste en toi­le de coton garnie de ganse. (№ d’inv. 28).
  5. Ceinture tissee en laine bor- deaux, garnie de longues franges tressees. (№ d’inv. 29).
  6. Tablier de jeune mariee tisse en laine bordeaux et fils d’argent a rayures appelees »pravi chtitsi«. Bor- de tout autour de ganses et de den- telles de diverses couleurs et de mon­naies d’argent. (№ d’inv. 32).
  7. Mouchoirs en organdi brodes avec de la soie de diverses couleurs et des fils d’or, garnis de monnaies d’argent. (№ d’inv. 55, 56).
  8. »Kioustek« — parure pour la ceinture, avec des perles et des amu- lettes. (№ d’inv. 33).
  9. »Kaltchini« — chaussettes de jeune mariee, tricotees en laine bor­deaux, rouge et en fils d’or. (№ d’inv. 30).

10. »Tsrevie« — pantoufles de jeu­ne mariee en velours bordeaux avec broderie de fils d’or. Travail artisa­nal. (№ d’inv. 34).

11. »Preniz« — parure pour la tete en forme de capuchon, faite en toile blanche recouverte de monnaies d’ar­gent anciennes et garnie tout autour de pendeloques. (№ d’inv. 47).

12. »Soka'i« — parure speciale pour la tete qui retombe sur le dos. Sur sa partie superieure sont brodes les ornements »bairatsi« et »petlig- na«, et sa partie inferieure est gar­nie de monnaies d’argent et de fran­ges noires tordues. (№ d’inv. 37).

13. »Ouzobraznik« — parure pour la tete faite d’anciennes monnaies d’argent cousues sur de la toile. Des monnaies enfilees pendent de chaque cote des joues »obrazi«, d’ou cette parure tire son nom. (№ d’inv. 49).

  1. Couronne de jeune mariee en cotonnade et bure, garnie de pom­pons en laine de diverses couleurs. (№ d’inv. 57).

The bridal dress from the village of Celopek which is illustrated in this figure is composed of the follo­wing parts:

  1. Stomacher, made of chintz with the front decorated with »ligus- ka« —■ a panel of velvet. The sleeves from the elbow down are also of vel­vet (Inv. №. 31).
  2. Bridal smock »caree glae« — made of thick hand-woven linen. This received its name from the main decoration to be found in the lower part of the smock (Inv. №. 1035).
  3. Waistcoat ■— made of colou­red »djezija«, a type of silk. The fronts are embroidered with gold thread, braid, »suzme«, ribbons (Inv. №. 26).
  4. Coatee — for the wedding from thick, hand-woven, twilled li­nen. The sleeves are decorated and the seams are oversewn with, braid (Inv. №. 28).
  5. Girdle, twilled, from cherry- coloured wool decorated with long plaited fringes.
  6. Bridal apron, folkweave, of cherry-coloured wool and silver thread decorated with stripes round the edges and the bottom decorated with rows of many-coloured ribbons, lace and silver coins (Inv. №. 32).
  7. Bobbled cloths, made of thin white linen (organtine) embroidered with many-coloured silks and gold thread the edges are trimmed with silver coins (Inv. №. 55, 56).
  8. »Kustek« — decoration for the girdle, knitted of beads and decora­ted with big and little amulets. (Inv. №. 33).
  9. »Kalcini« — bridal socks knit­ted from »cista« that is plain cherry- coloured wool, light red wool and gold thread. (Inv. №. 30).
  10. »Crevje« — bridal slippers. The tops made of cherry-coloured velvet and decorated with gold thread. The slippers are hosiers work (Inv. № 34).
  11. »Preniz« a head dress in the form of a kerchief, white linen with old silver coins and decorated along the edges with pendants (Inv. №. 47).
  12. »Sokaj« — a special decorati­on which is worn hanging down the back. The upper part is embroidered with: «bajracb;, pennants, and >,pcl- linja-, chicks, the unlire lower part is covered with rows of silver coins and black twisted fringes. (Inv. №. 37).
  13. Clu-'ekpieces, headdress made of old silver coins, sewn on linen. This received its name from the strings of coins hanging down the checks. (Inv. №. -19).
  14. Bridal garland — made of chintz and broadcloth to settle firmly on the head. It is decorated with bobbles of variegated woolen thread (Inv. № 57).

 

Детали од невестинска nociija од

село Челопек, Долни Полог, Подгора — Тетовско

  1. „Кошулче“ — од шарена бас­ма, предниците украсени со „ли- гушка“ од зелено кадифе искитени со трендафили — украси од разни „крунои“ (свилени разнгб0]ни ши­рити). Помегу овие украси се „на- беруелки“ — „устичигьа“. Долниот дел од ракавите е направен од зе­лено кадифе, а „запеските“ — пен- чш-ьата украсени се со разнобо]ни ширити.
  2. Кошула — невстинска „царее глае“, името го добила по главниот орнамент застапен на ракавите и долниот дел од кошулата. Напра­вена од подебело домашно платно. Везот на ракавите е: „глаиче“. „колца“, „трпезица“, „узлактец“, „узруци“ и „змизулич“. Долниш- тето околу-наоколу богато украсено со вез во Koj преовладува црна а и вишната 6oja. Орнаменти: „ве]ке“, „шибали“, „змиулки“ и „чикме“. На предниците се извезени следни- ве шарби: „страници“, „корилци“ и „ве]че“.
  3. Елек — направен од шарена „цези^а“, потплатен со бело платно и наполнет со памук, згора прешиен на редови. Предниците извезени и украсени со га]'тани, „о]мина“ и ср- мено бикне. Околу-наоколу рабо- вите опточени со свилени и срмени га_)тани. Терзиска изработка.
  4. „Скутина“ — невестинска, ткаена лито од вишна прега и срма, а орнаментите „прави штици“. Дол­ниот дел на скутината украсен со „aмajлии‘ од „мулии“ — л’скавци, тантелчигьа и сребрени пари.
  5. „Колунче“ — коланче, ковано со метални украси, сарачка изра­ботка.
  6. „Кустек“ — плетен со монис- тра и изресен со ситни и „менцур- лии“ -—■ мерцанлии монистра, на- среде украсен со голема „а]ма]ли- ja“, а отстрана со мали „а]ма]личи- г-ьа“ и згора поткитен со стари сре­брени пари.

ТАБЛА XVII

Детали од невестинска nocHja од село Челопек, Долни Полог, Подгора — Тетовско

  1. Caja — направена од домашно четворно памучно платно. Околу ишарана со зелен и црвен „омет“, искитена со „прегиче“, „китке“, а по рабовите украсена со шарен пле­тен rajTan. Покра] цебовите е опто- чена со rajTami. Ракавите т. е. ук- расните парчшьа кои се спуштаат низ рамениците,се поткитени со „китке“, а извезени со „кукальке“.

Details du costume de jeune mariee du village Tchelopek, Dolni Polog — Podgora, environs de Tetovo

  1. Chemisette en cotonnade im- primee avec »ligouchka« — plastron en velours vert garni de rosettes — garnitures de differents »krunoi« (ru- batnis multicolores en soie).

Parmi ces garnitures, il y a des »naberuelki« — fronces et des »ousti- tchigna«. La partie inferieure des manches est egalement en velours 'vert et les manchettes gamies de ru- bans multicolores.

  1. Chemise de jeune mariee appe- lee »tsaree glae« a cause de l’orne- ment principal brode sur les manches et la partie inferieure de la chemise. Faite en toile de coton. Les orne­ments de la broderie sur les manches s’appellent: »gla'itche, »koltsa«, »trpe- zitsa«, »ouzIaktets«, »ouzroutsi« et »zmioulitch«. La partie inferieure de la chemise est ornee de broderie ой dominent les couleurs noire et bor­deaux. Les ornements brodes s’appel­lent »veike«, »chibali«, »zmioulki« et »tchikme«. Sur le corsage de la che­mise sont brodes les ornements sui- vants: »strgnintsi«, »koriltsi« et »ve- itche«.
  2. »Elek« — gilet long en tissu »djezia«, double de toile en coton blanc et matelasse. Le corsage est brode et garni de ganse, de cordon- net d’or et de dentelle. Le gilet est borde tout autour de ganse en soie et en fil d’or. Travail de couturier.
  3. Tablier de jeune mariee tisse en laine bordeaux et fils d’or a rayures appelees »pravi chtitsi«. La partie inferieure en est garnie de paillettes, de dentelles, de rubans et de mon­naies d’argent.
  4. Ceinture en cuir avec ornements en metal — ouvrage artisanal.
  5. »Kioustek« — parure en perles et en coraux, garni au milieu d’une grande amulette et de chaque cote de petites amulettes, ainsi que d’an­ciennes monnaies d’argent.

PLANCHE XVII

Details du costume de jeune mariee du village Tchelopek, Dolni Polog — Podgora, environs de Tetovo

  1. »Saia-« — veste en toile de co­ton, garnie de ganse et de pompons. Les pieces qui pendent aux epaules — vestiges des manches disparues — sont garnies de pompons et de bro­derie avec l’ornement »koukalke« — crochet.
  2. Ceinture tissee en laine bor­deaux, garnie de laine bleue, avec les ornements »diretsi — pravi char- ki-«. Les deux bouts en sont decores de longues franges tressees.
  3. Stomacher of chintz, the fronts decorated with »liguska« made of green velvet, trimmed with roses — decorations of various »krunoi« (mul­ti-coloured ribbons). In between the­se decorations are found »naberuel- ki« and »usticinja«, gathers and mouths. The lower part of the sle­eves is made of green velvet, the cuffs are decorated with multi-co­loured ribbons.
  4. Bridal smock »caree glae« This received its name from the principal ornament to be found on the sleeves and the lower part of the smock. It is made of thick hand- woven linen. The embroideries on the sleeves are: »glaice«, little heads, »trpezica«, tablets, »uzlaktec« that is, elbow strips, »uzruoi«, cuff de­corations, and »zmijulic« meanders. All round the skirt is richly deco­rated with embroidery in which black and cherry are dominant. The ornaments are: »vejke«, twigs, »§i- bali« cables, »zmiulki«, meanders, and »cikme«, white embroidery. The bosom is decorated with the follo­wing patterns: »strnjinci«, »korilci«, finishings, and »vejce«, blossoms.
  5. Waistcoat — made of patter­ned silk lined with white linen and padded with cotton, quilted. The fronts are embroidered and decora­ted with braids, »ojminja«, needle lace, and twined thread. It is deco­rated all round the edges with silk and gold braid tailor’s work.
  6. Bridal apron, folkweave, cher­ry — coloured material with gold thread with the ornaments: stripes. The lower part of the apron is de­corated with amulets made of sequ­ins, lace, ribbons and silver coins.
  7. Belt, smithery with metal de­corations, saddler’s work.
  8. »Kustek«, knitted of beads and trimmed with little coral beads and decorated in the middle with big amulets and at the sides with small ones and over all trimmed with old silver coins.

FIGURE XVII

Details of the Bridal Dress from the village of Celopek, Dolni Polog — Podgora, Tetovo Region

  1. Coat made of hand-woven cot­ton material, twilled. Trimmed ro­und the hem with green and red »omet«, braid, decorated with »pre- gice«, twine, bobbles and on the seams with coloured plaited braid, the pockets are oversewn with braid. The sleeves, that is the decorative pieces which fall from the shoulders are decorated with bobbles and em­broidered with »kukaljke« hooks.
  2. Girdle twilled from cherry- coloured, interwoven with blue, thread. The patterns are big and lit­tle bars, stripes. The edges are de­corated with long plaited fringes.
  3. Марамче за ерамуванье, напра­вено од купечко ретко платно— органтин, извезено со разнобо]на свила и срма, а долу поднижано со стари сребрени пари.
  4. „Калчини обрачи“ —- чора­пи, неплатени од pa3Ho6ojHa прега. Шарби: „колца“ предвоени со обра­чи и „три nojaca“ по кои и чорапи­те го добиле името.
  5. Црев]е — влечки невестински. Лицето направено од вишна кадифе извезено со жолта срма. Орнамен­тите се со: „гранке“ и „пупке“. Тер- зиска и папуциска изработка.
  6. Прениз — од бело платно на­реден со стари сребрени пари, а на­околу украсен со „титра]ке“ — метални украси. Напред на челото нанижан со два реда сребрени па- ричин>а „аспри“, а насреде низите поткитени со „алтан“ — златна монета. Osoj украс се носи на глава на самиот ден на свадбата, а е во вид на сока].
  7. Сока] — специ] ален невестин­ски украс за на глава, ко] се носи пуштен низ грбот. Горниот дел е извезен со бикмина, сузме и га]тан. Шарби: „бар]аци“ и „петлина“. Долниот дел целиот поткитен со пари и црни сукани реси.

8. „Узобраски“ — накит за на глава> направен од бело дебело платно и клашна, згора нанижани со стари сребрени пари, краиштата поткитени со покрупни пари.

  1. „Наплитчики“ — плетенчшьа, направени од црна коса, на горниот icpaj засукани.
  2. Венец невестински — напра­вен од басма и клашна, наоколу поткитен со разнобо]ни китки од волнена прега. Орнаментот „крети“.

KPOJKJI

Невестинска носила село Челопек, Долни Полог, Подгора — Тетовско

Прилог кон таблите: XV, XVI, XVII

  1. Кошула составена од:
  2. „Стан“ — преден и заден
  3. „Ребреинце“ — клинови
  4. „Р’каи“ — ракави
  5. „Запее“ — пенче
  6. „Корил“ — ]'ака
  7. Елек „црноок“ скроен од:
  8. „Стан“
  9. „Поли“
  10. „Ребреинце“ — клинови
  11. „Мишки“
  12. „Корил“ — jaKa
  13. Цеп
  14. Mouchoir de jeune mariee en organdi, brode de soies polychromes et de fils d’or et garni d’anciennes monnaies d’argent.
  15. »Kallchini obratchi« — chaus­settes tricotees en laine de diverses couleurs avec les ornements »koltsa« et »tri poyassa«.
  16. »Tsrevie« — pantoufles de jeu­ne mariee en velours bordeaux avec broderie en fils d’or aux motifs orne- mentaux »granke« et »poupke«. Ouvrage artisanal.
  17. »Preniz« — parure pour la tete en toile blanche recouverte d’ancien­nes monnaies d’argent et garnie de pendeloques en metal. Devant, sur le front, sont enfilees deux rangees de petites monnaies d’argent »aspri« avec une piece d’or »altan< au mi­lieu. La jeune mariee porte cette pa­rure le jour meme de la noce.
  18. »Sokai'« — parure speciale pour la tete de la jeune mariee qui retombe sur le dos. Sur la partie superieure sont brodes les ornements »bariatsi« et »petligna« avec du cor- donnet et de la ganse. La partie inferieure est garnie de monnaies et de franges noires.
  19. »Ouzobraski« — parure pour la tete en toile blanche et en bure re- couvertes d’anciennes monnaies d’ar-

i'gfentij;:                                              ^

  1. »Naplitchiki« — tresse de che- veux noirs.
  2. Couronne de jeune mariee en bure et toile imprimee garnie de pompons en laine de diverses cou­leurs. L’ornement represente s’appelle »krsti« — croix.

PATRONS

Costume de jeune mariee du village Tehelopek, Dolni Polog — Podgora, environs de Tetovo

Supplement des planches XV, XVI et XVII

  1. Chemise comprenant les parties suivantes:
  2. »Stan« — devant et dos
  3. »Rebre'intse« — piece evasee
  4. Manche
  5. »Zapes« — manchette.
  6. »Coril«—- col
  7. »Elek« — gilet comprenant:
  8. »Stan« — dos
  9. »Poli« — devants
  10. »Rebrei'ntse« — piece evasee
  11. »Michki« — pieces sous l’em- manchure
  12. »Coril« col
  13. Poche
  14. »Sa'ia« — veste en toile com- posee de:
  15. Devants
  16. »Rebreintsi« — pieces evasees
  17. »Stan« — dos
  18. »R’kai« — bandes qui pendent aux epaules derriere le dos
  19. «-Michki« — pieces sous l’em- manchure
    1. »Stramnik« organ tine embro­idered with multi-coloured silks and gold thread and edged with rows of old silver coins.
    2. »Kalcini« — »obraci.«, socks, knitted from variegated thread. The

perated by hoops and three bands from which the stockings have re­ceived their name.

  1. Bridal slippers the tops made of cherry-coloured velvet embroide­red with gold thread. The ornaments are: branches and buds. Hosier’s work.
  2. »Preniz« a type of kerchief made of white linen with rows of old silver coins 'and decorated all round with metal pendants. On the fore­head there aro I wo rows of silvi-r ciVias — iu-pers and between tlu-m there are altans, gold coins. This or­nament is worn only on the day of the wedding itself.
  3. »Sokaj« — a special bridal head dress worn hanging down the back. The upper part is embroidered with twined thread, and braid. The pat­terns are pennats and chicks. The

:i|f: ;ЙесйМ1Ш'.: with coins and twisted black frin­ges.

  1. Cheekpieces — a head decora­tion of thick white linen and broad­cloth, with old silver coins on top of it and having larger coins at the edges.
  2. »Naplitciki« — plaits made of black hair and twined together in the upper portion.
  3. Bridal garland made from chintz and broadcloth, decorated with various coloured woolen bob­bles. The decorations are: crosses.

MODELS

The Bridal Dress from the village of Celopek, Dolni Polog, Podgora, Tetovo Region

Supplement to Figs. XV. XVI, XVII

I. The bridal smock is made up of the following pieces:

  1. Front and back panels
    1. Insets
    2. Sleeves
    3. Wristband
    4. Collar
    5. The short jacket is made up of:
      1. Back, one panel
      2. Front panels
      3. Insets
      4. Underarm pieces
      5. Collar
      6. Pocket
      7. The coatee is made up of:
        1. Front panels
        2. Insets
        3. Back panel
        4. Sleeves
        5. Underarm pieces

 

Невестинска полошка полданска носида од село Дебреше — Гостиварско

Полошка „пол|анска носила“ се носи во повеке села од Горни Полог расположени во рамницата на севе­розапад од Гостивар, опфака и не- кои села од ограноците на Шар Планина.

Женската народна носила, осо­бено невестинската, обилува со мно- губроен накит, така што го прекри- ва речиси целиот преден дел до по- jacoT — попредете, што потсетува на средновековните рицарски облеки, дури и еден дел од носилата го носи името „панвир“. Украсите— везот, иашивците претежно се извезени со срма. срмено бикме и ширити што на носилата й даваат спещцален белег и jacHo ja одвозуваат од дру­гите македонски носии. Таа е сос- тавена од следниве делови:

  1. Кошула „диплена“ — од па- мучно платно „самоткаено“ со „ме­шани кенари“ — вертикални прави шарки, со 18 „киндои“ — клинови (Инв. бр. 779).
  2. „Р’каи синцирлии“ — срмени, извезени претежно со срма и прега, ишарани „синцири со з’бальки“, по кои и ракавите го добиле името — се носат врз кошулата (Инв. бр. 780).
  3. „Клашеник гувеалски“—ср­мен со ракавчшьа, направен од бела клашна четворно ткаена. Речиси целиот извезен со срма, бикме и га]тани (Инв. бр. 732).
  4. Колан со „китки“ — nojac чет­ворен со прави шарки, горниот Kpaj на nojacoT е проткаен со срма. Пот­китен е со волнени китки украсени на врвот со „кушки“ и „стапчин>а“ (Инв. бр. 2994).
  5. „Опрегач ]умакли]а“ — ску- тина невестинска лито ткаена и ишарана со разнобоен „]умак“ (ку- печки разнободни памучни конци) (Инв. бр. 775).
  6. Гердан „панйир“ — украс за на гради, нареден со стари сребрени пари, „тас“ — тепелак, поткитен со „титра]1ш“ (Инв. бр. 782).
  7. „Наметушки“ со „подбрад­ник“ — украс за на гради поткитен со стари сребрени пари (Инв. бр. 2989).
  8. „Ушници“ од сребро — пот- китени со стари сребрени пари кам- чиЕьа и еинцирчшьа (Инв. бр. 2237).
  9. „ycnojacKH“ — редени со ста­ри сребрени пари и китки од зумак

—  памук (Инв. бр. 5929).

  1. „Срамуалка“ — жолта сви­лена шамида со реси, индустриски производ (Инв. бр. 548).

Costume de jeune mariee de la plaine de Polog du village Debreche — environs de Gostivar

On porte le costume de la plaine de Polog dans plusieurs villages de Gorni Polog situes dans la plaine au nord-ouest de Gostivar, ainsi que dans certains villages des contreforts de la montagne Char.

Le costume national feminin, sur- tout le costume de jeune mariee est Ires riche en parures. Le corsage en est tout recouvert, ce qui rappelle les cuirasses des chevaliers du moyen age. Une piece du costume porte d’ailleurs le nom »panzir« (cuirasse) Les ornements et la broderie sont executes en fils d’or, en cordonnet et galon d’or qui donnent a ce costume un caractere special et le distinguent des autres costumes macedoniens. Ce costume comprend les parties sui­vantes:

  1. Chemise a plis »diplena-«, tissee en toile de coton a rayures verticales appelees »kenari« et tail lee en 18 pieces evasees appeles »kindoi'«. (№ d’inv. 779).
  2. Manches »sindjirlii« brodees de fils d’or et de laine. On les porte par dessus la chemise. Appelees ainsi d’apres le principal ornement qui y est brode (sindjir signifie chaine). (№ d’inv. 780).
  3. »Klachenik gouvealski« —- sor- te de veste en bure blanche, toute brodee de fils d’or et decoree de cordonnet et de ganse. (№ d’inv. 732).
  4. »Kolan so kitki« — ceinture a franges, tissee en laine garnie de fils d’or etornee de glands et de longues franges en laine. (№ d’inv. 2994).
  5. »Opregatch youmaklia« •— ta- blier tisse de jeune mariee decore de »youmak« — fils en coton de diver­ses couleurs. (№ d’inv. 775).
  6. »Pantsir« — cuirasse, parure pour le buste recouverte d’anciennes monnaies d’argent, »-tasse — tepelak-«

—    parure garnie de pendeloques. (№ d’inv. 782).

  1. «-Nametouchki so podbradnik-* — parure pour le buste garnie d'ancien- nes monnaies d’argent. (№ d’inv. 2989).
  2. »Ouchnitsi« — pendants d’o- reilles en argent garnis d’anciennes monnaies d’argent, de pierreries et de chainettes (№ d’inv. 2237).
  3. »Ouspoyaski« — parure d’ anciennes monnaiies d’argent et de franges en coton (№ d’inv. 5929).
  4. »Sramoualka-« — mouchoir en soie jaune avec franges. Produit in- dustriel. (№ d’inv. 548).

Poloska Poljanska Bridal Costu­me from the village of Debrese, Gostivar Region

Poloska »poljiamska dress« is worn at several of the villages of the Gorni Polog situated in the val­ley north-west of Gostivar which includes some hill villages on the spurs of Sar Planina.

The women’s national dress and the bridal dress in particular abo­unds in metal jewelry so that it co­vers almost the whole front of the dress — the bust, which reminds us of the medieval warrior’s dress, a piece of the dress even has the name »panzir«. The decorations

—   the embroideries, and the trim­mings are mostly embroidered in gold thread, gold wire and ribbons which give the dress a special tone and separate it off quite distinctly from the other Macedonian costu­mes. The costume is made up of the following sections:

  1. A smock, pleated, woven from plain cotton material with vertical stripes and having eighteen insets (Inv. №.779)
  2. Cham sleeves, cloth of gold, embroidered mainly with gold thre­ad and twines, and appointed with chains and »z’baljki«, dog’s tooth from which the sleeves have rece­ived their name — they are worn over the smock. (Inv. №.780)
  3. Inspection cloak — cloth of gold with sleevs, made of white twilled broadcloth. It is almost com­pletely embroidered with gold thre­ad, twined thread and braid. (Inv. №. 732)
  4. Belt with tassels, twiled with stripes and the outer surface of the belt interwoven with gold thread. It is decorated with woven bobbles, »pods« and »twigs«. (Inv. №. 2994)
  5. »Jumaklija«, bridal apron, folkweave and patterned with mul­ti-coloured »jumak«, industrially produced variegated cotton thread. (Inv. №. 775)
  6. »Panzir«, necklace, a decora­tion for the bosom with rows of old silver coins, a boss decorated with pendants (Inv. №. 782)
  7. »Nametuski« and chinpiece — a decoration for the bosom with rows of old silver coins (Inv. №. 2989)
  8. »Usnici« made of silver, or­namented with old         silver coins, preoioss stones and chains. (Inv. №. 2237)
  9. »Uspojaski« with rows of old salver coins and multi-coloured cot­ton (Inv. №. 5929)
  10. »Sramualka«, a yellow silk scarf with fringes, industrial pro­duce. (Inv. № 548).
    1. „ Тае“ — тепелак, специ] ален детал од невестинска носила Koj се носи на денот на свадбата кога гу- вее невестата. Кован со стари среб­рени пари, кувенциска изработка (Инв. бр. 751).
    2. Крпа срмена „редена гуве- алека“ —■ извезена со срма и ша­рана со прега. Шарбите „синцир со з’бал>ки“ долу по KpajoT, „пушталь- ки“ (реси) од монистра и пари (Инв. бр. 761/а).
    3. „Сокаj ермен со уплитки“ (црни реси) — извезен со ермено бикме, срма и га]тани, терзиска из­работка (Инв. бр. 761).
    4. „Тириплии калчини“ — чо­рапи плетени и извезени со разно- 6ojHa прега и срма, шарба: „гран>е“ (Инв. бр. 778).
    5. „Оп’нци“ со „опчаинци“ -— направени од говедска кожа -— до­машна изработка (Инв. бр. 3983).

 

ТАБЛА XIX

Детали од невестинска полошка полданска Hocuja, село Дебреше Гостиварско

  1. Кошула „диплена“ — од па- мучно „самоткаено“ платно со „ке­нари“ —• прави шарки. Долниот дел од кошулата е набран и има 18 „киндои“ — клинои, од двете стра­ни по 9, за да може да се надипли кошулата.
  2. „Р’каи ермени синцирлии“ — здолна облека што се носи врз ко­шулата, од ленено платно, изве­зени на ракавите и предниците со срма и прега. Орнаментите се „син- цири со з’бальки“.
  3. Клашеник ермен „гувеалски“

—   од бела клашна со р’кавчиньа (рудиментиран остаток од некогаш- ните ракави), обилно украсен со ермен вез.

  1. „Опрегач зумаклща“ — ску- тина, лито ткаена со разнобо^ни памучни конци „jyMaiK“. Шарби се: „прети“, „градска штица“ и „прави шарки“.
  2. „IIIaMHja стамболска реса]'ли- ja“ — волнена, индустриски про­извод.
  3. „Калчини ермени“ — чорапи плетени и ишарани со следниве орнаменти: „цветчшьа“, „оплити“, „кршкаинци“ и „пилчики“. Од страните со цепои — отвор за по- лесно облекуван>е.

ТАБЛА XX

Детали од невестинска полошка ползанска носила, село Дебреше Гостиварско

  1. »Tasse-tepelak« — detail spe­cial du costume que la jeune mariee porte le jour de la noce. Parure en metal repousse, ouvrage d’orfevrerie (№ d’inv. 751).     
  2. Mouchoir sur lequel est brode avec des fils d’or et de la laine l’orne- ment »sindjir so z’balki«. Garni au bout de »-pouchtalki« — franges en perles et monnaies d’argent (№ d’inv. 761/a).
  3. »Soka'i« — parure pour la tete brodee avec du cordonnet et des fils d’or et garnie d’»ouplitki« franges noires. Ouvrage de couturier (№ d’inv. 761).
  4. »-Triplii kaltchini« — chaus­settes tricotees et brodees avec de la laine de diverses couleurs et des fils d’or, a I’ornement »gragne« — ra- meaux (№ d’inv. 778).
  5. «-Op’ntsi so optchamtsi« — chaussures en cuir de boeuf. Travail manuel des paysans (№ d’inv. 3983).

PLANCHE XIX

Details du costume de jeune mariee de la plaine de Polog du village Debreche, environs de Gostivar

  1. Chemise a plis »diplena« en toile de coton tissee a rayures appe- lees »kenari«. Sa partie inferieure comprend 18 »kindoi« — pieces eva- sees, 9 de chaque cote, pour former des plis.
  2. »R’kaI srmeni sindjirlii« — sor­te de bolero en toile de lin qu’on porte par dessus la chemise. Sur les manches et le corsage sont brodes avec des fils d’or et de la laine les ornements »sindjiri so z’balki«.
  3. »Klachenik gouvealski« — veste en bure blanche avec »r’kav- tchigna« (vestiges des manches dispa- rues), tout ornee de broderie en fils d’or.
  4. w-Opregatch youmaklia* — ta- blier tisse en »youmak« fils de coton de diverses couleurs. Les ornements s’appellent »prsti«, »gradska chtitsa« et »pravi charki«.
  5. Mouchoir a franges »ressailia de Stambol« en laine. Produit in- dustriel.
  6. »Kaltchini srmeni« — chaus­settes tricotees en laine et fils d’or. Les ornements s’appellent »tsvet- chigna«, »opliti«, »krchkamtsi« et »piltchiki«.

PLANCHE XX

Details du costume de jeune mariee de la plaine de Polog du village Debreche, environs de Gostivar

  1. »Krpa srmena-« — mouchoir brode avec des fils d’or — parure speciale pour la tete; sur la partie superieure est brode l’ornement »sin- djir so z’balki« avec des fils d’or et
    1. »Tas«, boss, a special feature of the bridal dress which is worn on the very day of the wedding when the bride is under inspection. Re- pousee with old silver coins, silver­smith’s work (Inv. №. 751)
    2. Cloth of gold kerchief em­broidered with gold thread and pat­terned with thread, the patterns are: chains and dog’s tooth at the bottom there are trailers of beads and co­ins (Inv. № 761/a).
    3. Kerchief of cloth of gold with black fringes, embroidered with gold twine, gold thread and braid, tailor’s work (Inv. №. 761)
    4. »Kalcini«, socks knitted and embroidered with multi-coloured thread and gold, the pattern: bran­ches (Inv. №. 778)
    5. Sandals with red laces — ma­de of cowhide, homemade (Inv, №. 3983)

FIGURE XIX

Details of the Poloska Poljanska

Bridal Dress from the village

of Debrese, Gostivar Region

  1. Smock, pleated, handwoven cot­ton material with, stripes. The lowel part of the smock is gathered and has eighteen insets, nine on each side, so that the smock can be pleated.
  2. »R’kai srmeni siindziirlii« made of linen embroidered on the sleeves and the fronts with gold thread and thread. This is an under garment worn over the smock. The ornaments on it are »sindziri so z’baljki«, chains with dog’s tooth.
  3. Overdress made with gold thread, worn when the bride is under inspection, of white broadcloth with short sleeves (rudimentary remains of the onetime sleeves). This is abun­dantly decorated with gold thread embroidery.
  4. Apron, folkweave, multicolo­ured cotton thread. The patterns are »prsti«, narow bands, »gradska sti- ca-«, wide bands, and stripes.
  5. Scarf, »Stambolski«, made of wool with fringes, industrial manu­facture.
  6. Gold thread socks, knitted and patterned with blossoms, crochet, zig-zag and geometric forms. On the sides there are slits to make them easier to put on.

FIGURE XX

Details of the Poloska poljanska Bridal Dress from the village of Debrese, Gostivar Region

  1. Cloth of gold kerchief, a spe­cial decoration for the head, the up­per part is embroidered with gold thread and wool in chain and dog’s tooth, and the lower part is tailor’s

 

зена со срмени бикмшьа и га]тани во разни геометриски орнаменти. Долу, по KpajoT, поткитена со „пуш- тадьки“ — реси од монистра и среб­рени стари пари.

  1. „CoKaj“ срмен — невестински украс што се носи на глава, пуштен низ грбот. Сиот украсен со срмени га^тани и бикмшьа, а долу поткитен со „уплитки“ — реси од црна волна.

Терзиска изработка.

  1. Ilojac „колан со китки“ — волнена четворна ткаенина; орна­ментиран со прави шарки, на обата Kpaja поткитен со „китки“ од раз- нобо]на волна, а оние на врвот украсени со срмени „йушки“ и „стапчшьа“.

ТАБЛА XXI

Детали од невестинска полошка полданска носила село Дебреше — Гостиварско

  1. Гердан „пашир“ — накит за на гради, нареден на парче клашна со стари сребрени пари; во среди­ната украсен со „тае“ — тепелак поткитен со „титразки“.
  2. „Наметушки“ со „подбрад­ник“ — специален невестински на­низ, направен од стари сребрени пари, кои се носат пуштени низ градите и грбот.
  3. „Кустек“ — украс за на nojac, плетен од монистра, украсен со „пуштадьки“ — реси. При играае оро на собор се држи в рака и со него се дава такт.
  4. „Бришалче пембелиза“ — ро­зово шамивче од свила, украсено со китки (Инв. бр. 1111).
  5. „Тас“ — тепелак со капа, ук­рас за на глава, поткитен со стари сребрени пари (Инв. бр. 751).
  6. „Ушници“ од сребро — пот- китени со стари сребрени пари, камчшьа и еинцирчшьа.
  7. „Калчини тиразлии“ — чора­пи плетени и извезени од pa3Ho6oj- но тире (памук) и волна. Шарби; „грагье“, „трендафилчшъа“ и „оп- лити“. Од страните чорапите се со цепои поткитени со китки.
  8. „Оп’нци“ со „опчаинци“ — домашни направени од говедска кожа.

KPOJKJ1

Невестинска полошка тоданска носила село Дебреше — Гостиварско

Прилог кон таблите XVIII и XIX

  1. Кошула скроена од:
  2. „Преген и заген стан“
    1. „Киндови“ — кливье
      1. „Р’каи“ — ракави

de la laine et sur la partie inferieure sont brodes des ornements geometri- ques avec du cordonnet et de la ganse d’or. En bas au bout, il est garni de perles et d’anciennes monnaies d’ar­gent.

  1. »Sokai'« — parure que la jeune mariee porte sur la tete et qui re- tombe sur le dos. Ornee de cordonnet et de ganse d’or et garnie en bas d’»ouplitki« — franges en laine noire. Ouvrage artisanal.
  2. «-Kolan so kitki« — ceinture tissee en laine a rayures appelees »pravi charki«, garnie aux deux bouts de franges en laine de diverses couleurs.

PLANCHE XXI

Details du costume de jeune mariee de la plaine de Polog du village

Debreche, environs de Gostivar

  1. «-Pantsir« (cuirasse) — parure pour le buste en bure recouverte entierement d’anciennes monnaies d’argent; au milieu »tasse-tepelak« — parure en metal garnie de pendelo- ques.
  2. »Nametouchki so podbradnik«

—   parure speciale de jeune mariee, faite d’anciennes monnaies d’argent qui pendent sur le buste et derriere le dos.

  1. »Kioustek-« — parure en perles pour la ceinture. Pendant la danse, on la tient a la main pour marquer la cadence.
  2. »Brichaltche pembelia« — mou- choir en soie rose, garni de pompons (№ d’inv. 1111).
  3. »Tasse — tepelak« parure pour la tete avec bonnet garni d’anciennes momiaies d’argent. (№ d’inv. 751).
  4. »Ouchnitsi-« — pendants d’o- reilles en argent garnis d’anciennes monnaies d’argent, de pierreries et de chainettes.
  5. »Kaltchini tirailii-« — chaus­settes tricotees et brodees avec des fils tordus de coton et de la laine. Ornements: »gragne«, »trendafilt- chigna« et »opliti«. Les chaussettes ont des fentes aux cotes, garnies de pompons.
  6. »Op’ntsi so optchai'ntsi« — chaussures en cuir de boeuf.

PATRONS

Costume de jeune mariee de la plaine de Polog du village Debreche, environs de Gostivar

Supplement des planches XVIII et XIX

  1. Chemise comprenant:
  2. »Stan« — devant et dos
  3. »Kindoi« — pieces evasees pour les cotes
  4. Manches work, embroidered with gold twined thread and braid in various geome­trical patterns. At the lower edge it is trimmed with a fringe of beads and old silver coins.
  5. Cloth of gold whimple, a bridal decoration which is worn on the head hanging down the back. The whole is decorated with gold braid and twi­ned thread, while below that there is a fringe of black wool: tailor’s work.
  6. Tasseled belt, twilled woolen material, decorated with stripes and trimmed at either end with bobbles of multi-coloured wool and embroi­dered on the outer surface with gold thread »kuski«, seed pods and »stap- cinja«, twigs.

FIGURE XXI

Details of the Poloska poljanska Bridal Dress from the village of Debrese, Gostivar Region

  1. »Panzir« or necklet, a decora­tion worn on the bosom and made from old silver coins mounted on a piece of broadcloth. In the middle there is a boss with pendants.
  2. »-Nametuski-«, mounted on a chinpiece, a special bridal decoration made of old silver coins which are worn hanging down the bosom and the back.
  3. » Mustek «, a knitted beadwork decoration for the belt ornamented with fringe. This is used to give the pace when dancing.
  4. Pink silk handkerchief deco­rated with bobbles (Inv. № 1111).
  5. Cap with boss, a head dress ornamented with old silver coins (Inv. No. 751)
  6. Silver earings decorated with old silver coins, precious stones and chains.
  7. Cotton socks knitted and emb­roidered with various, coloured cot­tons and wools with a pattern of branches and roses, partly crocheted. The socks have slits at the sides which are decorated with tufts of fringe.
  8. Slippers with white laces, cow­hide, handmade.

MODELS

Poloska Poljanska Bridal Dress from the village of Debrese, Gostivar Region

Supplement to Figs. XVIII, XIX.

  1. The smock is made up of the fol­lowing pieces:
  2. Front and Back panels
  3. Insets
  4. Sleeves
  5. „Подмишкаинци“ — мишки
    1. „Корил“ — ]ака
    2. „Р'каи“ ермени составени од:
    3. „Поли“
    4. Плеки
      1. „Уставка“ — клшье
      2. „Р’иаи“ — ракави
      3. „Корил“ — ]ака
      4. Клашеник скроен од следни- ве делови:
      5. „Заген стан“
      6. „Преген стан“
        1. „Клшье“ — клинови
      7. „Р’каи“ — ракави
      8. „Уставка“ — „подмишка­инци“ — право парче под мишката
      9. „Корил“ — ]ака
  6. »Podmichkaintsi — piece sou l’emmanchure

5,    »Coril« — col

  1. »R’kai srmenk — sorte de bolero compose de:
  2. Devants
  3. Dos
  4. »Oustavka« — piece sous l'em- manchure
  5. Manches
  6. »Coril« — col
  7. »Klachenik« —- veste comprenant les parties suivantes:
  8. »Stan« — dos
  9. Devant
  10. »Kligne«        — piece pour les cotes
  11. »-R’kai« — bandes attachees aux epaules et retombant sur les dos.
  12. »Oustavka« — piece sons l’em- manchure
  13. »Coril« — col
    1. Underarm pieces
    2. Collar

:. »R’kai srmeni»- is made up of:

  1. Front panel
  2. Back
  3. Insets
  4. Sleeves
  5. Collar

The overdress is made up of:

  1. Back panel
  2. Front panels
  3. Insets
  4. Sleeves
  5. Underarm straight pieces
  6. Collar.

 

 

 

 

ТАБЛА XXII

Невестинска ми^ачка носила село Галичник — Дебарско

М^ачката народна носи] а е за- стапена не само во ми] ачката ет- ничка целост, туку таа е распро- странета и надвор од неа во други етнички предели и ги опфака овие населби: Смилево — Битолско, Пап- радиште и Ореше — Титоввелешко, Ехловец — Кичевско и Крушево. Главна одлика на оваа носи j а е особено богатиот алов и „кинат“ — ажуриран вез, koj главно е заста­нел на женската носида, и тоа пре- тежно распореден на ракавите и предниците — „партите“ од кошу­лата. noKpaj тоа, уште се одликува со изобилство на реси распоредени речиси низ целата носи] а, како и со метален накит, кои на оваа обле­ка й придаваат достоинствен и гос­подствен изглед. Како што вели и Тарги Tpaj4eB во книгата за Mnja- ците: „HocnjaTa на М^аците ука- жува за нивното болjapcKo (царско) потекло. “ Особено со такви богати украси на вез, накит и друго се од­ликува невестинската носи]а.

Белите пак клашнени облеки, украсени со црни га^тани, се главни одлики на машката м^ачка носи- ja. Ова е условено од климатските и стопанските услови во кои тие жи- веат како сточари во планинските предели на Бистра, Стогово. Крчин и Кораб.

Ми j ачката женска народна но­сила изобилува со голем 6poj дета­ли, и тоа:

  1. Минтан — долна облека од клашна, украсен на предниците и ракавите со кадифе згора извезен со ермено „букме“ и гадтани. Вез

—  „лоза“. Се закопчува со сребрени филигранеки петлици (Инв. бр. 213).

PLANCHE XXII

Costume miyak de jeune marine village Galitchnik, environs de Debar

On porte le costume national des Miyaks non seulement dans l’ensem- ble ethnique miyak, mais egalement en dehors de lui, dans d’autres re­gions ethniques, dans les habitats suivants: Smilevo — region de Bi- tola, Papradichte et Orechie — re­gion de Titov Veles, Echlovets — region de Kitchevo et Krouchevo. Le costume feminin se distingue parti- culierement par la riche broderie rouge ajouree sur les manches et le corsage, ainsi que par l’abondance des franges et des parures en metal qui lui donnent un aspect de nob­lesse et de dignite. Comme le dit aussi G. Traitchev dans son livre pour les Miyaks: »Le costume des Miyaks indique leur origine seigneu- riale«. C’est surtout le costume de jeune mariee qui se distingue par ses riches ornements brodes et ses bi­joux.

Les vetements en bure blanche omes de tresses en laine noire sont caracteristiques pour le costume mas­culin. Ce costume est conditionne par le cliimat et les circonstances econo- miques dans lesquelles ces habitants vivent comme eleveurs de betail sur les montagnes de Bistra, Stogovo, Krtchine et Korab.

Le costume national feminin mi­yak aibonde en details qu’on porte dans l’ordre suivant:

  1. »Mintan« — sorte de veste en bure garnie sur le corsage et les man­ches de velours sur lequel est brod6 Tomement »loza« avec des fils d’or et du cordonnet. II se boutonne a l’aide de boutons en filigrane d’ar­gent (№ d’inv. 213).
  2. Chemise »tnoka» en toile de coton avec des manches entierement brodees. La chemise a recu ce nom d’apres l’omement principal brode sur les manches (№ d’inv. 23).

FIGURE XXH

Mijacka Bridal Dress from the village of Galicnik, Debar Region.

The Mijacka national costume is to be found, not only inside the Mi­jac ethnical unit, but also where it has spread outside it into other eth­nical groups which include: Smilevo, Bitola Region, Papradiste and Orese, Tito-v Veles Region, Ehlovec, Ki- cevo Region and Krusevo. The chief characteristics of this costume are the rich red colour and the »kinat« embroidery, i. e. drawn-thread work which is found mostly on the wo­men’s dress and there chiefly on the sleeves and the facings of the smock. This costume is also distinctive for the quantity of fringe on the entire costume and the jewelry which gives the dress a distinguished and aristo­cratic air. As Georgi Trajcev says in his book about the Mijac: «-The Mijac costume declares its bojar origin«. The bridal costume in particular is distinguished for its embroidery, je­welry etc.

White broadcloth garments, deco­rated with black braid are the main feature of the men’s dress. This is conditioned by the climatic conditi­ons and the economic circumstances of a drover community in the moun­tain regions of Bistra, Stogovo, Kr- cin and Korab.

The Mijacka woman’s national co­stume abounds in details which are worn in the following order:

  1. Short jacket, an under garment of broadcloth, decorated on the fa­cings and sleeves with velvet embroi­dered with gold thread and braid in vine pattern. The jacket fastens with silver filigree buttons (Inv. No. 213)
  2. Smock, called »tnoka«, made of thick handwoven linen its sleeves completely embroidered. The smock received its name from the main de­coration on the sleeves (Inv. No. 23)
  3. Елек — од домашно платно, предниците потплатени со „свита“ ■— чова и згора украсени со срмени га]тани и позлатени петлици (Инв. бр. 12).
  4. „Клашеник гувеалски“ — горна облека, од домашна бела клашна. Предниците — „свитките“ богато извезени со срмени и „ало- сани“ га^тани, „букме“ и позлатени „петлици“. Долу клашеникот е ук­расен со гадтани и бикме. Место ракави, има „паткавици“ — „рока- ви“ (украсни парчи1ьа што се спуш- таат низ плеките). (Инв. бр. 21).
  5. nojac — ткаен четворно од „чиста“ — црвена волна. По кра­иштата богато украсен со „киски“

—  реси (Инв. бр. 22).

  1. „Препашка“ — nojac, лито ткаена од алова прега со прави шарки, по краиштата украсена со „китови“ — реси и „поплети“ (Инв. бр. 214).
  2. „Ризинче“ — свилено шамив­че, индустриски производ.
  3. „Фута стамболска“ — скутина цариградска копринена^ украсена со „колца“ (Инв. бр. 518).
  4. HlaMHja — свилена со „киски“

—     реси, индустриски производ (Инв. бр. 642).

  1. „Чапрази“ со „трепетушки“

—     пафти со срмен колан (Инв. бр. 47).

  1. „Низалка“ — накит за под nojac, со три реда синцири потки- тени со сребрени пари, кувенциска изработка (Инв. бр. 793).
  2. Гердан поткитен со „дубли“ златни пари.
  3. Чорапи „гувеалски“ — пле­тени од волна ишарани со шарбите „петнаесет игли“ и „девет игли“ (Инв. бр. 2830).
  4. „Врзаници“ — невестински чевли, направени од жолта и црве­на кожа „савтацан“ ишарани со „з’мба“ (Инв. бр. 2618).
  5. „Калемйар“ — волнена ша- ми]а за на глава, индустриски про­извод (Инв. бр. 642).
  6. „Игла“ од сребро —• накит за на глава со четири реда синцири, а насреде со „чапрасчгаьа“, кувен­циска изработка (Инв. бр. 53).
  7. „Ушници“ со „трепетулки“

—  накит за над уши.

  1. „Плетеници“ — украс за на коса, направен од волнени „алосани киски“ — рески, украсени со пле­теници и „жапки“ (Инв. бр. 143).
  2. „CoKaj“ — украс за на глава, направен од алова „свита“ — чова и платно. Долниот дел украсен со срмени ширити и китки (Инв. бр. 130).
    1. »Elek« — gilet en toile de coton dont le corsage est double de drap garni de cordonnet en fils d’or et de boutons dores (№ d’inv. 12).
    2. »Klachenik« »gouvealsfei« — sorte de veste en bure blanche pour le jour de la noce. Les devants dou­bles de drap sont brodes avec des fils d’or et du cordonnet rouge et gamis de boutons dores. La partie inferieure est omee de ganse et de cordonnet. Au lieu de manches, il y a des »patka:vitsi — rokavi« — bandes decoratives qui retombent sur le dos. (№ d’inv. 21).
    3. Ceinture tissee en laine pure rouge. Garnie de franges aux bouts (№ d’inv. 22).
    4. »Prepachka« — ceinture tissee en laine rouge a rayures, garnie aux bouts de franges avec »popleti« — tressees dans leur partie superieure (No d’inv. 214).
    5. Mouchoir en soie, produit in- dustriel.
    6. »Fouta stambolska« — tablier en soie de Stamboul decoree de »kol- tsa« — ornement en forme de lo- sange. (№ d’inv. 518).
    7. Mouchoir en soie garni de franges, produit industriel. (№ d’inv. 642).
    8. »Tchaprazi so trepetouchki«

—  agrafes a pendeloques avec cein­ture brodeede fils d’or. (№ d’inv. 47).

  1. »Nizalka« — parure portee au dessous de la ceinture, a trois rangs de chainettes gamies de moimaies d’argent. Ouvrage d’orfevrerie. (№ d’inv. 793).
  2. Collier garni de pieces d’or.
  3. Chaussettes tricotees en laine aux ornements »petnaeset igli« et »devet igli« (quinze et neuf aiguilles). (№ d’inv. 2830).
  4. »Vrzanitsi« — chaussures de jeune mariee en cuir rouge et jaune, decorees de trous perfores. (№ d’inv. 2618).
  5. »Kalemkiar« — mouchoir de tete en lainage •—■ produit industriel. (№ d’inv. 642).
  6. »Igla« — aiguille en argent, parure pour la tete a quatre rangs de chainettes avec »tchaprastchigna«

—  petites agrafes. Ouvrage d’orfev­rerie. (№ d’inv. 53).

  1. »Ouchnitsi so trepetoulki« — pendants d’oreilles a pendeloques.
  2. »Pletenitsi« — parure pour les cheveux a longues franges de laine rouge et coquillages de mer. (№ d’inv. 143).
  3. »Soka'i« — parure pour la tete, faite en »svita« — drap rouge et en toile. La partie inferieure en est garnie de galons d’or et de fran­ges (№ d’inv. 130).
  4. Waistcoat, made of handwoven linen with the fronts faced with felt and embroidered with gold braid. It has gilt buttons (Inv. No. 12).
  5. Overdress worn when the bride is under inspection, an upper gar­ment made of white, handwoven bro­adcloth. The facings are richly deco­rated with gold and flame-coloured braid, twined thread and gilt but­tons. Round the hem, the jacket is decorated with braid and twined thread. Instead of sleeves, »patkavici.«- or »rokavi«, decorative pieces, hang down the back from the shoulder (Inv. No. 21)
  6. Girdle, twilled from pure red wool, richly decorated at the ends with fringe (Inv. No. 22)
  7. Girdle, »prepaska«, folkweave, flame-coloured thread with stripes and decorated at the ends with fring­es and plaits. (Inv. No. 214)
  8. Silk handkerchief, »rizince«, industrial manufacture.
  9. Apron, »futa stambolska«, of natural silk decorated with »kola« or rhomboids. (Inv. No. 518)
  10. Silk scarf with fringes, indust­rial manufacture (Inv. No. 642)
  11. Buckles with pendants on a gold thread belt (Inv. No. 47)
  12. »Nizalka«, an ornament which hangs below the belt and has three rows of chains trimmed with silver coins, silversmith’s work (Inv. No. 793)
  13. Necklace decorated with du­cats.
  14. Socks which are worn when the bride is under inspection, knitted from wool with patterns in fifteen and nine rows. (Inv. No. 2830)
  15. Bridal shoes, »vrzanici«, made of red and yellow morrocain, patter­ned with »z’mba«, punched holes (Inv. No. 2618)
  16. Woolen headscarf, »kalem- kjar«, industrial manufacture (Inv. No. 642).
  17. Silver pin, a head decoration with four rows of chains having small bosses in the middle row, sil­versmith’s work. (Inv. No. 53)
  18. Earings with pendants, jewel­ry to be worn either in or over thet ears.
  19. »Pletenici-«, false plaits, with red woolen fringe plaited and trim­med with cowrie chells. (Inv. No. 143)
  20. Kerchief, head dress made of red felt and linen, below decorated with cloth of gold ribbon and bob­bles. (Inv. No. 130)

 

Детали од невестинска мизачжа носща село Галичник — Дебарско

  1. Кошула „тнока“ со „подвев- ци“ (венчаница) — направена од домашно дебело платно. Ракавите цели извезени со „синцати“ и „ки- нат“ вез. Орнаменти:. „потишта“, „синцати“, „крстови“. „колца“, „мошкаре“, „пилца“, „ба]раци“ и друго. Долу по рабовите е украсена со бел вез наречен „чикме“.
  2. Ilojac — ткаен четворно од „чиста“ — вишна прега со прави шарки. Краиштата богато украсени со „киски“ — рески, кои на горниот Kpaj се извезени со „преплет“. Се носи опашан околу половината под „препашката“ — згорниот nojac.
  3. „Препашка“ — горен nojac — ткаена лито од алова прега со прави шарки, украсена со „киски“ — рес­ки и „поплет“.
  4. „Кивчена бовча“ — скутина алова, ткаена лито и ишарана со прави шарки. На обата крада богато украсена со „ал-киски“ по кои бов- чата го добила името. Бовчата е исклучиво составен дел на невес­тинската Hoenja (Инв. бр. 2829).

ТАБЛА XXIV

Детали од невестинска мщачка Hocuja село Галичник — Дебарско

  1. Минтан — долна клашнена облека, предниците и ракавите об­ложени со кадифе и згора извезе­ни со ермен вез „лоза“. Предниците се закопчуваат со сребрени позла­тени копчиньа.
  2. Елек — од домашно платно, преднитеците „свитки“ потплатени со вишна „свита“ — чова, опточени со ермени raj тини и украсени со сребрени филигрански петлици.
  3. „Клашеник гувеалски“ — горна облека од бела клашна. Пред­ниците „свитки“ потплатени со вишна кадифе, извезени и опточе­ни со ермени та^тани, ширити и бикме. Шарбите се „лоза“, долу по KpajoT опточен со „алосани“ — цр- вени, „чисти“ — вишна и „мурави“ -— сини rajTaHH. Над нив се извезе­ни орнаментите „пyлajки“. Невес- тинскиот клашеник е со 31 „пула}- ка“ — стилизирани гранки. Изра­ботен од MajcTop терз^а.

е 4. Чорапи „алосани“ —исплете- ни од волна и ишарани со шарбите „15 игли“ и „9 игли“.

  1. „Назовци“ — калчини, напра­вени од црна клашна, стапалата од бела, наоколу по ивицата опточени со „алосани“ гадтани и ермено бик­ме. Шарби: „кршкале“ и „пyлajки“

—    терзиска изработка "(Инв. бр. 1214).

  1. „Врзаници“ — невестински чевли од разнобо]на кожа „савти- ]ан“ — ишаран со з’мба.

Details du costume miyak de jeune mariee village Galitchnik, environs de Debar

  1. Chemise »tnoka so podvevtsi« (nuptiale) en toile de coton. Les main- ches sont ornees entierement de bro­derie ajouree.

Les ornements s’appellent: »po- lichta«, »bai'ratsi« etc. En bas les bords de la chemise sont ornes de broderie blanche appelee »tchikme«.

  1. Ceinture tissee en laine pure bordeaux a rayures, Les bouts en sont garnis de franges, dans leur par- tiie superieure tressees. On la porte ceinte autour des hanches au dessous de la »prepachka«.
  2. »Prepachka« — ceinture portee par dessus la precedente, tissee en laine rouge a rayures, garnie de franges avec »popleti« — tressees dans leur partie superieure.
  3. »Kivtchena bovtcha« — tablier tisse en laine rouge a rayures, aux deux bouts garni richement d’»al- kiski« — franges rouges d’apree les- quelles il a regu son nom. Ce tablier fait exclusivement partie du costume de jeune mariee. (№ d’inv. 2829).

PLANCHE XXIV

Details du costume miyak de jeune mariee village Galitchnik, environs de Debar

  1. »Mintan« -— sorte de veste en bure, au corsage et aux manches dou- blees de velours sur lequel est brode l’ornement »loza« avec des fils d’or. II se boutonne a l’aide de boutons en argent dore.
  2. »Elek« — gilet en toile de co­ton au corsage double de drap, garni de cordonnet en fils d’or et de bou­tons en filigrane d’argent.
  3. »Klachenik gouveaIski« — sorte de veste en bure blanche pour la j eu­ne mariee. Les devants doubles de ve­lours bordeaux sont omes de bro­derie, de cordonnet, de ganse et de galon. Les ornements s’appellent »loza« ■— pampre et »poulaiki« — rameaux stylises. Le »klachenik« de jeune mariee compte 31 »poulaiki«. 11 est borde en bas de ganses rouges, bordeaux et bleues. Ouvrage de cou­turier;
  4. Chaussettes tricotees en laine avec les ornements »15 igli« et »9 igli« (aiguilles).
  5. »Nazovtsi« — chaussons en bure noire et blanche garnis de ganse rouge et de cordonnet d’or. Les or­nements s’appellent »krchkale« et »pouIai'ke«. Ouvrage de couturier. (№> d’inv. 1214).
  6. »Vrzanitsi« — chaussures de jeune mariee en cuir de diverses couleurs, decorees de trous perfores.
  7. Smock »tnoka« bridal gar­ment with borders made of thick handwoven linen. The sleeves are completely embroidered with chain stitch and draw-thread work. The decorations are bands, chains, crosses, circles, amulets, birds, pennants etc. The hem is decorated with white embroidery called »-cikme«.
  8. Girdle made of twilled cherry- coloured material and decorated with stripes. The ends are richly decora­ted with fringes which are gathered into plaits. This gridle is worn round the waist under the »prepaska« or upper belt.
  9. Upper belt »prepaska«, folkwe- ave, flame-coloured wool with strip­es. At either end there are fringes and a turn up.
  10. Flame-coloured apron, »kivce- na bovca«, folkweave, patterned with stripes and ornamented with thick red fringes at the ends. It is from these that the apron got its name. The apron is an especially significant part of the bridal costume. (Inv. No. 2829)

FIGURE XXIV

Details of the Mijacka Bridal Dress from the village of Galicnik, Debar Region

  1. Short broadcloth jacket, an un­der garment, the fronts and the sle­eves faced with velvet and embroi­dered with gold thread in the vine pattern. The jacket is fastened with gilt buttons.
  2. Waistcoat made of handwoven linen, the fronts faced with cherry- coloured felt, trimmed with gold bra­id and decorated with silver filigree buttons.
  3. Overdress worn when the bride is under inspection, made of white broadcloth. The fronts are faced with cherry-coloured velvet, embroidered and trimmed with gold braid, ribbon and twined thread. The patterns on it are: vines and at the seams and hem it is trimmed with red, cherry- coloured and blue braid. From this border rise the thirty-one »twigs« which decorate the bridal dress, tai­lor’s work.
  4. Flame-coloured socks knitted from wool and patterned with fifteen and nine row patterns.
  5. Slippers made of black broad­cloth with white heels and trimmed round the tops with flame-coloured braid and gold twine. The patterns are zig-zags and branches, tailor’s work. (Inv. No. 1214)
  6. Bridal shoes of two-coloured morrocain decorated with punched holes.

 

Детали од невестинска мизачка носила село Галичник — Дебарско

  1. „Сока]“ — горен дел, детал. од невестинската носиjа што се носи на глава под дарпната — крпата. Направен од алова „свита“ — чова и платно. Долниот дел е украсен со срмени ширити и китки.
  2. „Плетеници“ — украс за на коса, направен од волнени „киски“

—  рески, а украсен со „плетеници“ и „жапки“ — морски школки.

  1. „Парти“ — градник, напра­вен од домашно платно и извезен со орнаментиве: „петливьа“, „мошка- ре“ и „криваче“ (Инв. бр. 132).

ТАБЛА XXVI

Детали од невестинска мизачка Hocnja село Галичник — Дебарско

  1. „ПанБир“ — долен дел од со­ка], направен од алова „свита“ — чова, украсен со срмени ширити, „киски“, рески, разнобо]ни монис­тра „жапки“ и стари пари. Специ- ]ален невестински деталь што се носи пуштен низ плеКите (Инв. бр. 2598).
  2. „Дарпна“ — бела платнена крпа за на глава. Околу по кра]от опточена и извезена со „чиста оп- тока“ (вишна оптока) и коприна, ор- наментот „криваче“. Се носи само од невеста (Инв. бр. 1222).
  3. Шами]а свилена со киски — украс за под nojac, индустриски производ.
  4. „КалемКари“ — волнени ша- мии за на глава и за на nojac.
  5. „Игла“ —сребрен накит за на глава со 4 синцира поткитени со „трепетулки“, насред е со позлатени „чапрасчивьа“. Кувенциска изра­ботка.
  6. Крст од сребро — накит за на гради. Занаетчиска кувенциска из­работка (Инв. бр. 646).
  7. „Чапрази“ — пафти „кубе- лии“ со срмен колан, кувенциска изработка.
  8. „Низалка“ — накит за под no­jac со три реда синцири, долу пот­китен — „кован“ со стари сребрени пари.

KPOJKI1

Невестинска ми]ачка носила село Галичник —- Дебарско

Прилог кон таблите XXII, XXIII XXIV

  1. Кошула — составена од след- ниве делови:
  2. Стан — преден и заден
    1. Клшье
    2. „Рокаи“ — ракави
    3. „Узгрло“ — предници

Details du costume miyak de jeune mariee du village Galitchnik, environs de Debar

  1. »Sokai« — parure pour la tete, partie superieure, detail du costume de jeune mariee qu’elle porte sous la »darpna« mouchoir de tete. Faite en »svita« — drap rouge et en toile. La partie inferieure en est garnie de ganse d’or et de franges.
  2. »Pletenitsi« — parure pour les cheveux a longues franges de laine et coquillages de mer.
  3. »Parti« — plastron en toile de coton sur lequel sont brodes les or­nements »petligna«, »mochkare« et »krivatche«. (№ d’inv. 132).

PLANCHE XXVI

Details du costume miyak de jeune mariee du village Galitchnik, environs de Debar

  1. »Pantsir« (cuirasse) — partie inferieure du »sokai« en »svita« —■ drap rouge, garni de ganses d’or, de franges, de perles de diverses cou­leurs, de coquillages; et d’anciennes monnaies d’argent. Detail special du costume de jeune mariee qui retombe sur le dos. (№ d’inv. 2598).
  2. »Darpna« — mouchoir de tete en toile blanche, garni de franges. Sur la bordure est brode l’ornement »krivatche« en soie bordeaux. Porte seulement par les nouvelles mariees. (№ d’inv. 1222).
  3. Mouchoir en soie avec franges, parure pour la ceinture, produit in­dustriel.
  4. »Kalemkiari« — mouchoirs en lainage fin pour la tete et la ceinture.
  5. »Igla« — parure en argent pour la tete avec quatre chainettes garnies de pendeloques et des »tchaprastchi- gna« — petites agrafes au milieu. Ouvrage d’orfevrerie.
  6. Croix en argent, parure pour le buste. Ouvrage d’orfevrerie. (№ d’inv. 646).
  7. »Tchaprazi« — »pafti koube- lii« — agrafes en argent avec cein­ture brodee de fils d’or. Ouvrage d’orfevrerie.
  8. »Nizalka« — parure portee sur les hanches au dessous de la ceinture, avec trois chainettes garnies d’an­ciennes monnaies d’argent..

PATRONS

Costume miyak de jeune mariee du village Galitchnik, environs de Debar

Supplement des planches XXII, XXIII et XXIV

  1. Chemise comprenait les parties suivantes:
  2. »Stan» — devant et dos.
  3. »Kligne« — piece evasee pour les cotes.
  4. »Rokavi« — manches.
  5. »Ouzgrlo« — plastron.
  6. Kerchief, upper part, a detail of the bridal dress which is worn on the head under the scarf. It is made of flame-coloured felt and linen. The lower part is decorated with gold thread ribbons and bobbles.
  7. »Pletenici«, a head dress made of woolen fringe and decorated with plaits and cowrie shells.
  8. »Parti«, a false front made of handwoven linen and embroidered with birds, amulets and zig-zags (Inv. No. 132)

FIGURE XXVI

Details of the Mijacka Bridal Dress from the village of Galicnik, Debar Region

  1. »Panzir«, lower part of the kerchief, made from flame-coloured felt, decorated with gold ribbons, fringes and coloured beads with sea shells and old coins. This is a special portion of the wedding dress which is worn hanging from the shoulders. (Inv. No. 2598)
  2. Scarf, a white linen head cloth trimmed round the edges with hand made braid cherry-coloured and mi­xed with silk. The scarf is ornamen­ted with zig-zags and is worn only by brides. (Inv. No. 1222)
  3. Fringed silk scarf, a decoration worn below the belt, industrial ma­nufacture.
  4. »Kalemkari«, woolen scarves for the head and the belt.
  5. Silver pin, a head ornament with four chains, decorated with pendants and having gilt bosses in the middle of the rows, silversmith’s work.
  6. Silver cross, a decoration for the bosom, silversmith’s work. (Inv. № 646).
  7. Buckles on a cloth of gold belt, silversmith’s work.
  8. »Nizalka« an ornament worn below the bell with three rows of chains trimmed below with old silver coins.

MODELS

Mijacka Bridal Dress from the village of Galicnik, Debar Region

Supplement to Figs. XXII, XXIII, XXIV.

  1. The smock is made up of the following pieces:
  2. Front and back panels
  3. Insets
  4. Sleeves
  5. Neckband
  6. Клашеник скроен од:
  7. Поли
  8. „Плешти“ — плеКи
  9. „Рокавици“ — „паткави- ци“, украсни парчикьа што се спуш- таат од рамениците низ плеКите, рудимент од некогашни ракави
  10. „Клшье“
  11. „Жебови“ — цебови
  12. Минтан скроен од:
  13. Поли
  14. „Плешти“ — плеки
  15. „Клшье“
  16. „Рокави“ — ракави
  17. „Корил“ — ]ака
  18. Елек скроен од следниве де­лови:
  19. Поли
  20. „Плешки“ — пле1ш
  21. „Клинче“
  22. „Корил“

ТАБЛА XXVU

Машка мизачка носила, село Галичник — Дебарско

1. Кошула — од тенко домашно памучно платно (Инв. бр. 3270),

2. „Цамадан“ — минтан од „сви­та“ — чова, со капаци, околу рабо­вите опточени со машински „теге­ли“ од жолт и црвен конец од ма­кара. Предниците и ракавите укра­сени со купечки „петлици“ — коп- чшьа (Инв. бр. 683).

3. „Бечви“ — од бела клашна насекаде по рабовите украсени со црни га^тани, од страните имаат по два „жепа“ — цеба, а напред Kaj „кутелот“ два цепа за полесно обле- кувагье на бечвите (Инв. бр. 681).

  1. nojac — исткаен од „чиста“'

—  вишна волна, четворна ткаенина со прави шарки (Инв. бр. 684).

5. „Зобанче зетовско“ — од тем- на или црна клашна. Згорна обле­ка долга до nojac со „кулавка“ — широка jaKa icoja се употребува ка­ко засолн од лошо време, дожд, ве- тер и др. и куси „рокави“ — рака­ви, терзиска изработка (Инв. бр.

682).

6. „Кече“ — капа од црн сатен, украсено со „машински тегели“, за- наетчиска изработка (Инв. бр. 680).

7. „Чипили“ — чевли од црна кожа. Чевларска изработка.

8. Чорапи — „ластиклии“ пле­тени од црна волна (Инв. бр. 1080).

  1. »Klachenik« - sorte de veste com­prenant:
  2. »Poli«—devants.
  3. »Plechti« — dos.
  4. »Rokavitsi-patkavitsi« — ban- des decoratives qui pendent aux- e- paules derriere le dos, vestiges des manches disparues.
  5. »Kligne« — pieces evasees pour les cotes.
  6. »Jebovi« — poches.
  7. »Mintan« — sorte de veste com- posee de:
  8. »Poli« —- devants.
  9. »Plechki« — dos.
  10. »KIigne« — pieces evas6es pour les cotes.
  11. »Rokavi« — manches.
  12. »Koril» — col.
  13. »Elek« — gilet compose des par­ties suivantes:
  14. Devants.
  15. »Plechki« — dos.
  16. »Klintche« — piece pour les cotes.
  17. »Koril« — col.

PLANCHE XXVII

Costume masculin des miyaks, village Galitchnik, environs de Debar

  1. Chemise en toile de coton. (№ d’inv. 3270).
  2. »Djamadan — mintan« vete­ment en drap a boutonnage croise, garni sur les bords de piqures a la machine en fils jaune et rouge. Les devants et les manches sont gar­nis de boutons »petlitsi«. (№ d’inv.

683).

  1. »Betchvi« — pantalon en bure blanche garni de tresses en laine noire sur les bords. De chaque cote, il y a deux poches et devant, deux fentes, pour pouvoir mettre plus faci- lement le pantalon. (№ d’inv. 681).
  2. Ceinture tissee en laine pure bordeaux a rayures horizontales et verticales appelees »pravi charki«. (№ d’inv. 684).
  3. »Zobantche zetovsko« — veste de jeune marie en bure foncee ou noire, avec manches courtes et grand col marin qui en se boutonnant prend la forme de capuchon et preserve de la pluie et du vent. Ouvrage de cou­turier. (№ d’inv. 682).
  4. »Ketche« — bonnet en satinette noire, garni de piqures a la machine. Ouvrage artisanal. (№ d’inv. 680).
  5. »Tchipili« — chaussures en cuir noir. Ouvrage artisanal de cordonnier.
  6. Chaussettes tricotees en laine noire »lastiklii«. (№ d’inv. 1080).
    1. The overdress is made up of:
    2. Front panels
    3. Back panel
    4. Decorative pieces hanging do­wn from the shoulder, rudimentary sleeves.
    5. Insets
    6. Pockets
    7. The short jacket is made up of:
    8. Front panels
    9. Back panel
    10. Insets
    11. Sleeves
    12. Collar
    13. The waistcoat is made up of:
    14. Front panels
    15. Back panel
    16. Insets
    17. Collar.

FIGURE XXVII

Mijacka men’s dress from the village of Galicnik, Debar Region.

  1. Smock made of thin, handwo­ven cotton material (Inv. No. 3270)
  2. Felt waistcoat decorated with »-kapaci«, frogging, and trimmed a- long the seams with machine stitch­ing in red and yellow cotton. The facings and the sleeves are decorated with bought buttons. (Inv. No. 683)
  3. Breeches of white broadcloth with all the seams trimmed with black braid. At the sides there are pockets and in the front by the fly- piece there are two more slits which make the breeches easier to put on. (Inv. No. 681)
  4. Girdle woven from cherry-co­loured twilled wool with stripes on it. (Inv. No. 684)
  5. Sleeveless overdress worn by the bridegroom made from dark brown broadcloth. This is an upper garment which comes to the belt and has a collar which is used as a pro­tection against bed weather. It is short-sleeved, tailor's work. (Inv. No. 682)
  6. Cap of black satin decorated with machine stitching, craftwork. (Inv. No. 680)
  7. Black leather shoes, shoema­ker’s work.
  8. Socks knitted of black wool, stretchable. (Inv. No. 1080)

 

Детали од машка мщачка носила село Галичник — Дебарско

  1. „Минтан зетоски“ — од „сви­та“ — чова, потплатен со бело плат­но. По рабовите опточен на машина со жолти и црвени „тегели“. Предниците и ракавите украсени со коскени „петлици“ — копчикьа.
  2. „Бечви“ — од бела клашна, опточени по рабовите со црни raj- тани, како и околу цебовите и це- повите. Се опашуваат на колкови- те, терзиска изработка.
  3. „Зобанче зетовско“ — од цр­на клашна со кулавка —■ голема jaKa, Koja во дождливо време се но­си преку глава.
  4. Чорапи — сплетени од црна волна.
  5. Опинци „cejMeHCKH“ со реме-

а.а — направени од говедска кожа, опинчарска изработка.

  1. „Кече“ — капа од црн сатен украсена со „машински тегели“, „синцири“, а на „тепето“ — темето

—  орнаментот „звезда“.

ТАБЛА XXIX

Детали од машка мщачка Hocnja

село Галичник — Дебарско

  1. „Долама“ — од бела клашна, горна облека со ракави долга до под колена, широка и „надулчена“ со повеке „клгаье“. Од страните на колковите има цебови, а долу цено­ви. Рабовите сите опточени со зе­лена оптока. Предниците и ракави­те украсени со црни rajTanH и бик­ме. Орнаменти: на лактите од рака­вите „колчаци“ со „пyлajки“, на предниците „петлиньа“ и „крива­че“. Спещцална празнична зетов- ска облека (Инв. бр. 643).
  2. nojac — ткаен од „чиста пре­га“ -— вишна прега, прошарен со бела на прави шарки. По краишта­та украсен со еукани рески.
  3. „Тунофес“ — црвена капа со долга „киска“ од модра свила. Се носела до Првата светска во]на. (Инв. бр. 180).
  4. „Кустек“ — сребрен накит за на гради, кувенциска изработка (Инв. бр. 795).
  5. Цигарлак — од сребро, на гор- ниот Kpaj украсен со килибар. За- наетчиска кувенциска изработка (Инв. бр. 818).
  6. Кути]а — за тутун или бур- мут, од сребро, украсена со „са- ват“ и изработена од кувенци]а.

Details de costume masculin des

Miyaks, du village Galitchnik, environs de Debar

  1. »Mintan zetovski« — vetement de jeune marie en drap double de toile blanche, garni sur les bords de piqures a la machine en fils jaune et rouge. Le devant et les manches sont omes de boutons en os.
  2. »Betchvi« — pantalon en bure blanche, orne de tresses en laine noire sur les bords, les coutures et autour des poches. Ouvrage de cou­turier.
  3. »Zobantche — zetovsko« — veste de jeune marie en bure noire avec grand col formant capuchon qui protege la tete en cas de pluie.
  4. Chaussettes tricotees en laine noire.
  5. Chaussures a courroies en cuir de boeuf — ouvrage de cordonnier.
  6. »Ketche« — bonnet en satinette noire garni de piqures a la machine et, sur le sommet, de l’omement »zvezda« — etoile.

PLANCHE XXIX

Details de costume masculin des

Miyaks, du village Galitchnik, environs de Debar

  1. »Dolama« — dolman en bure blanche avec manches, long jousqu’ aux genoux, elargi a partir de la taille a l’aide de plusieurs »kligne« — pieces evasees. De chaque c6te, a la hauteur des hanches, il y a des poches, et au bas des coutures, des fentes. Tous les bords sont ornes de tresses en laine verte. Sur les cou- des sont brodes les ornements »kol- tchatsi so poula'ikk et sur le devant, les ornements »petligna« et »kriva- tche«. Vetement special de jeune ma­rie pour les fetes. (№ d’inv. 643).
  2. Ceinture tissee en laine pure bordeaux et blanche a rayures verti- cales et horizontales appelees »pravi charki«. Aux deux bouts decoree de franges tordues.
  3. »Tounofez« — fez rouge avec un long gland en soie bleue. On le portait jusqu’a la Ire Guerre mon- diale (№ d’inv. 180).
  4. »Kioustek« —• parure en argent pour le buste-ouvrage d’orfevrerie. (№ d’inv. 795).
  5. Porte-cigarette en argent garni d’ambre. Ouvrage d’orfevrerie. (№ d’inv. 818).
  6. Tabatiere en argent nielle. Ou­vrage d’orfevrerie.

Details of the Mijacka men’s dress

from the village of Galicnik, Debar Region

  1. Bridegrom’s waistcoat of felt faced with white linen. It is trimmed with machine stttchnmg at the edges in red and yellow. The front and the sleeves are decorated with bone but­tons.
  2. Breeches of white broadcloth trimmed at the edges with black braid, the pockets and slits the same. These fit close on the hips, tailor’s work.
  3. Bridegroom’s overdress made of white broadcloth with a wide col­lar which is worn over the head on rainy days.
  4. Socks knitted from black wool.
  5. Slippers with straps, cowhide, shoemaker’s work.
  6. Cap of black satin, decorated with machine stitching, in chain stitch with a star on top.

FIGURE XXIX

Details of the Mijacka men’s dress

from the village of Galicnik, Debar Region.

  1. Topcoat of white broadcloth, an overdress with sleeves which co­mes down to the knee. It is wide and pleated with several insets. There are pockets at the hips with slits below. The edges all round are trim­med with green handmade braid. The fronts and the sleeves are deco­rated with black braid and twined thread. The ornaments on the elbows are frogs with twigs and on the fronts birds and zig-zags. This costu­me is especially for weddings and the great festivals. (Inv. No. 643)
  2. Girdle, woven from cherry-co­loured thread and interwoven with stripes in white. It is decorated at either end with twisted fringes.
  3. »Tunofes«, a red cap with a tassel of blue silk. This was worn until The First World War. (Inv. No. 180)
  4. »Kustek«, silver breast decora­tion, silversmith’s work. (Inv. No. 795)
  5. Cigarette holder made of silver with an amber mouthpiece, silver­smith’s work. (Inv. No. 818)
  6. Box for tobacco or snuff made of silver and engraved, silversmith’s work.

 

PATRONS


 

 

Машка ми^ачка носвда од село Галичник — Дебарско

Прилог кон таблите: XXVII XXVIII, XXIX

  1. Минтан скроен од следниве де­лови:
  2. Поли
  3. „Плешти“ — плеКи
  4. Клшье
  5. „Рокави“ — ракави
  6. „Жеп“ — цеб
  7. „Корил“
  8. Зобанче составейо од:
  9. Поли
  10. „Плешти“
  11. „Рокави“ — ракави
  12. „Кулавка“
  13. Бечви скроени од следниве де­лови:
  14. Ногавици
  15. Клин.е
  16. Седло
  17. „Жебови“ — цебови
  18. „Цепови“
  19. „Кутел“
  20. До лама составена од:
  21. Поли
  22. Стан
  23. Клише
  24. „Рокави“ — ракави
  25. Мишки
  26. „Узгрло“ — предници
  27. Цепови

ТАБЛА XXX

Невестинска планинска nocnja село Дренок, Голо Брдо, Дебарско

Невестинската „планинска“ носи- ja од село Дренок е сродна со „шоп­ската“ народна носи] а од Дебарски Дримкол и со неа прават една це- лост, со извесна мала разлика во не]зината орнаментика и 6oja.

Оваа носи] а е застапена во пре- делот Голо Брдо, и тоа само во се­ло Дренок, кое единствено е оста- нато на наша територи]а по опреде- лувагьето на државната граница — по I Светска во]на — мегу Македо­нка и Албани] а. Главната одлика на оваа носи] а е светло-портокало- вата — „крваво-жолтата“ 6oja и бо­гатството на рески — специфичен украс ко] на оваа носи]а й придава мошне убав декоративен израз.

Народната носи] а прикажана на таблава е празнична носи]а и се но­си од невести и помлади жени од ово] Kpaj.

  1. „Кошулче“ — здолна облека од тенко домашно платно.

Costume masculin du village Galitchnik, environs de Debar

Supplement des planches XXVII, XXVIII, XXIX.

  1. »Mintan« — comprenant les par­ties suivantes:
  2. Devants.
  3. »Plechti« — dos.
  4. Pieces evasees.
  5. Manches.
  6. Poche.
  7. »Coril« — col.
  8. »Zobantche — comprenant:
  9. Devants.
  10. Dos.
  11. Manches.
  12. »Kioulavka« — capuchon.
  13. »Betchvi« ■— pantalon compost de:
  14. Jambes.
  15. »Kligne« — piece evasee.
  16. Piece posterieure.
  17. Poches.
  18. Fentes.
  19. »Koutel« — piece en forme de losange entre les jambes
  20. »Dolama» — dolman comprenant:
  21. Devants.
  22. »Stan« — dos.
  23. »Kligne« — pieces evasees pour les cotes.
  24. » Manches «.
  25. »Michki« — pieces sous l’em­manchure.
  26. »Ouzgrlo« —- plastron.
  27. »Tsepovi« — fentes au bas des coutures.

PLANCHE XXX

Costume montagnard de jeune ma­riee du village Drenok, Golo Brdo, environs de Debar

Le costume montagnard de jeune mariee du village Drenok est ana­logue au costume »chope« de Debar- ski Drimkol avec une certaine dif­ference dans les ornements et les couleurs.

On ne porte ce costume dans la region de Golo Brdo que dans le vil­lage Drenok qui est seul reste sur notre territoire apres la determina­tion de la frontiere entre Macedoine etTAlbanie apres la Ire Guerre mon- diale. La particularite principale de ce costume est sa couleur orange et l’abondance des franges — garni­ture specif ique qui lui donne un as­pect tres decoratif.

Sur la planche est represents le costume de fete que portent les jeunes mariees et les jeunes femmes dans cette region.

  1. Chemisette en toile de coton.
  2. Chemise »tnoka so 12 vioulki« en toile de coton. Sur les manches sont brodees les ornements en spirale »12 vioulki« avec de la soie et sur la partie inferieure, dess »tchikmigna« — broderie blanche. (№ d’inv. 66).
  3. »Parta» — plastron brode en- tierement. (№ d’inv. 658).

Mijacka men’s dress from the village of Galicnik, Debar Region.

Supplement to Figs. XXVII, XXVIII, XXIX.

  1. The short jacket is made up from the following pieces:

1   Front panels

  1. Back
  2. Insets
  3. Sleeves
  4. Pocket
  5. Collar
  6. The overdress is made up of:
  7. Front panels
  8. Back
  9. Sleeves
  10. Hood
  11. The breeches are made up of.
  12. Legs
  13. Insets
  14. Crutch
  15. Pockets
  16. Slits
  17. Flypiece
  18. The topcoat is made up of:
  19. Front panels
  20. Back panel
  21. Insets
  22. Pockets
  23. Underarm pieces
  24. Facings
  25. Vents

FIGURE XXX

Mountain Bridal Dress from the village of Drenok — Golo Brdo, Debar Region

The mountain bridal dress from the village of Drenok is related to the »Sop« national dress of the Drim-side area and makes a unit with it, though there are some slight variations in the ornamentation and the colour.

This costume is to be found in the Golo Brdo area and only there in the village of Drenok which was the only one of its group left after the defi­nition of the border between Mace­donia and Albania at the end of the World war. The most distintive fea­ture of this costume is its light oran­ge color, — blood yellow, and the richness of its fringes, a special orna­ment, which give this dress a very beautiful and decorative appearance.

The national dress shown in the illustration is a festal costume worn by the young married women of the area.

  1. Vest, an under garment of thin, handwoven linen.
  2. Smock »tnoka« with twelve »viulki«, meanders — made of thick handwoven cotton material and emb­roidered on the sleeves with varie­gated silks and having »cikme«, whi­te embroidery round the hemline. (Inv. No. 66)
  3. Corslet, entirely decorated with embroidery. (Inv. No. 658)
  4. Клашеник. направен од бела клашна, предниците „свитки“ из­везени со срма и украсени со вол-* нени оптоки (Инв, бр. 663).
  5. „Зобан“ — клашнена горна облека богато украсена со срмен вез, особено на предниците. Рабо­вите опточени со волнени оптоки, а страните поткитени со „киски“ — рески (Инв. бр. 656).
  6. nojac црн — четворно ист- каен со прави шарки, на обата Kpaja поткитен со долги „китки“ — сука- ни рески (Инв. бр. 6645).
  7. „Препашка“ — тесно по]асче, лито ткаено од алова волна со „прч- ки“ — прави шарки (Инв. бр. 665).
  8. „Чапрази“ — пафти, накит за на nojac, ковани од сребро. Кувен­циска изработка (Инв. бр. 787).
  9. „Чапрази“ помали — пафти од сребро, изработени од домашни Maj стори кувенции (Инв. бр. 7018).
  10. „Бокча“ — скутияа, четвор­но ткаена и богато украсена со ср­мен вез, оптоки и киски — долги рески (Инв. бр. 666).
  11. III ами j а редена — украс за на nojac, украсена и поткитена со: „асприци“ — л’скавци, ширити и „кисчиньа“ — китки (Инв. бр. 660).
  12. „Чапрасчшьа“ — мали паф­ти, накит за на гради од сребро, кувенциска изработка (Инв. бр. 788).
  13. „Колчини“ — чорапи спле­тени од алова волна, шарба „кувен“ (Инв. бр. 659).
  14. Опинци „кумитски“ од говедска кожа, занаетчиски произ­вод.
  15. „Капа“ — украс за на глава, поткитена со пари и „протци“ — плетенчш-ьа од црна свила кои де­коративно пагаат врз лицето (Инв. бр. 662).
  16. „Корпа тнока“ — шами]а од бело домашно платно, наоколу по краиштата богато извезена со разнобо]на свила и украсена со долги „киски“ од алова прега и ср­ма (Инв. бр. 667).

ТАБЛА XXXI

Детали од невестинска планинска Hoctija село Дренок — Голо Брдо Дебарско

  1. »Klachenik« — sorte de veste en bure blanche dont les devants sont brodes de fils d’or et bordes de tres­ses en laine. (№ d’inv. 663).
  2. »Zoban« — sorte de veste dont les devants sont richement brodes avec des fils d’or. Garni sur les bords de tresses en laine et sur les cotes, de franges. (№ d’inv. 656).
  3. Ceinture noire tissee a rayures appelees »pravi charki«, garnie aux deux bouts de franges tor dues. (№ d’inv. 6645).
  4. »Prepachka« — ceinture etroite tissee en laine rouge a rayures ap­pelees »prtchki«. (№ d’inv. 665).
  5. »Tchaprazi« — agrafes pour la ceinture en argent repousse. Ouvra­ge d’orfevrerie. (№ d’inv. 787).
  6. »Tchaprazi« — petites agrafes en argent, ouvrage des orfevres du pays. (№ d’inv. 7018).
  7. »Bokicha« — tablier tisse et orne de broderie en fils d’or, de tres­ses en laine et de longues franges. (№ d’inv. 666).
  8. Mouchoir pour la ceinture, de­core de paillettes, de galons et de glands. (№ d’inv. 660).
  9. »Tchaprastchigna« — petites agrafes, parure pour le buste en argent, ouvrage d’orfevrerie. (№ d’inv. 788).
  10. »Koltchini« chaussettes trico­tees en laine rouge, a l’ornement, »kouven«. (№ d’inv. 659).
  11. »Opintsi koumitski« — chaus- sures en cuir de boeuf, ouvrage arti­sanal.
  12. Bonnet garni de monnaies et de »protsi« — tresses en soie noire qui pendent devant le visage. (№ d’inv. 662).

16.»Korpa tnoka«—- mouchoir en toile de coton blanche, orne tout autour de riche broderie en soie mul­ticolore et garni de longues franges en laine rouge et fils d’or. (№ d’inv. 667).

PLANCHE XXXI

Details du costume montagnard de jeune mariee du village Drenok, Golo Brdo, environs de Debar

  1. Chemise »tnoka so 12 vioulki« en toile de coton. Sur les manches sont brodes avec de la soie les orne­ments: »12 vioulki« ‘—• ornement principal en spirales d’apres Iequel la chemise a regu son nom, ensuite »petanik«, »metchkino«, »list« etc. Sur la couture des manches est bro­de l’omement »gradej«. En bas sur les bords, il y a de la broderie blan­che appelee »tchikmigna« et »teg- heli«.
  2. Overdress made of white bro­adcloth, the fronts are embroidered with gold thread and decorated with hand made braid. (Inv. No. 663)
  3. Short jacket made of broad­cloth, an upper garment richly deco­rated with gold thread embroidery, especially on the fronts. The saems ai’e trimmed with hand made braid and there are fringes at the sides. (Inv. No. 656)
  4. Twilled black belt with stripes. At both ends there are long twisted fringes. (Inv. No. 6645).

7. »Prepaska«, a narrow belt, folk- weave, flame-coloured wool decora­ted with stripes. (Inv. No. 665)

  1. Buckles, belt ornaments of sil­ver repousee, silversmith’s work. (Inv. No. 787)
  2. Smaller silver buckles, made by local silversmith’s. (Inv. No. 7018)
  3. Apron, twilled and richly de­corated with gold thread embroidery, hand made braid and long fringe. (Inv. No. 666)
  4. Scarf, a belt decoration with rows of sequins, ribbons and bobbles. (Inv. No. 660)
  5. Bosses, silver ornaments for the bosom, silversmith’s work. (Inv. No. 788)
  6. Socks knitted from flame-co­loured wool with the »kuven« pat­tern, i. e. sparks, as from an anvil. (Inv. No. 659)
  7. Slippers »kumitski«, named after the resistance fighters of Tur­kish times, cowhide, craftwork.
  8. Cap for the head decorated with coins and »protci«, thin plaits which fall decoratively across the fo­rehead. (Inv. No. 662)
  9. Scarf of white linen, round the edges it is richly embroidered with variegated silks and ornamen­ted with long fringe made from fla­me-coloured thread and gold wire. (Inv. No. 667)

FIGURE XXXI

Details of the Mountain Bridal Dress from the village of Drenok — Golo Brdo, Debar Region

  1. Smock»tnoka« with twelve me­anders, made of white linen the slee­ves edbroidered with various, colo­ured silks in »viulki«, hooks or mean­ders, which are the chief decorations on the outer side of the sleeves from which the smock got its name. In ad­dition on the sleeves we find »peta- nik«, flowerlets, »meckino«, bear’s paw, »list«, leaf, etc. The »gradez« border is worked into the make up of the sleeves too. Along the hem the smock is embroidered with »cikme«, white embroidery.
  2. „Клашеник“ — од бела клаш­на, пазувите „свитките“ украсени со ермен вез, орнаментот „очи“ и опточени наоколу со волнена оп- тока.
  3. „Зобан“ — горна облека од бела клашна, сличен со клашени- кот, ее разликува само по крорт и по големото богатство на украсите. Предниците „свитките“ извезени со срма со орнаментите: „очи“, „бе- ленца“, „криво“ и „тегели“. По ра­бовите наоколу насекаде зобанот е опточен со волнени „ал оптоки“, а отсрана поткитен со „киски“ — рески.
  4. „Бокча“ — мала скутина од четворна ткаенина згора целата украсена со ермен вез, ширити, „ои токи“ и „свита“ — алова чова. Вез: „криво“, „кесме“ и „вивки“. На долниот Kpaj поткитен со долги су- кани „киски“ — рески.
  5. „Препашка“ — по]асче ткае- но лито од „алосана“ прега, ишара- на на „прчки“ — прави шарки.

 

ТАБЛА XXXII

Детали од невестинска планинска носи] а село Дренок — Голо Брдо Дебарско

  1. „Парта“ — везен градник од домашно платно, орнаментот на ве- зот: „флачки“, „окца“, „рибино косче“ и „синцати“, а на корилот „решетарка“ наоколу „поплит“.
  2. nojac голем, исткаен четвор­но од црна волна, а прошаран со бела. Обата Kpaj а поткитени со дол­ги сукани „ал киски“ — рески, кои на горниот Kpaj се украсени со „тел“ — метална жица.
  3. „Чапраечшьа“ — мали паф­ти ковани од сребро и украсени со „трепетулки“. Се носат на гради­те.
  4. „Чапрази“ — пафти „кубе]- лии“, накит за на nojac, ковани од сребро. Занаетчиска изработка.
  5. „Ушници“ со гердан — напра­вени од два реда синцири од кои едниот е поткитен со пари — ку­венциска изработка (Инв. бр. 1121).
  6. „Капа“ — фес со подбрадник реден од стари сребрени пари и напред поткитен со „протци“ од црна „коприна“ — свила (плетенчи- н>а од свила) кои се носат пуш- тени низ лицето (Инв. бр. 1123).
  7. „Корпа“ — крпа од домашно платно, здолниот Kpaj подвиткан, бидейки доага на темето кога се но­си. Наоколу извезена ео коприна, орнаменти: „образи“ и „цвейигьа“. По Kpaj от крпата е поткитена со долги „копринени киски“ кои при врвот се обвиени со срма.
  8. „Колчини“ — чорапи, сплете­ни од „алосана" волна. Шарби: „деветни“, „кувен“ и „зобелчивьа“ предвоени со „поплити“.
  9. »Klachenik« — sorte de veste fin bure blanche. Sur les devants, bordes, de tresses en laine, est brode avec des ills d’or l’ornement »otchi«

—  yeux.

  1. »Zoban« — sorte dg .veste en bure blanche, semblable au »klache- nik« dont il se distingue seulement par la coupe et la grande richesse des ornements. Sur les devants sont bro­des avec des fils d’or les ornements »otchi«, »belentsa«, »krilo« et »te- gheli«. Sur les bords tout autour le »zoban« est orne de tresses en laine rouge et sur les cotes, de franges.
  2. »Bokteha«—-       petit tablier tisse en laine et brode de fils d’or, garni de galons, de tresses en laine et de drap rouge. Les ornements de la bro­derie s’appellent »krivo«, »kesme« et »vivki«. Le bord inferieur est garni de longues [ranges tordues.
  3. »Prepachka« — ceinture etroite tissee en laine rouge, avec des ra­yures appelees »prtchki«.

PLANCHE XXXII

Details du costume montagnard de jeune mariee du village Drenok,

Golo Brdo, environs de Debar

  1. »Parta« — plastron en toile sur lequel sont brodes les omements »flatchki«, »oktsa«, »ribino kostche« et »sindjati« et sur le col »reche- terka« et »poplit«.
  2. Ceinture longue tissee en laine noire et blanche. Les deux bouts gar­nis de longues franges rouges tordues ornees a leur partie superieure de »tel« fil en metal.
  3. »Tchaprastchigna« — petites agrafes en argent avec »trepetoulki«

—  pendeloques. On les porte sur le buste.

  1. »Tchaprazi — pafti koubelii« — agrafes en argent pour la ceinture. Ouvrage artisanal.
  2. »Ouclmitsi« — pendants d’o- reilles avec collier a deux ehamettes dont l’une est garnie de monnaies. Ouvrage d’orfevrerie. (№ d’inv. 1121).
  3. Fez avec mentonniere formee d’anciennes monnaies d’argent. Sur le front il est garni de »prottsi« — tresses en soie noire qui pendent de­vant le visage (№ d’inv. 1123).
  4. »Korpa« — mouchoir de tete en toile de coton avec un coin replie qu’on met sur le sommet de la tete. En bordure sont brodes les ornements »obrazi« et »bsvekiigna« avec de la soie. Les bords d.u mouchoir sont gar­nis de longues franges en. soie entou- rees de fils d’or a leur partie supe- rieure.
  5. »Koltchini« — chaussettes tri- cotees en laine rouge aux omements: »devetni«, »kouven«> »zobeltchigna« et »popliti«.
  6. Overdress of white broadcloth the fronts decorated with gold thread embroidery in the »eye« pattern and the whole trimmed round with hand made braid.
  7. Short jacket, an upper garment of white broadcloth similar to the overdress, and distinguishable from it only by the cut and the greater abundance of decorations. The fronts are embroidered with gold thread with the following patterns: »oci«, eyes, »belenca», open work, »krivo«, meanders, and »tegeli«, scalloping. The overdress is trimmed along the seams with hand made braid and or­namented on the sides with fringes.
  8. Small twilled apron, its sur­face decorated with gold thread em­broidery, ribbons, hand made brfid and red felt. The embroidery patterns are: meanders, blanket stitch, and scrolls. The lower hem is decorated with long twisted fringes.
  9. Small belt, folk weave, flame- coloured thread patterned with stri­pes.

FIGURE XXXII

Details of the Mountain Bridal Dress from the village of Drenok, Golo Brdo, Debar Region

  1. »Parta« enbroidered stomacher of handwoven linen the decorations embroidered on it are: »flacki«, pa­nels, »okca«, eyes, »ribi!no kosce«, herring bone and »smzati«, chains, on the collar there are »reseterka« ornaments round the edge.
  2. Big girdle, twilled black wool interwoven with white. The ends are decorated with long red fringes which are ornamented at the tops with metal bands.
  3. Small silver repousee buckles decorated with pendants. These are worn on the bosom.
  4. Domed buckles, a silver repo­usee belt decoration, craftwork.
  5. Earings with a necklace made of two rows of shains one of which is ornamented with coins, silvers­mith’s work (Inv. № 1121).
  6. Cap, fes with a chinpiece with rows of old silver coins and decorated in front with »protci«, black silk pla­its which are worn hanging over the forehead and face (Inv. № 1123).
  7. Handwoven linen cloth with the lower part turned in because it comes only to the crown when it is worn. It is embroidered all round with silk in the patterns »obrazi«, cheeks, and »cvekinja«, flowers. The scarf is finished at the ends with long silk fringes which are wrapped in gold thread at the top.
  8. Socks knitted from flame-colo­ured wool in the patterns nine rows, sparks, open work, sparated with cro chet.

 

KPOJKII

Невестинска планинска носи j а од село Дренок — Голо Брдо, Дебарско

Прилог кон таблите: XXX, XXXI

  1. Кошула скроена од еледниве де­лови-:
    1. Стан
    2. Клшье
    3. „Разгрлок“
    4. „Рокави“ — ракави
    5. „Колир“ — ]ака
  2. Клашеник направен од след- ниве делови:
    1. Поли
    2. „Плешти“
    3. „Клише“
    4. „Клинчшьа“
    5. „Расцепок"
  3. Зобан составен од:
    1. Поли
    2. „Плешти“
    3. „Клише“
    4. „Клинчииьа“
    5. „Расцепок“

PATRONS

Costume montagnard de jeune mariee du village Drenok,

Golo Brdo, environs de Debar

Supplement de la planche XXX et XXXI

  1. Chemise comprenant les parties suivantes:
  2. »Stan« — devant et dos.
  3. »Kligne« — pieces evasees pour les cotes.
  4. »Razgrlok« — encolure.
  5. »Rokavi« manches.
  6. »Kolir« — col.
  7. »Klachenik« — sorte de veste comprenant les parties suivantes:
  8. Devants.
  9. »Plechti« dos.
  10. »Kligne« — pieces evasees.
    1. »Klintchigna« — petites pieces evasees.
    2. »Rastsepok« — fente au bas des coutures.
    3. »Zoban» — sorte de veste com- posee de:
    4. Devants.
    5. »Plechti« — dos.
    6. »Kligne«—pieces evasees.
      1. »Klintchigna« — petites pieces evasees.
      2. »Rastsepok« — fente au bas des coutures.

MODELS

Mountain Bridal Dress from the village of Drenok — Golo Brdo, Debar Region.

Supplement to Figs. XXX, XXXI

  1. The smock is made from the follo­wing pieces:
  2. Front and back panels
    1. Insets
    2. Neckband
    3. Sleeves
    4. Collar
    5. The overdress is made up of;
      1. Front panels
      2. Back
      3. Insets
      4. Small insets
      5. Slits
      6. The three-quarter length coat is made up of:
        1. Front panels
        2. Back
        3. Insets
        4. Small insets
        5. Slits

 

 

 

 

 

Невестинска полска носи j а од село

Кривогаштани — Прилепено

Полската носила од Прилепско главно ги опфака населбите што се расположени во Прилепско Поле, во североисточниот дел од Пела- гониската Котлина. Сродна е со но­си j ата во Бито леко Поле и со неа прават една целост, со извесни ма­ли разлики во ни] ансирашето на боите и техниката на везот. Во но­си] ата од Прилепско Поле превла- дува црвената и црната, додека во носи] ата од Бито леко Поле кр- ваво-жолтата — алената и црната 6oja. Оваа носи]а е една од назде- коративните и на j богатите со разни украси, особено обилува Со метален и монистрен накит. Во неа се чув­ствува извесно византиско влща- ние, а потсетува на некогашна сред­новековна бол]арска облека, особе­но тоа се гледа во начинот на за- брадуваше. Таа носи j а е една од на^тешките и на]импозантните во Македони]'а, со тоа особено се одли- кува невестинската носи j а. Невес­тите облекуваат:

  1. Кошула „голема“ — од до­машно „бубакерно“ платно. Укра­сена речиси на целите ракави со богат вез, орнамент „вртешка“. Предниците и „околижот“ — везот долу околу кошулата, извезени се со шарбиве: „шапки“ и „копито поли“.

Costume de jeune mariee du village Krivogaclitani, environs de Prilep

Le costume national de la cam- pagne de Prilep est repandu pricipa- lement dans les villages situes dans la partie nord-est de la plaine de Pe- lagonia. II est analogue au costume national de la campagne de Bitola, avec certaines differences dans les nuances des couleurs et la technique de la broderie. Sur le costume de la campagne de Prilep, dominent les couleurs rouge et noire, tandis que sur celui de la campagne de Bi­tola, dominent les couleurs rouge- orange et noire. Ce costume est l’un des plus decoratifs et des plus riches, avec diverses parures en metal et en perles. On y sent une certaine influ­ence byzantine des costumes seigneu- riaux du moyen &ge, surtout dans la maniere d’envelopper la tete et sur les parures. Ce costume est l’un des plus lourds en Macedoine, surtout celui de jeune mariee. Les jeunes mariees portent:

  1. »Kochoula golema« — grande chemise en toile de coton. Sur les manches, reeouvertes entierement de broderie de couleur, est represente l’ornement »vrtechka«. Sur le cor­sage et au bas de la chemise sont bro­des les ornements »chapkite« et »ko- pito poli«.

FIGURE XXXIII

Valley Bridal Dress from the village

of Krivogastani, Prilep Region

The Valley National Dress of the Prilep region is found in most of the settlements in the Prilep valley, that is in the northeast part of the Pela- gonia plain. It is similar to the dress in the Bitola valley and forms a com­plete whole with it except for cer­tain minor differences in the nuances of colour and the embroidery tech­nique. In the Prilep valley flame red and blood yellow are the dominant colours while in the Bitola valley the dominant colours are blood yellow and black. The costume of this area is one of the most decorative and richly ornamented, especially abo­unding in metal and bead ornaments. A slight Byzantine influence makes itself felt via the ojd bojar costume, particularly in the manner of veiling and the decoration of the clothes. This costume is one of the most over elaborate in Macedonia. The bridal dress is particularly so. The brides wear:

  1. Smock »golema«, almost enti­rely covered with embroidery on the sleeves, the decorations used are »vr- teski« circles. The fronts and the »o- koMzot« — the border round the skirt are embroidered with »sapkite«, formalised blossoms and »kopito po­lk, horseshoes.
  2. „Нараквичиььа“ — ракавчи- н>а плетени од разнобо]на волнена прега, се носат на рацете, од шаки- те до лактите.
  3. „Валанка“ — горна клашне- на облека украсена на пазувите со вез, срма и жолт тел, а по рабови­те со кит и rajTaHH.
  4. „Ракавчигьа“ — од бело до­машно платно целите извезени со „писан вез“ — обележан вез со ор­наментите „вртешка“. Поткитени и украсени со монистра, жолт тел и сребрени пари.

:I.' nojac — плетен од црна вол­на.

  1. „Чултар“ — скутина, специ- Зален дел од невестинската Hocwja, Исткаен лито и ишаран со „колца“ и „крсчгаьа“. Наоколу долу по кра- joT поткитен со кит, ермени шири­ти и га]тани.
  2. „Поткоцелниче“ — украс за под nojac, се носи назад под коце- лот по Koj го добило и името. Нани- жано е од монистра и поткитено со стари сребрени пари.
  3. Пафти со подвеска — мета­лен накит за на nojac, кувенциска изработка.
  4. „Копец“ — сребрен накит за под nojac, поткитен со стари среб­рени пари со седум реда синцири.
  5. „Усколец“ — монистрен на­кит за од страните на nojacoT.
  6. Шамии — поткитени со сит­ни сребрени пари и монистра опто­чени со ермени ширити, индустри- ски производ.
  7. Гердан — накит за на гради во вид на градник, парче клашна поднижано со стари сребрени пари.
  8. Чорапи алови — плетени и ишарани со орнаментот „шапка“.
  9. „IJpeBja“ — опинци од го- ведска кожа, домашна изработка.
  10. „Фес“ — украс за на глава на Koj се прикачени „тунтурици“ — низи од стари сребрени пари што пагаат од страните низ лицето; те- пелак од сребро украсен со разно- 6ojHH камен>а поткитен со „Tmpaj- ки“ и згора украсен со венец од зе­леника.
  11. „Убрус“ — крпа од бело платно, украсен со вез и стари па­ри.
  12. „Коцел“ — украс за на ко­са, направен од црни волнени су- кани рески. Се носи пуштен низ плеКите.
  13. »Narakvitchigna« — tricot en laine de diverses couleurs recouvrant les avant-bras, du poignet jusqu’au coude.
  14. »Valanka« —- sorte de veste en bure, dont les devants sont ornes de broderie, de fils d’or et de fils en me­tal et sur les bords, de franges et de cordonnet.
  15. »Rakavtchigna« — manches courtes en toile de coton blanche re- couvertes entierement de »pissan vez« — broderie dessinee et les or­nements »vrtechki«. Garnies de fran­ges, de perles, de fils jaunes en me­tal et de monnaies d’argent.
  16. Ceinture tressee en laine noire.
  17. »Tchoultar« —r tablier special du costume de jeune mariee. Tisse en laine, avec les ornements »koltsa« — en forme de losanges et »krstchigna« en forme de petites croix. Garni au bord en bas de franges rouges, de ga­lons d’or et de cordonnet.
  18. »Potkotselnitche« —- parure qu’on porte au — dessous de la cein­ture, derriere sous le »kotsel« d’apres lequel elle a recu son nom. Faite en perles et garnie d’anciennes monnaies d’argent.
  19. »Pafti« — agrafes en metal pour la ceinture — ouvrage d’orfev­rerie.
  20. »Kopets« — parure en argent a sept rangs de chainettes garnies d’an­ciennes monnaies d’argent, qu’on porte au dessous de la ceinture,
  21. »Ouskolets« — parure en perles qu’on porte de chaque cote de la ceinture.
  22. Mouchoirs garnis de petites monnaies d’argent, de perles et de galons d’or. Produit industriel.
  23. »Gherdan« — parure pour le buste, en forme de plastron en bure garni d’anciennes monnaies d’argent.
  24. Chaussettes tricotees en laine rouge, avec l’ornement »chapka«.
  25. »Tsrevia« — chaussures en cuir de boeuf, travail manuel des paysans.
  26. Fez avec »tountouritsi« —files d’anciennes monnaies d’argent qui pendent de chaque c6te du visage — et »tepelak« — parure en argent or- nee de pierreries de diverses couleurs et de pendeloques. Sur le fez il y a egalement une couronne de houx.
  27. »Oubrous« — voile en toile de coton blanche orne de broderie et de deux rangs de monnaies anciennes.
  28. »Kotsel« — parure pour les cheveux, en franges de laine noire tordue qui retombent sur les dos.
  29. Cuffs knitted of multi-colou­red woolen thread and worn on the arms below the elbow.
  30. Upper garment of broadcloth, called »valanka« ornamented with embroidered facings with gold thread and yellow. The seams trimmed with tufted fringe and braid.
  31. Cuffs of white handwoven li­nen entirely embroidered with a drawn pattern of whirls and trim­med with beads, gold thread and sil­ver coins.
  32. Girdle plaited from black wool
  33. »Culter«, an apron which is & special part of the bridal dress, folk- weave, patterned with »kolci«, rhom­boids, »krscinja«, crosses and trim­med at the hemline with red tufted

fringe, gold thread ribbon and braid

i

  1. »PotkoceInice« an ornament worn below the girdle at the back
  2. e. under the »kocelj«, from which it received its name. This is made oi beads and trimmed with old silver coins.
  3. Buckles with clips, metal orna­ments for the belt, silversmith’s, work.
  4. »Kopec«, a silver ornament to go under the belt, trimmed with old silver coins with seven rows of chains.
  5. »Uskolec«, a beadwork orna­ment worn at the sides of the belt.
  6. Scarves trimmed with old sil­ver coins and eged with gold thread ribbon, industrial manufacture.
  7. Necklace in the form of a stomacher, trimmed with old silver coins mounted on broadcloth.
  8. Flame-coloured socks, knitted and patterned with formalised blos­soms.
  9. Slippers made of cowhide, home made.
  10. Fes, a head dress with rows of old silver coins, »tunturici«, which hang down the sides of the face. The silver boss is ornamented with vari­ous coloured stones and trimmed wiith pendants. Above the fes there is a garland of spruce.
  11. White broadcloth towel deco­rated with embroidery and two rows of old coins.
  12. Kocelj, a hair decoration ma­de from black twisted woolen fringe. It is worn hanging down the shoul­ders.

 

Детали од невестинска полска iiociija од село Кривогаштани Прилепско

Details du costume de jeune mariee du village Krivogachtani, environs de Prilep


 

 

  1. „Кошула голема“ — од до­машно дебело платно, украсено со вез на ракавите, предниците и до­лу „околижот“. На ракавите е из- везен орнаментот „вртешка“ и „шапки“, на предниците „неурез- но“, а долу на „околижот“ и ,,6ojo- вите“: „шапки“ и „крвче“. „Ребор- ниците“ исто се извезени со обеле- жан „писан“ вез „писани“ (Инв. бр. 891).
  2. „Ракавчгаьа“ — направени од домашно дебело платно, извезени со орнаментот „вртешка“ и „гура“, долу по работ поткитени со алов кит, жолт тел и монистра. Се носат врз кошулата под рамениците (Инв. бр. 906).
  3. „Валанка“ — горна бела клашнена облека, предниците укра­сени со „писан“ обележан вез, а рабовите поткитени со „кит“ и ук­расени со оптоки и други украси (Инв. бр. 994).
  4. „Чултар“ — скутина невес­тинска, ткаена лито и ишарана со „колца“. Долниот дел целиот пот­китен и украсен со кит, срмени ши­рити, жолт тел, монистра и: стари пари (Инв. бр. 996).
  5. nojac — плетен од црна вол­на (Инв. бр. 900).
  6. „Ушници“ со „тунтурици“ — метален накит за уши, кувенциска изработка (Инв. бр. 77).

ТАБЛА XXXV

Детали од невестинска полска носи]а од село Кривогаштани Прилепско

  1. „Нараквичиньа“ — волнени плетени ракавчиньа што се носат на рацете од над шаките до лакти­те, ишарани со алова и жолта ср­ма. Орнаментите се „колца“ и „кле- штина“ (Инв. бр. 916).
  2. Гердан — украс за на гради, во вид на градник од парче алова клашна на кое се нанижани стари сребрени пари.
  3. Пафти — метален накит за на nojac (Инв. бр. 2188).
  4. „Поткоцелниче“ — накит од монистра што се носи назад под nojacoT и коцелот, по кое го добило и името (Инв. бр. 1715).
  5. Чорапи алови исплетени од алова волна прошарани со разно- 6oji-ia волнена прега. Орнаменти: „права игла“, „шарена игла“ и „крвче“ (Инв. бр. 879).
  6. »Kochoula golema« — grande chemise en toile de coton avec bro­derie de couleur sur les manches, le corsage et sur la partie inferieure appelle »okolij« — bordure. Sur les manches sont brodes les ornements »vrtechka.« et »chapki«, sur le corsa­ge »neourezno« et sur la bordure en bas »chapki« et »krvtche«. Les co­tes appeles »rebornitsi« sont ornes de broderie »pissani« (dessinee). (№ d’inv. 891).
  7. »Rakavtchigna« — manches courtes en toile de coton sur les- quelles sont brodes les ornements »vrtechka« et »gjoura«. Garnies sur les bords de franges rouges, de »tel«

—  fil en metal et de perles. On les porte au dessus de la chemise, sur les epaules (№ d’inv. 906).

  1. »Valanka« — vetement en bu­re blanche. Les devants sont ornes de broderie »pissan« (dessinee) et les coutures sont garnies de franges et de tresses en laine (№ d’inv. 994).
  2. »Tchoultar« — tablier de jeune mariee tisse en laine, orne de »kolt- sa« — ornements en forme de losan- ge. Sa partie inferieure est garnie de franges, de galons d’or, de »tel« — fil en metal, de perles et de monnaies anciennes (№ d’inv. 996).
  3. Ceinture tressee en laine noire (№ d’inv. 900).
  4. »Ouchnitsi so tountouritsi« — pendants d’oreilles — ouvrage d’orfe­vrerie (№ d’inv. 77).

PLANCHE XXXV

Details du costume de jeune mariee du village Krivogachtani, environs de Prilep

  1. »Narakvitchigna« — tricot en laine qu’on porte aux avant-bras, du poignet jusqu’au coude, orne de fils d’or. Les ornements s’appellent »kolt- sa« et »klechtina« (№ d’inv. 916).
  2. »Gherdan« — parure pour le buste, en forme de plastron en bure rouge recouvert d’anciennes mon­naies d’argent.
  3. »Pafti« — agrafes en metal pour la ceinture (№ d’inv. 2188).
  4. »Potkotselnitche« — parure en perles qu’on porte derriere au dessous de la ceinture et sous le »kotsel« d’apres lequel elle a recu son nom. (№ d’inv. 1715).
  5. Chaussettes tricotees en laine rouge melangee d’autres couleurs. Les ornements s’appellent »prava igla«, »charena igla« et »krvtche« (№ d’inv. 879).
  6. Smock »golema«, made of thick handwoven linen, decorated with embroidery on the sleeves, the fronts and the skirt. On the sleeves are twirls, formalised blossoms, on the fronts oblique lines and on the skirt and the panels formalised flowers and crosses. The side seams are de­corated with a drawn pattern (Inv. № 891).
  7. Cuffs, made of thick handwo­ven linen embroidered with twirls and »dura«, another symbolic pat­tern, trimmed at the edge with fla­me-coloured tufted fringe, gold thre­ad and beads. These are worn over the smock from the shoulder (Inv. № 906).
  8. Upper garment of broadcloth called »valanka« the fronts decora­ted with drawn embroidery and the seams trimmed wiith tufted fringe, decorated with hand made braid and other ornaments and decorations. (Inv. № 994).
  9. Bridal apron, folkweave, pat­terned with »kolca«, in this case di­amonds. The entire lower portion is trimmed with tufted fringe, cloth of gold ribbons, beads and old coins (Inv. № 996).
  10. Girdle of black plaited wool. (Inv. № 900).
  11. Earings with pendants, a metal ornament, silversmith’s work (Inv. № 77).

FIGURE XXXV

Details of the Valley Bridal Dress from the village of Krivogastani, Prilep Region

  1. Woolen cuffs, knitted, worn on the arms below the elbow, made of flame-coloured wool and gold thread. The ornaments are »kolca«, diamonds and »klestina«, claws (Inv. № 916).
  2. Necklace in the form of a gor­get made from a piece of flame-co- loured broadcloth on which old sil­ver coins are sewn.
  3. Metal buckles for the pirdle (Inv. № 2188).
  4. »Potkocelnice«, a bead orna­ment which is worn down the back under the belt and the kocel. This is the reason for the name (Inv. № 1715)
  5. Socks knitted of flame-colo- ured wool interwoven with multi-co­loured thread. The ornaments are made u^ of plain knitting, cheque­red work, and crosses (Inv. № 879).
  6. „Коцел“ — украс за на коса од црна сукана волна со долги рес­ки. Горниот дел —■ „лесата“ сплете­на со „преплити“ од алова прега (Инв; бр. 990).
  7. „Убрус“ — крпа од бело до­машно платно, страницитр навезе- ни „лозени“ — полнет вез, орна­ментот „колцик.а“ и „криваче“, до­лу KpajKHTe исткаени со алова вол­на и срма со шарби „колцшьа“. Наоколу од страните и краските украсени со монистра, га^тани и срмено ширитче, долу поткитен со алови рески (Инв. бр. 1752).

ТАБЛА XXXVI

Детали од невестинска носи j а село

Кривогаштани —- Прилепено

  1. „Фес“ — капа од алова клаш­на, занаетчиска изработка.
  2. „Убрус“ — крпа за на глава, од бело домашно платно, страници­те навезени „лозени“, обграден полнет вез од алова и црна прега со шарби „шапки“, а по краевите исткаени „краски“ со „колца“. До­лу поткитени со срмено ширитче и алови рески прошарани со црно.
  3. „Игла со тунтурици“ и „ча- праг“ — накит за на глава, подни- жан со стари ситни сребрени и поз­латени пари, а насреде украсена со „чапраг“ — тепелак. Кувенциска изработка од сребро.
  4. Шами]а алова „усколец“ — поткитена со „кит“ од ситни среб­рени пари, монистра и ермен ши­рит. Се носи од страните за nojac, пуштена низ колкот. Индустриски производ.
  5. „Поткоцелниче“ — украс за под nojac или коцел, поднижано со монистра и долу по KpajoT потките- но со сребрени пари.
  6. „Киска“ — украс за на nojac, поДнижана со монистра и сребрени пари (Инв. бр. 902).
  7. „Плешка“ — специален ук­рас за од страните на колкот под- нижан со разнобо]ни монистра и украсена со ситни сребрени пари- чгаьа (Инв. бр. 874).

8,     „Црев]а“ — опинци од говед- ска кожа, домашна изработка.

КРОЖИ

Невестинска полска носила село Кривогаштани — Прилепено

Прилог кон таблите: XXXIII, XXXIV

I. Кошула скроена од следниве де­лови:

  1. »Kotsel« — parure pour les cheveux en forme de longues franges en laine noire tordue. La partie supe­rieure »lessata« est entrelacee de »prepliti« en laine rouge (№ d’inv. 990).
  2. »Oubrous« — voile de tete en toile de coton blanche. Sur les cotes sont brodes les omements »koltsig- na« et »krivatche« au point »lozeno«

—  broderie pleine. Sur les bouts tis­ses en laine rouge et fils d’or, sont representes des ornements en forme de losanges appeles »koltsigna». Ces bouts tisses sont garnis de perles, de ganse, de galon d’or et de franges rouges. (№ d’inv. 1752).

PLANCHE XXXVI

Details du costume de jeune mariee du village Krivogachtani, environs de Prilep

  1. Fez rouige, ouvrage artisanal.
  2. »Oubrous« — voile de tete, en toile de coton blanche. Sur les cotes en bordure est brode avee de la laine rouge et noire l’ornement »chapki« au point »lozeno« — broderie pleine. Les bouts appeles »kraiki« sont tisses a l’ornement »koltsa«.En bas les bouts sont garnis de galon d’or et de fran­ges rouges et noires.
  3. »Igla so tountouritsi« — parure pour la tete en petites monnaies d’ar­gent et d’or, avec un »tchaprag« au milieu. Ouvrage d’orfevrerie.
  4. Mouchoir rouge »ouskolets« gami de petites monnaies d’ argent, de perles et de galon d’or. On la por­te a la ceinture en la laissant retom- ber de chaque cote le long des han- ches. Produit industriel.
  5. »Potkotselnitche«— parure en perles et en monnaies d’argent qu’on porte derriere sous la ceinture ciu le »kotsel«.
  6. »Kiska« — parure pour la cein- tuire, garnie de perles et de mon­naies d’argent (№ d’inv. 902).
  7. »PIechka« — parure speciale pour les hanches garnie de perles de diverses couleurs et de petites mon­naies d’argent (№ d’inv. 874).
  8. »Tsrevia« — chaussures en cuir de boeuf. Travail manuel des pay- sans.

PATRONS

Costume de jeune mariee du village Krivogachtani, environs de Prilep

Supplement des planches XXXIII et XXXIV

I. Chemise comprenant les parties suivantes:

  1. »Odsprednik« — devant
  2. »Stan« — dos

*

  1. Kocel, a head decoration of 'black twisted wool, trimmed with long fringes, the top of which is ca­lled »lesata«. It is plaited with flame- coloured wool (Inv. № 990).

■ 7. Towel of white handwoven li­nen, the sides are embroidered with close embroidery, with the diamond pattern and zig-zags. The diamond pattern is worked along the hem in flame-coloured wool and gold thread. The edges and the ends are decorated with beads, braids and cloth of gold niibbon and have flame- coloured fringe below that (Inv. № 1752).

FIGURE XXXVI

Details of the Valley Bridal Dress from the village of Krivogastani, Prilep Region.

  1. Fes, a caip of flame-coloured broadcloth, craftwork.
  2. Towel, a kerchief made of whi­te handwoven linen, the ends are de­corated with close embroidery in fla­me and black thread and have the formalised blossom pattern. The end pieces are worked with embroidered diamonds and trimmed with gold thread ribbon and flame-coloured frings intermingled with black.
  3. Head decoration with pendants and a boss, decorated wtdh rows of small silver and gilt coins and having a boss in the middle, silversmith’s work.
  4. Flame-coloured scarf, trimmed with a fringe of small silver coins, beads and cloth of gold ribbon. These are worn at the sides of the belt hanging down by the hips, industrial manufacture.
  5. »Potkocelnice«, a decoration worn below the belt with rows of beads and trimmed with silver coins along the lower edge.
  6. »Kiska«, a disc worn on the belt made of beads and silver coins (Inv. № 902).

-          7. »Pleska«, a special decoration worn on the hip made from chains of variegated beads and decorated with small silver coins (Inv. № 874).

  1. »Crevja«, slippers, cowhide, made at home.

MODELS

Valley Bridal Dress from the village of Krivogastani, Prilep Region

Supplement to Figs. XXXIII, XXXIV.

I. The smock is made op of the fol­lowing pieces:

  1. Front panel
  2. Back panel
    1. „Реборници“ — клинови
  3. Ракави
  4. „Подраче“ — право парче под ракавот
  5. „Корил“ — ]ака
  6. „Грлушка“
  7. Валанка составена од:
  8. Поли
  9. Стан — .^аден
  10. Мишки
    1. „Реборниче“ — клинче
  11. „Цеп“
  12. „Грлушка“
    1. »Valanka« — vetement en bure comprenant:
    2. Devants
    3. »Stan« — dos
      1. »Michki« — emmanchure
      2. »Rebomitche« — petite piece evasee
      3. Fente
        1. »Grlouchka« — encolure

 

II    The »valanka« is made up of:

  1. Front panels
  2. Back panel
  3. Armholes
  4. Insets
  5. Facings
  6. Stomacher

 

 

 

 

 

 

ТАБЛА XXXVII

Машка полска носида од село

Мажучиште — Прилепено

Машката полска носи j а е поед- ноставна од женската и таа е из­работена од домашно платно и кла­шна. Летната облека е претежно платнена, прилагодена кон тешка- та полска работа, додека зимната е од кафена или црна клашна укра­сена со rajTaHH. За одбележуван>е е тоа што мажите од Прилепско поле носат скутина, како составен дел на HocnjaTa речиси во ceKoja прилика.

  1. Кошула —- од домашно „бу- бакерно“ — памучно платно, укра­сена со вез на корилот, предниците и запеските — пенчишата.
  2. Минтан — долна облека — направен од шарена фанела басма, потплатен со бело платно (Инв. бр.

3425)      .

  1. nojac — четворно ткаен од разнобо^на волна ишаран со прави шарки, а по краиштата поткитен со сукани рески (Инв. бр. 3352).
  2. Бечви — од вишна „ша]ак“ (подебела клашна), опточени по ра­бовите со црни гадтани (Инв. бр.

3426)      .

  1. Цамадан — горна облека од вишна inajaK, насекаде по рабовите и долу наоколу опточен со црни raj- тани (Инв. бр. 3423).
  2. Елек — здолна облека од вишна пкуак, по рабовите украсен со црни га]тани (Инв. бр. 3424).
  3. Чорапи — сплетени од црна волна, а прошарани со црна и бела прега, со „право и кршкано ши­ритче“ (Инв. бр. 2927).
  4. Кондури — чевли од црна кожа, занаетчиски производ.

PLANCHE XXXVII

Costume masculin du village Majoutchichte — environs de Prilep

Le costume masculin de plaine est plus simple que le costume feminin; il est fait en toile de coton et en bure. Le costume d’ete est surtout en toile, adapte aux travaux penibles des champs, tandis que le costume d’hiver est en bure brune ou noire ome de tresses en laine. II faut remarquer que les hommes de la campagne de Prilep portent un tablier faisant par­tie du costume dans presque toutes les circonstances.

1. Chemise en toile de coton avec de la broderie de couleur sur le col, le devant et les manchettes.

  1. Ceinture tissee en laine de di­verses couleurs a rayures, avec les bouts garnis de franges tordues (№ d’inv. 3352).
  2. »Betchvi« — en bure bordeaux, garni de tresses en laine noire sur les bords et autour des poches (№ d’inv.

3426).

  1. »Djamadan« — veste en bure bordeaux, garni de tresses en laine noire suir les bords et les coutures. (№ d’inv. 3423).
  2. »Elek« — gilet en bure borde­aux, garni de tresses en laine noire (№ d’inv. 3424).
  3. Chaussettes tricotees en laine noire, avec l’ornement appele »pravo i krehkano chiritche« en laine rouge et blanche (№ d’inv. 2927).
  4. »Kondouri« — chaussures en cuir noir, produit industriel.

FIGURE XXXVII

Valley men’s dress from the village of Mazuciste, Prilep Region

The Valley Men’s Dress is simpler than the women’s and is made of handwoven linen and broadcloth. ' The summer clothing is mostly linen, adapted to the heavy field work, while the winter clothes are of dark brown or black broadcloth taimmed with braid. It is noteworthy that the men of Prilep valley wear an apron as an essential part of their dress on almost all occasions. The costume is:

  1. Smock made of handwoven cotton material, decorated with em­broidery on the collar, the fronts and the cuffs.
  2. Girdle twilled from multi-co­loured wool, patterned with stripes, the ends trimmed with twisted frin­ges. (Inv. № 3352).
  3. Breeches of thick cherry-colo­ured broadcloth, trimmed at the se­ams with black braid. (Inv. № 3426).
  4. Waistcoat, outer garment, of thick cherry-coloured broadcloth, decorated with black braid on the seams and hems. (Inv. № 3423).
  5. Sleeveless waistcoat, under garment of thick cherry-coloured broadcloth decorated with black braid along the seams. (Inv. № 3424).
  6. Socks knitted of black wool and interwoven with red and white woolen thread with straight and zig­zags lines. (Inv. № 2927).
  7. Black leather shoes, craft work.

Детали од машка полска носиjа село Мажучиште — Прилепско

  1. Кошула — од домашно „бу- бакерно“ — памучно по дебело платно. Извезена на предниците, корилот и „запеските“ — пенчшьа- та.
  2. Минтан — од шарена фанела- басма, потплатен со бело платно.
  3. Ilojac — четворно исткаен од pa3Ho6ojHa прега со прави шарки.
  4. Крпче — од домашно тенко „бубакерно“ — памучно платно, TKaejkn ишарано со „прсти“и „кол- чикьа“.

Details du costume masculin du village Majoutchichte, environs de Prilep

  1. Chemise en toile de coton blan­che, avec de la broderie de couleur sur le devant, le col et les manchettes.
  2. »Mintan« — veston en flanelle imprimee, double de toile blanche.
  3. Ceinture tissee en laine de di- verses couleurs a rayures appelees »pravi charki«.
  4. Serviette en toile de coton blanche tissee aux ornements »prsti« et »koltchigna«.

Details of the Valley men’s dress from the village of Mazuciste, Prilep Region

  1. Smock of handwoven cotton material, embroidered on the collar, fronts and cuffs.
  2. Short jacket of chintz, faced with white linen.
  3. Girdle, twilled multi-coloured thread with stripes.
  4. Cloth made of thin handwoven cotton material, decorated in the weave with short bars, wide bars and rhomboids.
  5. Socks knitted of black wool, patterned with multi-coloured thre­ad, the patterns, straight lines and zig-zag.

 

 

 

 

 

ТАБЛА XXXIX

Детали од машка полска nocMja село Мажучиште — Прилепско

  1. Елек — горна облека од виш­на „niajaK“ — клашна, по рабовите украсен со црни rajTamt.
  2. „Цамадан“—горна облека од вишна „ша]ак“ по рабовите насе- каде украсен со црни rajTaini. Ор­наментот на ракавите „колчаци“.
  3. „Бечви“ — од вишна „niajaK“

—  клашна — украсени со црни raj- тани.

  1. Кондури плитки — направе­ни од црна кожа.
  2. Шубара — капа од црна jar- нешка кожа, курчиска изработка (Инв. бр. 3478).
  3. „Кустек“ — сребрен накит за на гради со четири синцира, кувен­циска изработка.

KPOJKII

Машка полска Hocnja село Мажучиште — Прилепско

Прилог кон таблите: XXXVII, XXXVIII, XXXIX

PLANCHE XXXIX

Details du costume masculin du village Majoutchichte, environs de Prilep

  1. »Elek« — gilet en bure bor­deaux garni de tresses en laine noire sur les bords.
  2. »Djamadan« — veste en bure bordeaux garnie de tresses en laine noire. L’ornement sur les coudes est appele »koltchatsi«;
  3. »Betchvi« — pantalon en bure bordeaux garni de tresses en laine noire.
  4. Chaussures en cuir noir
  5. »Choubara« — bonnet en peau de mouton noire, ouvrage de pelletier (№ d’inv. 3478)
  6. »Kioustek« — parure pour le buste en argent a quatre chainettes. Ouvrage d’orfevrerie.

PATRONS

Costume masculin du village Majoutchichte, environs de Prilep

Supplement des planches XXXVII, XXXVIII, XXXIX

  1. Chemise comprenant les parties suivantes:
  2. »Stan« —devant et dos
  3. »Odsprednik« — plaston
  4. »Rebornitsi« — pieces de toile evasees
  5. Manches comprenant les pie­ces:

a)    pour le dessus de la manche

b)    »podratche« pour le dessous de la manche

  1. »Zaneska« — manchette
  2. »Coril« — col

FIGURE XXXIX

Details of the Valley men’s dress

from the village of Mazuciste, Prilep Region

  1. Sleeveless waistcoat, an upper garment of thick cherry-coloured broadcloth with its seams decorated with black braid.
  2. Waistcoat, an upper garment of thick, cherry-coloured broadcloth with all its seams decorated with black braid, the ornament on the sleeves »kolcaci« or frogs.
  3. Breeches of thick cherry-colo­ured broadcloth, decorated with black braid.
  4. Shoes of black leather.
  5. »Subara«, cap of black eheep- skin, leather craft. (Inv. № 3478).
  6. »Kustek«, silver decoration worn on the chest. It has four chains, silversmith’s work.

MODELS

Valley men’s dress from the village of Mazu£i§te, Prilep Region

Supplement to Figs. XXXVII, XXXVIII, XXXIX

  1. The smock is made up of the following pieces:
  2. »Stan« —back and front
    1. »Odsprednik« fronts
    2. »Rebomici« — insets
    3. The sleeve is made of:

a)    sleeve

b)    underarm

  1. Wristband
  2. Collar
  3. Минтан состтвен од:
  4. Поли
  5. „Пазуви“ — предници
  6. Ракави
  7. „Корил“ — ]‘ака
  8. Плеки
  9. Мишки
  10. Бечви составени од:
  11. „Ногавици“
  12. „Седло“
  13. Цеп
  14. „Реборниче'' — клинче
  15. Елече — соетавено од следниве делови:
  16. Поли
  17. Плеки
  18. Мишки
  19. Цеб
  20. „Грлушка“
  21. Цамадан — составен од:

 

1. Поли

  1. Плеки
  2. Ракави
  3. „Реборниче“ — клинче
  4. „Грлушка“

ТАБЛА XL

Невестинска Мариовска Hocnja од

село Старавина — Битолско

Мариовската народна носила е застапена во планинскиот предел Мариово, расположен под диплите на Нице и Кожуф. Се одлику- ва со големо богатство од де­тали, кои се изработени претежно од волна. Оваа носи j а спага мегу на]тешките и на]искитените носии во Македонка. Особено со тоа се одликува невестинската, Koja те­жи преку 50 „ока“ (стара мера за тежина во износ од 1 гА кг.). Таа е богато искитена со раз­ни украси, особено со рески и вез со геометриски и растителни ор­наменти, кои на носи] ата й прида- ваат монументален изглед.

  1. „Аба“ — волнена поткошула без ракави, направена од „само- предно“ волнено платно наречено „аба“, по кое и поткошулата го до­била името.
  2. „Калци“ — бели волнени ра- кавчшьа што се носат над шаките до лактовите. Сплетени се од бела волна, а „запееките“ — пенчишата прошарани со црна прега со „влаш­ко шарче“ (Инв. бр. 5176).
  3. »Mintan« — veston comprenan:
  4. Devants
  5. »Pazouvi« — revers
  6. Manches
  7. »Coril« — encolure
  8. Dos
  9. »Michki« — piece sous l’em- manchure
  10. »Betchvi« — pantalon compre­nant les parties suivantes:
  11. Jambes
  12. »Sedlo« — piece posterieure
  13. Poche
  14. »Rebornitche« — petite piece d’etoffe evasee
  15. »Eletche« — gilet comprenant les parties suivantes:
  16. Devants
  17. Dos
  18. »Michki« — emmanchure
  19. Poche
  20. »Grlouchka« — encolure
  21. »Djamadan« — veste copmrenant nant
  22. Devants
  23. Dos
  24. Manches
  25. »Rebornitche« — petite piece d’etoffe evasee
  26. »Grlouchka« — encolure

PLANCHE XL

Costume de jeune mariee de Mariovo village Staravina, environs de Bitola

On porte le costume national de Mariovo dans la region montagnarde de Mariovo, situee sur les contreforts des montagnes Nidje et Kojouf.

II   se distingue par la grande richesse des details qui sont en general en laine. C’est l’un des costumes mace- doniens les plus lourds et les plus de- ooratifs, particulierement le costume de jeune mariee qui pese plus de 50 »oka« (poids ancien qui correspond a 1, kg 250). Ce costume est pare richement d’omements divers, parti­culierement de franges et de brode- riie a ornements geometriques et ve- getaux, qui lui donnent un aspect monumental special.

  1. »Aba« — chemisette sans man­ches en tissu de laine appele »aba«, dont la chemisette porte le nom.
  2. »Kaltsi« — tricot en laine qui recouvre l'avant-bras du poignet jusqu’au coude. Tricote en laine blan­che avec une bordure en laine noire autour du poignet, appelee »vlachko chartche« (№ d’inv. 5176).
  3. »Grltse« — plastron en toile garni de velours sur lequel sont bro­des les ornements »tsvetchigna«, »grantchigna« et »trendafili« (№ d’ inv. 435).
  4. The short jacket is made up of.
  5. Front panels
  6. Facings
  7. Sleeves
  8. Collar
  9. Back
  10. Underarm pieces
  11. The breeches are made up of:
    1. Legs
    2. Crutch
    3. Pocket
    4. Small insets
  12. The sleeveless waistcoat is made up of:
    1. Front panels
    2. B«ack panel
    3. Underarm pieces
    4. Pockets
    5. Neckband
  13. The waistcoat is made up of:
    1. Front panels
    2. Back panel
    3. Sleeves
    4. Small insets
    5. Neckband

FIGURE XL

Mariovska Bridal Dress from the village of Staravina, Bitola Region.

The Mariovska national costume is dispersed throughout the moun­tain area of Mariovo which is situa­ted in the saddles of Nidze and Kozuf. It is distinguished for its great richness of detail which is mainly executed in wool. This dress is among the heaviest and most ela­borate of Macedonian costumes. The bridal dress is especially distinctive as it weighs more than fifty »olca«, an old weight for about l[2]^ kgs. The costume iis richly decorated with various ornaments and especially with fringes and embroideries in ge­ometrical and floral patterns. All these give the costume an impressive air. The garments are:

  1. »Aba«, a woolen slip without sleeves made of homespun woolen material called »aiba« which gave the slip its name.
  2. »Kalci«, white woolen cuffs which are worn below the elbow. They are knitted of white wool and the wristbands are decorated with black wool in the »vlasko sarce« pattern. This is a pattern taken from the Vlah (Inv. № 5176).
  3. »Grlce« a false front, linen, de­corated with velvet and embroidered with flowerlets, twigs and roses (Inv. № 435).
  4. Кошула „в’чката дира“ — од дебело памучно платно, извезена на ракавите, предниците, „затило- кот“ -— цаката и долу „околното“ (Инв. бр. 421).
  5. „Camja“ — горна облека од бело дебело четворно платно изве­зена на пазувите и богато украсе­на со „алов кис“ — рески (Инв. бр. 438).
  6. „Ракавчиша“ — специ]ален украс, детал од саги]ата, направе­ни од дебело четворно платно, из­везени и поткитени со „алов кис“ (Инв. бр. 422).
  7. Ilojac — плетен од црна вол­на (Инв. бр. 414).
  8. „Прегач гувезен“ — скутина, ткаен лито ишаран со прави шар­ки „парти“ и „штица“, наоколу пот- китен со „алов кис“ и украсен со ширити срмен ,,rajTaHe4“ и тантел- че со „пyлajки“ — л’скавци (Инв. бр. 3541).
  9. Пафти со срмен колан иски- тен со сребрени пари — сребрен на­кит за на nojac, насреде со тока за закопчуванье (Инв. бр. 3393).
  10. „Копец“ — сребрен накит за под nojac со два реда синцири поткитени со сребрени пари (Инв. бр. 4071).
  11. „Тока“ — гердан со два реда синцири ковани со стари сребрени пари (Инв. бр. 2232).
  12. Гердан — од две низи „мер-> цанлии“ — светливи монистра.
  13. „Коцел“ — спещцален не­вестински украс за на коса, напра­вен од црна сукана волна. Се носи пуштен низ плеките, тежок преку 15 „ока“ (Инв. бр. 403).
  14. „Тулбен ресен“ — бела ку- печка inaMnja, поткитена со „кис­ки“ од волна во вид на топчшьа (Инв. бр. 2799).
    1. Chemise »v’tchkata dira« en toile de coton ornee de broderie de couleur sur les manches, le devant, le col et sur la partie inferieure appelee »okolnoto«. (№ d’inv. 421).
    2. »Saghia« — veste en toile de coton blanche ornee de broderie de couleur sur les devants et garnie richement de franges rouges (№ d’ inv. 438).
    3. Manches courtes attachees a la »saghia« faites en toile de coton, ornees de broderie de couleur et de franges rouges (№ d’inv. 422).
    4. Ceinture tressee en laine noire (№ d’inv. 414).
    5. »Pregatch ghiouvezen« — ta- blier tisse en laine a rayures appelees »parti« et »chtitsa«, garni de franges rouges, de galon d’or, de dentelle et de paillettes. (№ d’inv. 3541).
    6. »Pafti« — agrafes en argent avec ceinture brodee de fils d’or (№ d’inv. 3393).
    7. »Kopets« — parure en argent portee au dessous de la ceinture a la hauteur des hanches, avec deux chai­nettes garnies de monnaies d'argent (№ d’inv. 4071).
    8. »Toka« — parure a deux chai­nettes garnies de monnaies d’argent (№ d’inv. 2232).
    9. »Gherdan« — collier a deux rangs de perles.
    10. »Kotsel«- — parure speciale de jeune mariee pour les cheveux, faite en laine noire tordue, pesant plus de 15 »okas«. On la laisse retomber sur le dos (№ d’inv. 403).
    11. »Toulben ressen« — mouchoir blanc garni de pompons (№ d’inv. 2799).
    12. »Oubrous« — voile de tete en toile de coton blanche sur laquelle est brode en bordure l’ornement »veghi«. Aux deux bouts sont tisses les ornements »koltsa« et suspendues de longues franges tordues. (№ d’inv. 404).
    13. Smock, »v’ckata dira«, wolfs track, of thick cotton material, em­broidered on the sleeves, the bosom, neckband and skirt (Inv. № 421).
    14. Sleeveless overdress, .an upper garment of thick white twilled linen, embroidered on the fronts and richly decorated with flame-coloured frin­ge (Inv. № 438).
    15. Cuffs, a special decorative de­tail made of thick twilled linen, em­broidered and trimmed with flame- coloured fringe (Inv. № 422).
    16. Girdle of plaited black wool (Inv. № 414).
    17. Apron, folkweave, patterned with stripes, wide bands and trim­med all round with fringes decora­ted wiith cloth of gold thread, twi­ned braid, needle lace and sequins (Inv. № 3541).
    18. Buckles on a cloth of gold belt, decorated with silver coins and ha­ving a clip in the middle (Inv. №3393)
    19. »Kopec«, a silver ornament worn below the belt which has two rows of silver chains trimmed with silver coins (Inv. № 4071).
    20. »Toka«, necklace composed of two rows of chain and old silver co­ins (Inv. № 2232).
    21. Necklace with two rows of Venetian glass beads.
    22. »Kocel«, a special bridal orna­ment for the head made of black twisted wool. This is worn hanging down over the shoulders and has a weight of over fifteen oka (Inv. № 403).
    23. Scarf with fringes, white, bought, trimmed with woolen frin­ge in the form of pom-poms (Inv. № 2799).
    24. Kerchief of thick handwoven linen embroidered along the sides with »vegji«, »eyebrows«, and inter­woven at each end with endpieces decorated with rhomboids finishing in long twisited fringes (Inv. № 404).
    25. Socks, knitted of flame-colo- ured thread and patterned in various coloured wools. They get their name from the principal pattern, a St. An­drew’s cross (Inv. № 443).
    26. Slippers with straps, cowhide, shoemaker’s work.
    27. Bought silk handkerchief (Inv. № 1108).
    28. »Kocle«, decoration for the hair, plaited from flame-coloured wool, mixed with green. The plait is trimmed with heavy fringes (Inv. № 418).

 

 

 

Детали од невестинска Мариовска Hocuja село Старавина — Битолско

Details du costume de jeune mariee de Mariovo village Staravina, environs de Bitola


 

 

  1. Кошула „в’чката дира“ —■ на­правена од „самопредено“ дебело платно, извезена на предниците со орнаментот „четирите зрна“ со „ог- радица“ наречени „букаците“, за- тилокот извезен со „грабен“ вез „петте зрна“, додека на ракавите се застапени орнаментите „перца­та со чаша в среде“. Долу на ,,6ojo- вите“ — задниот стан се шарите „ж’токите“ а на околното „в’чката дира“, по кои и кошулата го носи името, а пак бочниците се извезени со орнаментот „гранка“.
  2. Ilojac — плетен од црна пре­га, долг 5 м.
  3. Чорапи „будките“ — спле­тени од pa3Ho6ojHa волна, шарот на стапалото „гумно“, угоре на гор- ништето „будките“, а завршува со орнаментот „клепки“.
  4. „Калци“ — плетени ракавчи- ir.a од бела волнена прега, сплетени со „шалска плетка“ (вид ластика) \ а „запечата“ ишарани со „влашко шарче“.
  5. „Пинци со капаци“ — опинци направени од говедска кожа, опин-* чарска изработка.
  6. Chemise »v’tchkata dira« en toile de coton. Sur le devant sont brodes les ornements »tchetirite zrna«, »ograditsa« et »bouka'ikite«, stir le col, l’ornement »pette zrna« au point »graben« et sur les man­ches, les ornements »pertsata so tcha- cha v srede«. En bas, sur la partie posterieure de la chemise sont bro­des les ornements »j’tokite« et »v’tchkata dira« dont la chemise por­te le nom. Sur les cotes est brode l’ornement »granka«.
  7. Ceinture tressee en laine noire, longue 5 m.
  8. Chaussettes appelees »bou- ka'ikite« tricotees en laine de diver­ses couleurs, avec les ornements »goumno«, »boukai'kite« et »klepki«.
  9. »Kaltsi« — tricot en laine blanche recouvrant les poignets, exe­cute au point »chalska pletka« avec l’ornement »vlachko chartche« en bordure.

5,    »Pintsi so kapatsi« — chaussu- res en cuir de boeuf, ouvrage artisa­nal.

  1. Smock, »v’ckata dira«, wolf’s track, made of thick handwoven li­nen, embroidered on the fronts with double spotted diamond and having a border of St Andrew’s crosses. The neckband is embroidered in a free technique with five fold spotted di­amond and on the sleeves there is a formalised flower design. The skirt is patterned with yellow »eyes«, spots, and has a border with wolf’s track. It is from this border that the smock has received its name. The side panels are decorated with twig pattern.
  2. Girdle, plaited black wool, fi­ve metres long.
  3. Socks, knitted from multi-co­loured wool with the »gumno«, com seed, pattern, on the foot with St. Andrew’s crosses above it and fini­shed off with double hooks called eyelashes »klepki«.
  4. False sleeves, knitted cuffs of white wool, ribbed, with the wrist­bands patterned with the Vlah pat­tern.
  5. Slippers with straps, cowhide, shoemaker’s work.

 

 

 

 

 

 

Детали од невестинска Мариовска Hocnja село Старавина — Битолско

  1. „Саги]а“ — caja горна облека од дебело четворно платно „само- ткаено“. Извезена на пазувите со орнаментите „тулупани“. По рабо­вите на рамешата, бочниците и до­лу по ивицата поткитена со „алов кис“, од страните со „алов и црн кис“.
  2. „Ракавчиньа“ — специален украсен деталь од саги j ата. Напрал вени од дебело четворно „самотка- ено“ платно, згора потплатени со црвена 6oracnja и украсени со ве- зот „пилци“. По работ искитени со „алов кис“ — рески.
  3. „Прегач гувезен“ — тка- ен лито и ишаран на „штица“ и „парти“ — прави шарки. Украсен околу со три реда „алов и гувезен кис“ — рески, со ермени ширити, ,,rajTaHe4“ и тантелче со пyлajки — л’скавци. Горе подвиен „со уши“ и од обете страни има „прштила“ — врвци за врзуванье на прегачот.

Details du costume de jeune mariee de Mariovo village Staravina, environs de Bitola

  1. »Saghia« — veste en toile de coton blanche. Sur les devants est brode l’ornement »touloupani«. Les coutures et les bords sont garnis de franges rouges et noires.
  2. »Rakavtchigna« — detail deeo- ratif special de la »saghia«: manches courtes en toile de coton, doublees de tissu rouge, sur lesquelles est brode l’ornement »piltsi«. Le bord garni de franges rouges.
  3. »Pregatch ghiouvezen« — ta­blier tisse en laine a rayures appelees »chtitsa« et »parti«, garni de trois rangs de franges rouges, de galons d’or, de cordonnet, de dentelle et de paillettes. Les coins en haut sont replies et garnis de »prchtila«—cor­dons servant a attacher le tablier.
  4. »Oubrous« —voile de tete en toile de coton blanche, detail special du costume de jeune mariee pour for­mer le turban. En bordure est brode l’ornement »veghi«. Les deux bouts tisses appeles »kra‘iki« sont garnis de longues franges rouges tordues.

FIGURE XLII

Details of the Mariovska Bridal Dress from the village of Staravina, Bitola Region

  1. Overdress, an upper garment of thick twilled linen embroidered on the fronts with tulips and trim­med on the side seams and the hem with flame-coloured fringe with black worked in at the sides only.
  2. False sleeves, a special deco­rative detail of the overdress made of thick handwoven twilled linen fa­ced with red and embroidered with »birds«. The edges are trimmed with flame-coloured fringe.
  3. Apron, folk weave, patterned with dotted lines and stripes, trim­med with three rows of red and ma­roon fringe, cloth of gold ribbons, twined braid, needle lace and sequ­ins. The top comers are turned in and have strings.
  4. Kerchief, a special bridal or­nament which makes a turban. This is made of thick handwoven linen embroidered all round with »eye­brows* and has its ends trimmed with lont; twisted flame-coloured fringe.

 

Детали од невестинска Мариовска носила село Старавина — Битолско

  1. „Тулбен“ со „пискули“— ку- печка шами]а за на глава, по кра- joT наоколу искитена со „пуфки“ — китки.
  2. „Тулбен“ со „пискули“ — ку- печка niaMHja за на глава, наоколу искитена со рески (Инв. бр. 430).
  3. „Грлце“ — градник, од ку- печко платно и гувезно кадифе. Р1звезено од волница со орнаменти- ве: „трендафили“ и „цветчгаьа“. Наоколу украсено со тантели и „пула]ки“, а на гушата со „набор- че“ и „корделче“.

4; „Коцле“ — украс за на коса

—  сплетено од алова npefa проша- рано со зелена. Составено од ,,ja- же“ — плетенка и долу „киштер"

—   рески. Коцлето насреде е укра­сено „со ковано“ — украс од стари сребрени пари.

  1. „Коцел“ — специ]ален невес­тински украс направен од црна пре­га, составен од следниве делови: „леса“ исплетена со плетенчшьа, ,^аже“ со два „топа“ и долу „куш- ки“ со „главки“.
  2. Пафти со „подвеска“ — ко­вани насреде со тока, кувенциска изработка.
  3. „Обетки“ за на „чалма“ — на­кит за на глава, украсен со „треп- ки“, кувенциска изработка (Инв. бр. 3053).
  4. „Решме“ — сребрен украс за на коцел со два реда „целки“ — сребрени монети и две подресени алки.
  5. „Копец“ — украс за на пазу- ви и nojac со два реда синцири под­ресени со сребрени пари.
  6. „Шут скопец“ — со два син- цира, кувенциска изработка.
  7. „Тока-шута“, кована од сре­бро.

КРОЖИ

Невестинска Мариовска носила село Старавина —Битолско

Прилог кон таблите: XL, XLI, XLII

  1. Кошула скроена од:
  2. Преден стан
  3. Заден стан
  4. „Бочници“  — клинови
  5. Ракави од две платна

а)  ракав

б)  подраче

  1. „Затилок“ —jaKa

Details du costume de jeune mariee

de Mariovo village Staravina, environs de Bitola

  1. »Toulben so piskiouli« — mou­choir de tete gaimi tout autour de pompons.
  2. »Toulben so piskiouli« — mou­choir de tete garni tout autour de franges (№ d’inv. 430).
  3. »Grltse« — plastron en toile et velours sur lequel sont brodes les ornements »trendafili« et »tsvekig- na«. Garni tout autour de dentelle et de paillettes, et sur l’encolure de »nabortche« et »kordeltche« — ru- ban.
  4. »Kotsle« — parure pour les cheveux, tressee en laine rouge gar­nie de vert. Composee d’une tresse appelee »yage« et en bas de franges eppelee »kichter«. Au milieu ornee de »kovano« —parure d’anciennes monnaies d’argent.
  5. »Kotsel« — parure speciale de jeune mariee faite en laine noire, composee des parties suivantes: »les- sa« executee en tresses, »yage so dva topa« et en bas »kiouchki so glavki«.
  6. »Pafti so podveska« — agrafes en metal repousse avec »toka« au milieu, ouvrage d’orfevrerie.
  7. »Obetki za tchalma« — parure pour la tete ornee de »trepki« — pendeloques. Ouvrage d’orfevrerie. (№ d’inv. 3053).
  8. »Rechme« — parure en argent pour le kotsel a deux rangs de »tsel- ki« (monnaies d’argent) et deux an- neaux egalement garnis de monnaies.
  9. »Kopets« — parure pour le buste et la ceinture a deux rangs de chainettes garnies de monnaies d’ar­gent.
  10. »Chout skopets« a deux chai­nettes, ouvrage d’orfevrerie.
  11. »Toka-chouta« — parure en argent repousse.

PATRONS

Costume de jeune mariee de Mariovo village Staravina environs de Bitola

Supplement des planches XL, XLI et XLII

  1. Chemise comprenant les parties suivantes:
  2. »Stan« — devant
  3. Dos
  4. »Botchnitsi« — cotes
  5. Manches comprenant deux pie­ces:

-   - a) »rakav« — piece pour le dessus de la manche

b)    »podratche« — piece pour le dessous de la manche

  1. »Zatilok« —• col
    1. »Saghia« — veste comprenant:
    2. »Stan« — dos
    3. »Poli« — devants
    4. »Botchnitsi« — cotes
    5. Epaules
    6. Bought kerchief for the head trimmed round the edge with hob­bles.
    7. Bought kerchief for the head trimmed round the edge with fringe (Inv. №. 430)
    8. False front made of bought linen and maroon velvet embroide­red in wool with buds and roses. It is decorated all round with scallops and sequins and the neckband is trimmed with gathers and concer­tina braid.
    9. »Kocle«, hair decoration pla­ited from flame-coloured wool mixed with green. The parts are »jaze«, a plait, and below it »kister«, thick fringe. It is decorated in the middle with »kovano«, an ornament of old silver coins.
    10. »Kocel«, a special bridal deco­ration made of black woolen thread and composed of the following parts: »lesa«, plaited from small plaits, »jaze« with two »topa« the main divisions each with a large bobble below it.
    11. Buckles with ties, repousse, a clasp in the middle, silversmith’s work.
    12. Decorations for the turban, trimmed with drops, silversmith’s work (Inv. №. 3053)
    13. »Resme«, a silver ornament for the kocel which has two rows of silver coins and chain fringe.
    14. »Kopec«, an ornament for the bosom and the belt two rows of cha­ins fringed with silver coins.
    15. Simple boss with a double chain, silversmith’s work.
    16. »Toka«, plain and made of re- pousee silver.

MODELS

The Mariovska Bridal Dress from the village of Staravina,

Bitola Region

Supplement to Figs. XL, XLI,

XLII

  1. The smock is made up of the following pieces:
    1. Front panel
    2. Back panel
    3. Insets
    4. Sleeves made of two pie­ces:

a)    sleeves

b)    underarm pieces

  1. Collar
  2. The overdress is made up of
    1. Back panel
    2. Front panels
    3. Insets
    4. Underarm pieces

 

Машка Мариовска носила село Старавина — Битолско

Машката Мариовска носи j а е претежно бела облека ерод- на со полската носи] а од При­лепеното Поле и со неа чинат една целина. Изработена е од домашно платно, бела и црна клашна — бо­гато украсена со вез и разни дру­ги украси. Во неа се зачувани не- кои елементи од старата словенска Hocnja на пр. абата, кошулата, но- гавиците, валанката и друго.

  1. „Аба“ — волнена поткошула', направена од лита домашна волне­на ткаенина наречена „аба“ (Инв. бр. 5180).
  2. Кошула — од „самопредно“ дебело платно, извезено на предни­ците, ракавите и долу на „околно- то“ (Инв. бр. 3770).
  3. Калци — волнени плетени ракавчигьа што се носат на рацете од над шаките до лактите. „Запес- ките“ — пенчшьата од калците плетели ишарани со шарбите „соп- ци“ (Инв. бр. 3777).
  4. Гаки — од бел „ша]ак“ — по- дебела клашна со специ j ален Kpoj (Инв. бр. 3771).
  5. ,Демер“ — nojac четворно ткаен од алова волна со прави шар­ки „патци“ и „клепки“ (Инв. бр. 3772).
  6. „Цамадан“ од црн „inajaK“ — дебела клашна, наоколу опточен со алова волнена оптока. Напред па- зувите извезани и украсени со раз- нобо]ни петлици (Инв. бр. 3773).
  7. Чорапи — сплетени од бела волнена прега, украсени со бела шарба „дупнарки“, „опачни игли“ и „ама]лии“ (Инв. бр. 3774).
  8. „Подвески“ — лито ткаени со прави шарки „патци“ и „клепки“. Служат за стегнуванье на чорапите (Инв. бр. 3775).
  9. „Пинци“ — со ремчшьа од го- ведска кожа, опинчарска изработка (Инв. бр. 3776).
  10. Капа од црн астраган и цр- но кадифе, терзиска изработка (Инв. бр. 3778).

Costume masculin de Mariovo, village Staravina, environs de Bitola

Le costume masculin de Mari­ovo est principalement un habit en toile blanche semblable au costume de plaine de la campagne de Prilep avec lequel il forme un tout. II est fait en toile de coton tissee par les paysannes du pays et en bure blan­che et noire, et richement orne de broderie et d’autres parures. II a garde certains elements de l’ancien costume slave, par exemple, l’»aba«

—   chemisette, la chemise, les »no- gavitsi« — jambes eollantes de pan­talon, la »valanka« — veste en bu­re, etc.

  1. »Aba« — chemisette qui por­te le nom du lainage fin dont elle est faite. (No d’inv. 5180)
  2. Chemise en toile de coton, avec broderie de couleur sur le de­vant, les manches et en bas tout au­tour. (No d’inv. 3770).
  3. »Kaltsi« — tricot recouvrant les poignets jusqu’aux coudes. Sur les manehettes »zapeski« est trico­te l’omement »soptsi« (No d’inv. 3777).
  4. Pantalon en bure blanche a coupe speciale (No d’inv. 3771).
  5. »Kemer« — ceinture tissee en laine rouge a rayures appelees »pat- tsi« et »klepki« (No d’inv. 3772).
  6. »Djamadan« — veste en bure noire, garnie de tresses en laine rou­ge. Les devants omes de broderie et de boutons de diverses couleurs. (No d’inv. 3773)
  7. Chaussettes tricotees en laine blanche aux points »doupnarki«, »opatchni igli« et »amai'lii« (No d’inv. 3774).
  8. »Podvesiki« — jarretieres tis­sues aux omements appeles »pattsi« et »klepki«, servant a attacher les chaussettes (№ d’inv. 3775).
  9. »Fintsi« — chaussures a cour- roies en cuir de boeuf, ouvrage arti­sanal (No d’inv. 3776).
  10. Bonnet en astrakan noir et en velours noir. Ouvrage artisanal (No d’inv. 3778)
  11. »Noge jrentche« — canif a chainette, garni de came, ouvrage artisanal (No d’inv. 3779).

Mariovska men’s dress from the village of Staravina, Bitola Region

The Mariovska Men’s Dress is made of white linen similar to the Valley Dress of the Prilep valley and makes a unit with it. It is made of handwoven linen, white or black broadcloth, richly decorated with embroidery and various other deco­rations. Some elements of the old Slav costume have been preserved in it e. g. the »aba«, smock, leggings, valanka etc. The costume is compo­sed of:

  1. »Aba«, an undershirt made of handwoven folkweave woolen mate­rial called »aba« (Inv. №. 5180)
  2. Smock of thick handwoven li­nen, embroidered on fronts, sleeves and skirt (Inv. №. 3770)
  3. False cuffs, woolen knitted sleeves worn on the arms below the elbow. The wristbands are decorated with »sopci« i. e. half hexagons or octagons (Inv. №. 3777)
  4. Breeches of white broadcloth which have a special cut (Inv. №. 3771)
  5. »Kemer«, a girdle of twilled flame-coloured wool with stripes and »eyelashes (Inv. №. 3772)
  6. Black broadcloth waistcoat, ornamented with flame-coloured wo­olen trimmings. The fronts are em­broidered and decorated with multi­coloured buttons (Inv. №. 3773)
  7. Socks, knitted from white wo­

ol,  decorated with natural patterns, net, ribbing, pearl stitch and amulet, a triangular shape with spots in it (Inv. №. 3774)

  1. Garters, folkweave and stri­ped, decorated with »eyelashes«. These fasten the socks (Inv. №. 3775)
  2. Slippers with straps, made of cowhide, shoemaker’s work. (Inv. № 3776).
  3. Cap of black astrakhan and velvet, tailor’s work (Inv. №. 3778)
  4. Knife, called »zrence« with a chain and a sheath of horn, cut­ler’s work (Inv. №. 3779)

 

Детали од машка Мариовска носила

село Старавина — Битолско

  1. Кошула — од домашно дебе­ло платно, долга до под колена и богато украсена со вез. На предни­ците извезена со орнаментот „огра- дички“ и „деветте зрна“, а на ра­кавите и долу на „околното“ „голе­ми ве^ки“ и „жабурчиньа“.
  2. „Кемер“ — nojac алов вол- нен, четворно ткаен, ишаран со овие орнаменти: „патци“ и „клеп­ки“. Згорниот Kpaj поткитен со рески.
  3. „Калци“ — волнени плетени ракавчшьа, украсени со бел шар „дупнарки“, а на запеските со „соп- ци“.
  4. „Цемадан“ — горна празнич- на облека од црн „niajaK“ — клаш­на. На предниците украсена со ве­зот „велики“, „ковано врвче“, „соп- ци“ и разнобо]'ни петлици, а по ра­бовите опточени со алова оптока.
  5. Костек — од сребро со пет синцира и две алки поткитени со „syHsypKH“. Кувенциска изработка

bL:бр. 4152)

  1. Капа — од црн астраган, а тепето од црно кадифе. Занаетчис- ка изработка.
  2. „Подвески“ — лито ткаени од алова волна, ишарани со „патци“

—  прави шарки и „клепки“. Слу­жат за прицврстувак.е на чорапи­те.

  1. Чорапи — плетени од бела волнена прега и ишарани со бела шара „дупнарки“, „опачни игли“ и „aмajлии“.

ТАБЛА XLVI

Детали од машка Мариовска носи j a

село Старавина — Битолско

  1. „Аба“ — волнена поткошула со разгрлок и долги ракави.
  2. Гаки од бел „ша^ак“ — клаш­на, со цебови и специален Kpoj за помлади мажи.
  3. „Гуна“ — горна облека од клашна, лито ткаена оптОчена по Kpaj от наоколу со „niajaK“ и црна оптока (Инв. бр. 5184).
  4. „Тулбен ресен“ — купечка жолта inaMnja извезена со „BejKH“.
  5. Ноже „жренче“ — со синцир- че и чакида од рог, ножарска из- рабтока.

Details du costume masculin de Mariovo village Staravina, environs de Bitola

  1. Chemise en toile de coton lon­gue jusqu’ aiux genoux, ornee riche­ment de broderie de couleur. Sur le devant sont brodes les ornements »ograditchki« et »devette zma«, sur les manches et le bas de la chemise les ornements »golemi vei'M« et »ja- bourtchigna«.
  2. »Kemer« — ceinture tissee en laine rouge avec les ornements »pat- tsi« et »klepki«, garnie de franges.
  3. »Kaltsi« — tricot en laine blan­che recouvrant les poignets, execute au point »doupnarki«, avec l’ome- ment »soptsi« en bordure.
  4. »Djemadan« — veste de fete en bure noire. Les devants, bordes de tresses rouges, sont ornes des ome- ments brodes »veliM«, »kovano vrvtche« et »soptsi« et de boutons de diverses couleurs.
  5. »Kiostek« —- parure en argent a cinq chainettes et deux anneaux gamis de pendeloques. Ouvrage d’or­fevrerie (No d’kiv. 4152).
  6. Bonnet en astrakan noir avec le sommet en velours noir. Ouvrage ar­tisanal.
  7. »Podveski« — jarretieres tis­sues en laine rouge aux ornements »pattsi« et »klepki«, servant a atta- cher les chaussettes.
  8. Chaussettes tricotees en laine blanche aux points »doupnarki«, »opatchni igli« et »ama‘ilii«.

PLANCHE XLVI

Details du costume masculin de Mariovo village Staravina, environs de Bitola

  1. »Aba« — chemisette en laimage avec col et manches longues.
  2. Pantalon en bure blanche, avec poches et coupe speciale pour les jeu- nes gens.
  3. «Gouna« — vetement en bure, garni sur les bords tout autour de bordure en bure et de tresses en lai­ne noire (No d’inv. 5184).
  4. »Toulben ressen« — mouchoir jaune a franges s-ur lequel est brode l’omement »ve'iki«.
  5. »Noge jrentche« — canif a chainette, garni de come, ouvrage artisanal.
  6. »Tche‘ili« — chaussures a cour- roies en cuir noir, ouvrage artisanal.

Details of the Mariovska men’s dress from the village of Staravina, Bitola Region

  1. Smock of thick handwoven li­nen,' very wide and falling to the knee. It is richly decorated with embroidery. The fronts have bor­ders, and ninefold spotted diamond and the sleeve and hems are decora­ted with big branches and shell pat­tern.
  2. Girdle, flame-coloured twilled wool, patterned with stripes and »eyelashes«. It has fringe at the one end.
  3. Cuffs knitted woolen half sle­eves decorated with a net pattern in white and with »=opci« on the wrist­band.
  4. Waistcoat, upper festal gar­ment, made of thick black broad­cloth. The fronts are embroidered with large patterns and coloured twines, »sopci« and various coloured buttons. The seams are trimmed with flame-coloured woolen trim­mings.
  5. »Kostek«, silver ornament with five chains and two rings, trimmed with pendants, silversmith’s work (Inv. № 4152).
  6. Cap of black astrakhan with a crown made of black velvet, craft work.
  7. Garters, folkweave, flame-co­loured wool patterned with stripes and »eyelashes«. These fasten the socks.
  8. Socks, knitted of white wool and patterned with net, ribbing and amulet patterns.

FIGURE XLVI

Details of the Mariovska men’s dress from the village of Staravina, Bitola Region.

  1. »Aba« a woolen vest with a neckband and long sleeves.
  2. Breeches of thick white broad­cloth with pockets, worn by the younger men. These breeches have a special cut.
  3. »Gunja« made of broadcloth and finished with broadcloth and hand made braid (Inv. № 5184).
  4. Yellow fringed scarf, bought and after embroidered with »twigs«.
  5. Knife, with chain and sheath, cutler’s work.
  6. Shoes with straps, black lea­ther, shoemaker’s work.

 

KPOJKH

Машка Мариовска носила село Старавина —■ Битолско

Прилог кон таблите: XLIV, XLV, XLVI

  1. I.  Кошула составена од:
  2. Преден стан
  3. Заден стан
  4. „Бочници“ — клинови
  5. Ракави од две платна

а)  ракав

б)  „подраче“

  1. „Затилок“ — ]ака
  2. II.  Гаки скроени од:
  3. „Ногавици“
  4. „Клшье“
  5. „Седло“
  6. „Гашник“ — гакник

III. Елек составен од следниве де­лови:

  1. Поли
  2. Стан
  3. Клинови
  4. „Затилок“ — jana

IV. Гуаа скроена од:

  1. Поли
    1. „Бочници“ — клинови

а)  „цепалка“ — цеб

  1. Заден стан
  2. „Мишкалки“
  3. „Опточник“
  4. „Затилок“ — ]ака

PATRONS

Costume masculin de Mariovo village Staravina, environs de Bitola

Supplement des planches XLVI, XLV et XLVI

  1. Chemise comprenant les parties suivantes:
  2. »Stan« — devant
  3. Dos
  4. »Botchnitsi« — pieces evasees pour les cotes

4. Manohes comprenant deux pie­ces:

a)     piece pour le dessus de la manche

b)    »podratche« piece pour le dessous

  1. Col
  2. Pantalon comprenant:
  3. Pieces pour les jambes
  4. »Kligne« — pieces evasees
  5. »Sedlo« — piece posterieure
  6. »Gachnik« — ourlet avec ruban
    1. »Elek« — gilet comprenant les parties suivantes:
    2. »Stam«, »poli« — devants
      1. Dos
      2. »Klinovi« — pieces triangulai- res sous l’emmanchure
      3. »Zatilok« — encolure
      4. »Gougna« — vetement en bure compose de:
      5. »Poli« — devants
      6. »Botchnitsi« — cotes

a)    poche

  1. Dos
  2. »Miehkalki« — pieces sous l’emmanchure
  3. »Optotchnik« — bordure
    1. »Zatilok« — col
    2. »Aba« — chemisette comprenant:
    3. »Poli« — devants
    4. »Stan« — dos
    5. »Botchnitsi« — cotes
    6. Manches
    7. »Zatilok« — col.

MODELS

Mariovska- men’s dress from the village of Staravina, Bitola Region

Supplement to Figs. XLIV, XLV, XLVI

I. The smock is made up of the following pieces:

  1. Front panel
  2. Back panel
  3. Insets
  4. Sleeves of two pieces

a)    sleeve

b)    underarm

  1. Collar
  2. The breeches are made up of:
    1. Leggings
    2. Insets
    3. Crutch
    4. Waistband
    5. The waistcoat is made up of:
      1. Front panels
      2. Back panel
      3. Insets
      4. Collar
      5. The »gunja« is made up of:
        1. Front panels
        2. Sidepieces a) pocket
        3. Back
        4. Underarm pieces
          1. Binding
          2. Collar
          3. The »aba« is made up of:
            1. Front panels
            2. Back panel
            3. Sidepieces
            4. Sleeves
            5. Collar
            6. Народната восвда во Македо-

 

ни] а                                           Ill—VI

  1. Табли од народни носии во

Македогоца — таб. 46 (I—XLVI).

  1. Крсцки (прилози кон таблите)

16

  1. 06jacBeroija за таблите и ispoj-

■ните од народната носи j а во Македония а:

Табла I — Етнолошка карта на

Македошца                                   1

Табла II Невестинска кривореч­ка носи} а, село Страирин, Кумановско                          1

Табла III, IV — Детали од неве­стинска криворечка носвда 2—3

KpojKM ............................................ 4

Табла V — Машка криворечка новина, село Страцин, Ку- мановоко                               4

Табла VI — Детали од машка

криворечка Hoc«j.a ...                               5

KpojKM..................................................              5

Табла VII — Невестинска црно- гарска иогакца, село ЛЬу- банци, Скопска Црна Гора 6

Табла VIII, IX, X, XI — Детали од невестинска црногорска носи j а                ? 8

Kpojmi....................................................              8

Табла XII — Матка црногарока насила, село Кучввиште —

Скопска Црна Гара ...                               9

Табла XIII, XIV — Детали од

машка црногорска носила.                     10

Кройки ...................................

Табла XV — Невестинска н оси j а од село Челопек, Долни Полог, Подгора, Тетовско 11

Табла XVI, XVII — Детали од •невестинска но>си j а, село Челопек, Долии Полог. 13

KpojKM..................................................

Табла XVIII — Невестинска по­люшва rrcoijaiHOKa носи] а — с. Дебреше, Гостиварско . 15

Табла XIX, XX, XXI — Детали од невестинска иолтапка иол^анска носи] а .... 16 17

Kpoj-ки.................................... 17

Табла XXII — Невестинска ми- ]ачжа носи] а, село Галич­ник, Дебарско        18

Табла XXIII, XXIV. XXV, XXVI Детали од невестинска ми- ]ачка Hocsija       20—21

KpojKM................................. 21

Табла XXVII — Машка мщачка jaoowja, село Галичник, Де- барсюо                22

Табла XXVIII, XXIX — Депа ли

од машка мщачка aocwja 23

KpojKH.................................. 24

Табла XXX — Невестинска пла­нинска носи] а ад село Дре- яок, Голо Брдо, Деба|рско . 24

Табла XXXI, XXXII — Детали од невестинска планинска носи] а од село Дренок . . 25—26

■KpojKM................................................ 27

Табла XXXIII — Невестинска яодаока насща од село Кривогаштани, Придепюко 27

Табла XXXIV, XXXV, XXXVI Детали од невестинска пол­ска носи] а од село Криво­гаштани, Прилепско . . . 29—30

Kpoj.KM................................ 30

Табла XXXVII — Машка полска васи j а село Мажучиште, Прилепско            31

Табла XXXVIII, XXXIX — Де­тали од машка полска но- cnja, село Мажучиште . . 32

KpojKM................................. 32

Табла XL — Невестинска ма.ри- сквска носила, село Стара­вина, Битолско     33

Табла XLI, XLII, XLIII — Дета­ли од невестинска мариюе- ска носи j а          35—36

KpojKH.................................. 36

Табла XLIV — Машка мариов­ска Hoewja, село Старавина, Битолско              37

Табла XLV, XLVI — Детали од

машка мариовска носила . 38

KpojKst.................................. 39

  1. Le costumes national en Mace­

doine p                                        VII.— X

  1. Les planches des costumes nati-

onaux en Macedoine 46 (I — XLVI).

  1. Les patrons (Supplements des

planches) 16

  1. Explications des planches et des

patrons des costumes natio- naux Macedonians:

Planche I — Carte Ethnologique de

la Macedoine                                              1

Planche II — Costume de jeune mariee de »Krivareka« vil­lage Stratsine — environs

de Koumanovo                                 1

Planches III, IV — Details du cos­tume de jeune mariee de Krivareka, village Stratsine . 2-3 Patrons                    4

Planche V — Costume national masculin de Krivareka, vil­lage Striatsine, environs de Koumanovo     4

Planche VI — Details du costume

masculin de Krivareka ... 5

Patrons ......................................................  5

Planche VII — Costume de jeune mariee, village Lioubantse montagne de Skopska Tsrna

Gora                                                           6

Planches VIII, IX, X, XI — Details du costume de jeune mariee du village Lioubantsi, . . . 7-8 Patrons                8

Planche XII 4- Costume masculin

du village Koutchevichte, montagne de Skopska Tsrna

Gora                                                           9

Planches XIII, XIV — Details du costume masculin du village

Koutcheviche                                   10

Patrons....................................................... 11

Planche XV — Costume de jeune mariee du village Tchelopek,

Dolni Polog, Podgora* envi­rons de Tetovo ...... 11

Planches XVI, XVII — Details du costume de jeune mariee du village Tchelopek .... 13

Patrons ......................................................  14

Planche XVIII — Costume de jeune mariee de la plaine de Polog du : village Debreche environs de Gostivar . . . . 15

Planches XIX, XX, XXI — Details du costume de jeune mariee de la plaine de Polog . ■' : . ; . 16-17 Patrons . . . . . . . . . . . 17 Planche XXII — Costume Miyak de jeune mariee, village Ga­litchnik environs de D&bar . . 18 Planches XXIII, XXIV, XXV,

XXVI — Details du costume Miyak de jeune mariee . . . 20-21 Patrons                      . . . . . 21

Planche XXVII — Costume mas­culin des Miyaks, village Ga- lithchnik, environs de Debar 22 Planches XXVIII, XXIX — Details du costume masculin des Miyaks ..... .... 23

Patrons.........................................                       24

Planche XXX — Costume monta­gnard de jeune marine du village Drenok; montagne Golo Brdo, environs de

Debar                        ч ! . . . . 24

Planches XXXI, XXXII — Details du costume montagnard de jeune mariee du village

Drenok                                             25-26

Patrons....................................................... 27

Planche XXXIII — Costume de jeune mariee du village Kri­vogachtani, environs de De­bar    27

Planches XXXIV, XXXV, XXXVI Details du costume de jeune mariee, village Krivogachtani 29-30 Patrons                                      30

Planche XXXVII — Costume mas­culin du village Majou- tchichta, environs de Prilep 31

Planches XXXVIII, XXXIX —

Details du costume masulin du village Majoutchichta . . 32 Patrons           32

Planche XL — Costume de jeune mariee de Mariovo, village Staravina, environs de Bitola                                 33

Planches XLI, XLII, XLIII —

Details du costume de jeune mariee de Mariovo .... 35-36 Patrons               36

Planche XLIV — Costume mas­culin de Mariovo, village Staravina, environs de Bitola 37

Planches XLV, XLVI — Details du costume masculin de Mariovo         38

Patrons ......................................................  39

  1. The National Dresses of Mace­

donia page                               XI — XIV

  1. The plates of the National Dres­

ses of Macedonia — pi. 46 .

(I — XLVI)

  1. The Models — (supplements to

the plates) 16

  1. The explanations of the plates

and models of the National Dresses of Macedonia:

Fig. I — The Ethnological mape of

Macedonia                                                 l

Fig. II — Krivareka Bridal Cos­tume from the village of Stracin, Kumanovo Region . . 1

Fig. Ill, IV — Details of the Kriva­reka Bridal Costume . . . 2-3

Models........................................................ 4

Fig. V — Krivareka men’s nati­onal dress from the village of Stracin, Kumanovo Re­gion .                                   4

Fig. VI — Details of the Kriva­reka men’s dress     5

Models................................................... . 5

Fig. VII •— Crnogorska Bridal Cos­tume from the village of Ljubanci, Skopska Crna Gora                     6

Fig. VIII, IX, X, XI — Details of the Crna Gora Bridal Cos­tume from the village of Ljubanci, Skopska Crna Gora              7-8

Models....................................................              8

Fig. XII — Crna Gora Men’s na­tional dress from the village of Kuceviste, Skopska Crna Gora ......... 9

Fig. XIII, XIV — Details of the Crna Gora men’s national dress           10

Models .......................................................  11

Fig. XV — Bridal Dress from the

village of Celopek, Dolni Po­log, Podgora, Tetovo Region . 11-

Fig. XVI, XVII Details of the Bri­dal Costume from the village of Celopek, Dolni Polog, ... 13

Models .... . ....... 14

Fig. XVIII — Poloska Poljanska Bridal Costume from the village of Debrese, Gostivar Region            15

Fig. XIX, XX, XXI — Details of the Poloska Poljanska Bri­dal Dress    16-17

Models .......................................................  17

Fig. XXII — Mijacka Bridal Dress from the village of Galicnik Debar Region       18

Fig. XXIII, XXIV, XXV, XXVI Details of the Mijacka Bridal Dress                                      20-21

Models ..............................................  . 21

Fig. XXVII — Mijacka men’s dress from the village of Galicnik,

Debar Region ...... 22

Fig. XXVIII, XXIX _ Details of

the Mijacka men’s dress ... 23

Models .......................................................  24

Fig. XXX — Mountain Bridal Dress from the village of Drenok, Golo Brdo, Debar Region                   24

Fig. XXXI, XXXII — Details of the Mountain Bridal Dress from the village of Drenok . 25-26

Models........................................................ 27

Fig. XXXIII — Valley Bridal Dress from the village of Krivo­gastani, Prilep Region .... 27

Fig. XXXIV, XXXV, XXXVI —

Details of She Valley Bridal Dress from the village of Krivogastani, Prilep Region . 29-30

Models........................................................ 30

Fig. XXXVII — Valley men’s dress from the village of Mazu- fiiste, Prilep Region              31

Fig. XXXVIII, XXXIX — Details of the Valley men’s dress from the village of Mazu- fiiste, Prilep Region .... 32

Models........................................................ 32

Fig. XL — Mariovska Bridal dress from the village Staravina,

Bitola Region                                    33

Fig. XLI, XLII, XLIII — Details

of the Mariovska Bridal Dress 35-3d

Models........................................................ 3ti

Fig. XLIV — Marovska men’s dress from the village of Stara­vina, Bitola Region ... 37

Fig. XLV, XLVI — Details of the

Mariovska men’s Dress . . . 3U

Models........................................................ ЗУ


Средила, извршила подбор на мате- р^алот и напишала уводниот текст од албумот

„Македонски народни носии“

ВЕРА КЛИЧКОВА

директор на Етнолошкиот музе] во Скопие

*

^аенешцата на таблите со ком- " петите и деталите од македонските народни носии подготвиле

ВЕРА КЛИЧКОВА и

АНИЦА ПЕТРУШЕВА >'yctoc во Етнолошкиот музе]

*

| f р«вод на текстот на француски -ПК Зое Личеноска, кустос во | птолошкиот Mysej

Превод на текстот на англиски ja- >nir 1Jе.мс Лич и Владо Моетров

I    1         игежите од таблите се изработени п7г Мapuja Малахова и Олга Бенсон поранешни уметници во Етнолош­киот музе]

Крепките се подготвени од Вера Петрова и Филимена Сто].м,ирова препаратори во Етнолошкиот музе]

*

Технички уредник и коректор ВЕЛИМИР НИКОЛОВ кустос во Етнолошкиот музе]

Arrangement, selection des mate- riamx et introduction pour l’album »Costumes Nationaux Maeedomens«

par

VERA KLlCKOVA

directrice du Musee Ethnologique a Skopie

*

Commentaires des planches avec les costumes complete et les details des costumes nationaux macedoniens pre­pares

par

VERA KLlCKOVA et

ANICA PETRUSEVA conservateur du Musee Ethnologique

*

Traduction en francais par Zoe Licenoska, conservateur du Musee Ethnologique a Skopie

Traduction en anglais par James Leech et Vlado Mostrov

Dessins des planches en couleurs executes par Maria Malahova et Olga Benson, ar,tijstes-pemtres

Patrons des costumes dessines par Vera Petrova et Filimena Stojmirova, preparatcurs du Musee Ethnologique

*

Redacteur technique et correcteur VELIMIR NIKOLOV conservateur du Musee Ethnologique.

Arrangement, selection of the ma­terial and introduction for ishe album »The National Dresses of Macedonia»

by

VERA KLlCKOVA

directress of the Ethnological Mu­seum of Skopje

*

The explanation of the figures of the complete costumes and details of the Macedonian national dress prepared

by

VERA KLlCKOVA and

ANICA PETRUSEVA curator of the Ethnological Museum

*

The text translated into French by Zoe Licenoska, curator of the Ethno­logical Museum

The text translated into English by James Leech and Vlado Mostrov

The drawings in the plates are the work of artists Marija Malahova and Olga Benson

The models for the clothes were prepared by Vera Petrova and Filimena Stojmirova conservators of the Ethnological Museum.

*

Technical Editor and Corrector VELIMIR NIKOLOV curator of the Ethnological Museum.

 

TISK SLIK IN IZDELAVO MAP JE IZDELALA TISKARNA CZP „LJUDSKA PRAVICA“ V LJUBLJAN!

ТЕКСТОТ Е ОТПЕЧАТЕН BO ПЕЧАТНИЦАТА „НОВА МАКЕДОНША" — СКОШЕ. АЛБУМОТ Е ОТПЕЧАТЕН ВО 3000 ПРИМЕРОЦИ

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ETHNOLOGIQUE A SKOPIE                                                              THE ETHNOLOGICAL MUSEUM — SKOPJE

CKOI1JE — 1963 — SKOPIE

 


               НАРОДНАТА HOCHJA БО МАКЕДОНЩА

НАРОДНАТА HOCHJA ВО МАКЕДОНША, КАКО И ДРУГИТЕ КУЛТУРНИ JIPOJABH НА НАШИОТ НАРОД, Е ВО ЗАВИСНОСТ ОД РАЗНИТЕ УСЛОВИ ПОД КОИ ТАА СЕ РАЗВИ­ВАЛА, ТАКА ШТО: „НИЗ ОБЛЕКЛОТО И НАКИТОТ МОЖЕ ДА СЕ СОГЛЕДА CEKOJA ОПШТЕ- СТВЕНА ФОРМАЦША“.. .* СО ДРУГИ ЗБОРОВИ, СЛОБОДНО МОЖЕ ДА СЕ КАЖЕ ДЕКА ОБЛЕКАТ А И НАКИТОТ СЕ ДЕЛ ОД МАТЕРШАЛНАТА КУЛТУРА, НА CEKOJA ЧОВЕЧКА ЗАЕДНИЦА И НИВНИОТ РАЗВИТОК Е ОБУСЛОВЕН ОД ОПШТИОТ КУЛТУРЕН РАЗВИТОК НА СООДВЕТНАТА ЗАЕДНИЦА.

ЗА ДА СЕ ДОБИЕ JACHA СЛИКА ЗА ДЕНЕШНАТА МАКЕДОНСКА НАРОДНА Н0- CHJA, КЕ ГО ПРОСЛЕДИМЕ НЕ13ИНИ0Т РАЗВОЕН ИСТОРИСКИ ПАТ, ПОЧНУВАЛ^И ОД HAJСТАРИТЕ ВРЕМИНзА ОД ПРЕДИСТОРШАТА ПА ДО ДЕНЕС, СЛУЖЕЛ^И СЕ СО РАЗНИ КУЛТУРНО - ИСТОРИСКИ СПОМЕНИЦИ И ПИ ШАНИ ДОКУМЕНТИ.

ПРЕД ДОАГАНзЕТО НА СЛОВЕНИТЕ, СТАРИТЕ НАРОДИ ШТО ЖИВЕЕЛЕ НА БАЛ- КАНСКИОТ ПОЛУОСТРОВ — ТРАЧАНИ, ШИРИ, ГРЦИ, РИМJАНИ — ИМАЛЕ CBOJA ОФОР­МЕНА ОБЛЕКА, KOJA ПОДОЦНА ВРШИ ВЛШАНИЕ ВРЗ СЛОВЕНСКАТА. АКО JA СПОРЕ- ДИМЕ НОСИ J АТ А НА ТИЕ СТАРИ НАРОДИ СО ДЕНЕШНАТА МАКЕДОНСКА НОСША, ПРЕКУ РАЗНИТЕ АРХЕОЛОШКИ НАОДИ ВО НАШАТА 3EMJA, КЕ КОНСТАТИРАМЕ ДЕКА ИМА ДО­СТА СРОДНОСТИ МЕГУ НИВ. ОСОБЕНО АКО НЕКОИ ОД НИВ ГИ СПОРЕДИМЕ, НА ПРИМЕР, CO HOCHJATA ОД КЛИЧЕВАЧКИОТ ИДОЛ И CO OHOJ ИСКОПАН НА ЛОКАЛИТЕТОТ „ЧАР- ШША“ ПОД АВАЛА\ КЕ ВИДИМЕ ДЕКА ИЗВЕСНИ ДЕЛОВИ ОД ТАА ОБЛЕКА СКОРО СЕ ИСТОВЕТНИ СО ДЕНЕШНАТА НОСША ОД ДЕБАРСКИОТ KPAJ, АКО НЕ И ЦЕЛАТА НОСША СО ОБЛЕКАТ A НА OBOJ ИДОЛ. ТАА Е СРОДНА КАКО И ПО НАЧИНОТ НА ОБЛЕКУ ВАШЕ­ТО, ТАКА И ПО ОРНАМЕНТИКАТА, KOJA Е KAJ НЕА ЗАСТАПЕНА. КАПАТА ШТО JA НОСИ ДЕБАРЧАНКАТА ПОД CBOJATA ДАРПНА СКОРО Е ИСТОВЕТНА СО ТАА НА КЛИЧЕВАЧ­КИОТ ИДОЛ. nOKPAJ ТОА, И ОРНАМЕНТИТЕ НА МИНТАНОТ СЕ СЛИЧНИ СО ТИЕ НА ДЕБАРСКИОТ КЛАШЕНИК И МИНТАН. ЗА ОДБЕЛЕЖУВАНзЕ Е И ТОА ДЕКА П01АС0Т И ФУТ АТ А СЕ УКРАСЕНИ СО ШАРБИТЕ „КРИВАЧЕ“ — ИСКРШЕНА ЛИНША, КАКО И KAJ ДЕНЕШНАТА НОСША ОД ДЕБАРСКИОТ KPAJ, ПА ДУ РИ И РЕСКИТЕ ОД nOJACOT ШТО БОГАТО ПАГААТ ОД СТРАНИТЕ НА HOCHJATA ОД OBOJ ИДОЛ СЕ ИСТОВЕТНИ. УКРАСИТЕ - НАКИТОТ, KOJ СЕ СПУШТА НИЗ ПЛЕТЕНКИТЕ ОД OBOJ ИДОЛ, ДОСКОРО СЕ НОСЕА ВО СИТЕ КРАИШТА НА МАКЕДОНША, ОСОБЕНО ВО ДЕБАРСКИОТ И БИТОЛСКИОТ KPAJ. ТИЕ И ДЕНЕС СЕ НОСАТ ВО СЕЛАТА СКОЧИВИР И ГЕРМШАН, КАКО И ПО ДРУГИ СЕЛА ВО МАКЕДОНША. ЗА СРОДНОСТА НА МАКЕДОНСКАТА НАРОДНА НОСША CO HO­CHJATA НА СТАРИТЕ БАЛКАНСКИ НАРОДИ НИ ЗБОРУВААТ И МНОГУ ДРУГИ НАДГРОБНИ СПОМЕНИЦИ - СТЕЛИ ИСКОПАНИ БЛИЗУ ДО СЕЛО СМИЛОВЦИ — ТИТОВ-ВЕЛЕШКО, НА КОИ ЗАБРАДКАТА НА ГЛАВАТА И HEJ3HHH0T УКРАС СЕ СКОРО КАКО И KAJ ДЕНЕШ- НИТЕ НАШИ НЕВЕСТИ ОД OBOJ И ПРИЛЕПСКИОТ KPAJ, Т.Е. ВРЗАНИ СО КРПИ И УКРА­СЕНИ СО ВЕНЦИ НА ГЛАВАТА* А ПАК ЦЕЛАТА НОСША Е СРОДНА СО РЕКАНСКАТА И МШАЧКАТА ДЕВ01ЧИНСКА НОСША, KOJA Е СО НАДИПЛЕНИ ЗОБАНЧИНзА.

СО ДОАГАНЬЕТО НА БАЛКАНСКИОТ ПОЛУОСТРОВ, СЛОВЕНИТЕ ТУКА ЗАТЕКЛЕ ЕДНА ПОВИСОКА КУЛТУРА, KOJA ПОДОЦНА ВРШИ ВЛШАНИЕ ВРЗ СЛОВЕНСКАТА КУЛ­ТУРА, ПА И ВРЗ HOCHJATA, КАКО ДЕЛ ОД ТАА КУЛТУРА.

СО ЗАСЕЛУВАНзЕТО НА СЛОВЕНИТЕ НА БАЛКАНСКИОТ ПОЛУОСТРОВ, КАКО CBOJ БИТЕН БЕЛЕГ ТИЕ ИМАЛЕ CBOJA ОФОРМЕНА НОСША, НАВИСТИНА ПОЕДНОСТАВНА, НО


ТАА СЕ РАЗЛИКУВАЛА ОД НОСШАТА НА СТАРОСЕДЕЛЦИТЕ, КАКО ПО KPOJKATA ТАКА И ПО ДРУГИТЕ ОСОБЕНОСТИ, ПРИ КОЕ ПРЕОВЛАДУВА БЕЛ AT A EOJA4. СЕ СОСТОЕЛА ОД: РУБИНА — КОШУЛА, nOJAC, СКУТИНА — ПРЕДНА ИЛИ ПРЕДНА И ЗАДНА, ЗГОРА ОБЛЕКУВАЛЕ СУКНО — ДЕНЕШЕН КЛАШЕНИК, КАБАТ И КАФТАН. ТАКВА БИЛА ЖЕН­СКАТА НОСША, ДОДЕКА ШАШКАТА ГИ ИМАЛА СЛЕДНИВЕ ДЕЛОВИ: РУБИНА — КОШУЛА, nOJAC, СУКМАН — ВИД НА ЗГОРНА ОБЛЕКА, ЧАКШИРИ— ГАК.И И НОГАВИЦИ ЗАДРЖАНИ ДО ДЕНЕС ВО МАШКАТА МАРИОВСКА НОСША, СРАКА, KOJA СЕ НОСЕЛА ДО ТЕЛОТО КАКО ПОТКОШУЛА ИЛИ ЗГОРНА ОБЛЕКА. СИТЕ ОВИЕ ДЕЛОВИ СЕ ЗАЧУВАНИ И ВО ДЕ­НЕШНАТА МАКЕДОНСКА НАРОДНА НОСША?

БИДЕЖИ СТАРИТЕ СЛОВЕНИ ЖИВЕЕЛЕ СО Е ДЕН ПЛЕМЕНСКИ ЖИВОТ, ТИЕ И ВО НОВАТА СРЕДИНА ГО ПРОДОЛЖИЛЕ TOJ ЖИВОТ, ОСОБЕНО ПО РОДОВСКИТЕ ЗАДРУГИ. OBOJ НАЧИН НА ЖИВЕЕШЕ'ДОСКОРО БЕШЕ ЗАЧУВАН ДОСТА СВЕЖО ВО МАКЕДОНША ВО СКОПСКО, КУМАНОВСКО, КРИВОПАЛАНЕЧКО И ДРУГИ НАШИ КРАИШТА. nOKPAJ ДРУГИТЕ БИТНИ БЕЛЕЗИ ТИЕ ИМАЛЕ СВОЕ ОБЕЛЕЖJE НА РОДОТ И ВО ОБЛЕКАТ А. ЗА- ТОА СЕ ВЕЛИ ВО НАШИОТ НАРОД: „СЕКОЕ СЕЛО БАШКА АДЕТ — БАШКА РУВЕТ.“ ЧЕ­СТО СКОРО БЕЗ ИСКЛУЧОК, ТАА БИЛА И ЕДЕН ОД ПОГЛАВНИТЕ ЕТНИЧКИ БЕЛЕЗИ НА НАШИОТ НАРОД.

КОЖАТА, ВОЛНАТА, КОНОПОТ И ЛЕ HOT ИМ БИЛЕ ПОЗНАТИ НА СИТЕ СЛОВЕНИ. ТИЕ БИЛЕ И ГЛАВНИОТ МАТЕРШАЛ CO KOJ JA ИЗРАБОТУВАЛЕ CBOJATA ОБЛЕКА. ОС­НОВИ АТ А EOJA НА TOJ МАТЕРШАЛ БИЛА БЕЛАТА, СИВАТА И ТЕМНАТА EOJA*, KOJA JA ДОБИВАЛЕ ОД ПРИРОДНАТА EOJA НА ВОЛНАТА ИЛИ КОНОПОТ.

HAJCTAPHTE ПИШАНИ ПОДАТОЦИ ЗА ОБЛЕКАТ А НА СЛОВЕНИТЕ НИ ИЗНЕСУВА ВИЗАНТИСКИОТ ИСТОРИЧАР ПРОКОПИЕ ОД VI ВЕК, KOJ ВЕЛИ: „КОГА СЛОВЕНИТЕ ВЛЕГУ- ВАЛЕ ВО BOJ, НЕКОИ ОД НИВ НЕМАЛЕ НИ ГОРНА ОБЛЕКА (XITWVA), НИ КАБАНИЦА ( TPIBCJ VI 0V ), САМО НОСЕЛЕ ГАКИ, КОИ ГИ СТЕГНУВАЛЕ НАД СРАМНИТЕ ДЕЛОВИ. ТАКА ТИЕ ВЛЕГУВАЛЕ И ВО БОРБА СО НЕПРШАТЕЛОТ“.7 ОД ОВА СЕ ПОДРАЗБИРА ДЕКА ДРУГИТЕ СЛОВЕНСКИ ПЛЕМИША СЕПАК ИМАЛЕ НЕКАКВА ОБЛЕКА И ПО НИВНАТА НАД- ВОРЕШНОСТ JA СПОРЕДУВАЛЕ СО ГРЧКАТА ОБЛЕКА; БЕЛАТА, БЕЗ РАКАВИ ОБЛЕКА ОД ЛЕН ИЛИ ОД ВОЛНА — РУБИНА, KOJA МАЖИТЕ И ЖЕНИТЕ JA НОСЕЛЕ ВО ВИД НА ДЕ­НЕШНАТА КОШУЛА, ДО ДЕН — ДЕНЕШЕН Е ЗАЧУВАНА И СЕ НОСИ KAJ СИОТ НАШ НА­РОД. ЗГОРА НОСЕЛЕ ГРУБА КАБАНИЦА ОД ПОДЕБЕЛА МАТЕРША, ИСТО ДО ДЕНЕСКА ЗАДРЖАНА KAJ НАС, А СЕ ВИКА ГУША. СЕ НОСИ ЗА ВРЕМЕ НА ДОЖЛИВИ ДЕНОВИ И ЗИМЕ, КАКО ЗИМСКА ОБЛЕКА.

КАКО ЗГОРНА ОБЛЕКА МАЖИТЕ И ЖЕНИТЕ ПРЕКУ ЗИМАТА НОСЕЛЕ КОЖУВ, HAJ4ECT0 ОД ОВЧА КОЖА ИЛИ ОД ВОЛНЕН МАТЕРШАЛ — КЛАШНА, А СЕ ПРЕСТЕГНУ- ВАЛЕ СО КОЖЕН ИЛИ ВОЛНЕН nOJAC, ТКАЕН ИЛИ ПЛЕТЕН. МАЖИТЕ НА ГЛАВА НО­СЕЛЕ КОЖНИ ШАПКИ, А ЖЕНИТЕ ШАМИИ. НА НОЗЕТЕ НОСЕЛЕ ОПИНЦИ, А МАЖИТЕ

—  ЧИПИЛИ8 — HPEBJE.

СПРОТИВНО МИСЛЕШЕ НА ПРОКОПША НИ ИЗНЕСУВА ГРЧКИОТ ИСТОРИЧАР ПРИСК: „СТАРИТЕ СЛОВЕНИ ИМАЛЕ ПОБОГАТА НОСША И БИЛА УКРАСЕНА СО ВЕЗ. НА- ВИСТИНА, СО ПОЕДНОСТАВНО ИСКУСТВО КАКО ШТО ГО ИМАЛЕ ПОЗАОСТАНАТИТЕ НАРОДИ ВО ТОА ВРЕМЕ“. ПРИСК ПИШУВА: „ВО ДВОРОТ НА АТИЛА ВО 448 ГОДИНА СЕ- ДЕЛЕ СЛОВЕНКИ ОКОЛУ НЕГОВАТА ЖЕНА И ВЕЗЕЛЕ РАЗНОБОШИ ШАРБИ НА ПЛАТНО, КОИ ПОДОЦНА ГИ УПОТРЕБУВАЛЕ ЗА УКРАСИ НА CBOJATA ОБЛЕКА. ОВА УМЕЕШЕ ТИЕ ГО ПОЗНАВАЛЕ УШТЕ ОД НИВНАТА СТАРА ТАТКОВИНА, ЗА ДА МОЖЕ ВЛАДАРОТ АТИЛА СЛОВЕНКИТЕ ДА ГИ КОРИСТИ КАКО ВЕЗИЛКИ ВО CBOJOT ДВОР.“ ПОНАТАКА ОД ТЕКС­ТОТ СЕ ГЛЕДА ДЕКА НА СЛОВЕНИТЕ ИМ БИЛО УШТЕ ПОРАНО ПОЗНАТО ОВА УМЕЕШЕ И ДЕКА СЛОВЕНИТЕ БИЛЕ ПОД УПРАВА НА ХУНИТЕ.9.

ПОДОЦНА JУЖHATA СЛОВЕНКА, ВО НОВАТА ТАТКОВИНА, ПОД ВЛШАНИЕТО ОД jyr И ИСТОК, ГО РАЗВИЛА И ОБОГАТИЛА ОВА УМЕЕШЕ ВО ТЕХНИЧКИ И ОРНАМЕНТА- ЛЕН ОДНОС, ОД КОЕ ДО НАШИВЕ ДНИ СЕ ЗАЧУВАНИ ПРЕКРАСНИ ПРИМЕРОЦИ. ОСВЕН ТОА, ПОД ИСТИТЕ ВЛШАНША ТИЕ JA ОБОГАТИЛЕ И РАЗВИЛЕ CBOJATA ОБЛЕКА.» НА

TOJ НАЧИН, ВРЗ ОСНОВА НА СТАРАТА СЛОВЕНСКА ОБЛЕКЛОВНА НОМЕНКЛАТУРА И СЛУЧАШИТЕ СИРОМАШИИ ПОДАТИЦИ ПО СПОМЕНИЦИТЕ, СЕ НАЛОЖУВААТ ЗАКЛУЧО- ЦИТЕ ДЕКА ОБЛЕКАТ А НА СТАРИТЕ СЛОВЕНИ СЕ СОСТОЕЛА ГЛАВНО ОД ГОРНИВЕ ДЕ­ЛОВИ НА НОСИ J АТ А СО ОСНОВНАТА БЕЛА EOJA. ОВА ЗНАЧИ ДЕКА СЛОВЕНИТЕ, КОИ СЕ НАСЕЛУВАЛЕ ОД ЕДНАТА И ДРУГАТА СТРАНА НА ДУНАВСКАТА НИЗША И ТРАКША, БИЛЕ КАКО И ДЕНЕС СО БЕЛА ОБЛЕКА KOJА Е НАЖНОГУ ЗАЧУВАНА ВО МАКЕДОНИЗА.

СО КОНЕЧНОТО НАСЕЛУВАШЕ НА СЛОВЕНИТЕ НА БАЛКАНСКИОТ ПОЛУОСТРОВ, ВРЗ НИВНАТА ОБЛЕКА ВРШЕЛЕ ВЛШАНИЕ СТАРОСЕДЕЛЦИТЕ, А И СЛОВЕНИТЕ BF3 НИВ, ТАКА ШТО ИМАМЕ ЗАЕДНИЧКО ПРОТКАЖВАНзЕ НА КУЛТУРИТЕ И НА ЕДНИТЕ И НА ДРУГИТЕ НАРОДИ.

СО ДОАГАНЬЕТО НА ТУРЦИТЕ ВО НАШАТА 3EMJA КОН KPAJOT НА XIV ВЕК, РАЗ­НИТЕ ФЕУДАЛНИ ГОСПОДАРИ СО СВОИТЕ ФАМИЛИИ, БЕГАЗКИ ОД НАСИЛБИТЕ НА ТУР­ЦИТЕ, ЗА ДА СЕ ЗАШТИТАТ, СЕ ЗАСОЛНУВААТ ПО СКРИЕНИТЕ И ОДДАЛЕЧЕНИ МЕСТА ВО НАШАТА 3EMJA. ПОДОЦНА ТИЕ ФАМИЛИИ СЕ СТОПУВААТ ВО НАРОДНИТЕ МАСИ, ДАВАЖИ ИМ ГО СВОЕТО ЕТНИЧКО ОБЕЛЕЖЗЕ — ОСОБЕНО НА ОНИЕ РОДОВИ ОД КОИ ТИЕ ПОТЕКНУВААТ — ВО БОГАТАТА И УБАВА ОБЛЕКА, НАВИЦИТЕ И ТРАДИЦИИТЕ. ЗА- ТОА ДЕНЕС НЕ Е НИ ТЕШКО ТИЕ ДА СЕ ПРЕПОЗНААТ ВО НАРОДНИТЕ НОСИИ, ОСОБЕНО ВО НЕВЕСТИНСКАТА, Т. Е. МЛАДОЖЕНСКАТА ОБЛЕКА ОД СКОПСКА ЦРНА ГОРА, ДОЛНИ ПОЛОГ — ПОДГОРА, ПРИЛЕПСКАТА ПОЛСКА HOCHJA, КРИВОРЕЧКАТА И ДРУГИ, ОД КОИ НЕКОИ СЕ ПРИКАЖАНИ ВО АЛБУМОВ. ЗА ОВА НАЗУБАВО НИ ЗБОРУВААТ И ФРЕСКИТЕ ШТО ГИ ИМАМЕ ЗАЧУВАНИ ПО РАЗНИТЕ НАШИ МАНАСТИРИ, ПОЧНУВАЖИ ОД XI ВЕК ПА ДО HAJHOBHTE ОД XX ВЕК. НА ОВИЕ ФРЕСКИ СЛИКАРОТ, ПОКРА1 ОДЕЖДИТЕ НА БОЛ- JAPHTE, КОИ СЕ СКОРО ИСТИ СО ОДЕЖДИТЕ НА ГРЧКИТЕ ДОСТОИНСТВЕНИЦИ, ИМА СЛИКАНО И НОСИИ ШТО ГИ НОСЕЛ НАРОДОТ ОД ТОА ВРЕМЕ. ВАКВИ СЕ ФРЕСКИТЕ ОД XIИ XIII ВЕК ОД ОХРИД ВО ЦРКВИТЕ СВ. СОФША И СВ. КЛИМЕНТ, ИСТО И ВО ЦРКВАТА ВО НЕРЕЗИ — СКОПСКО, ОД XII ВЕК. НА ФРЕСКАТА ОД ЦРКВАТА СВ. СОФША ВО ОХРИД, ПОКРАЗ ДРУГИТЕ ЕЛЕМЕНТИ ОД ЖИВОТОТ НА НАРОДОТ ОД ТОА ВРЕМЕ, ИМАМЕ И ЛИ- КОВНИ ПРЕТСТАВИ НА НАРОДНАТА НОСША ОД TOJ KPAJ, KOJA Е СКОРО ИСТОВЕТНА СО ДЕНЕШНАТА МАШКА НОСША ВО ОХРИДСКО. НА TOJ НАЧИН ПРЕКУ ОВИЕ ДОКУМЕНТИ, ФРЕСКИ, МИНШАТУРИ И РАЗНИ ПИШАНИ ДОКУМЕНТИ ОСТАНАТИ ОД СРЕДНОВЕКОВИ­ЕТО, МОЖЕМЕ ДА ГО СЛЕДИМЕ PA3B0J0T НА НОСИ J АТ А ВО МАКЕДОНША ВО ТЕКОТ НА ОВАА ЕПОХА. НА ПРИМЕР, ОД XIV ВЕК ВО МАНАСТИРОТ СТАРО НАГОРИЧИНО, НА ФРЕС­КАТА ШТО СЕ HAOfA ОД ДЕСНАТА СТРАНА НАД ОЛТАРОТ, СЛИКАРОТ JA ПРИКАЖУВА ЖЕНСКАТА НАРОДНА НОСША ОД ТАА ЕПОХА. ОВАА НОСША ПО KPOJOT И НАЧИНОТ НА УКРАСУВАТЬЕ СО ВЕЗОТ Е ЗАЧУВАНА ДО ДЕНЕСКА KAJ НАРОДОТ ОД КУМАНОВСКО. КОШУЛАТА Е БОГАТО ИЗВЕЗЕНА, НАОКОЛУ ПО KPAJOT НА СТАНОТ — CAJ4E ВЕЗЕНО, nOJAC, СКУТИНА И ДРУГО.

ОД OBOJ ПЕРИОД Е И ФРЕСКАТА ВО МАНАСТИРОТ ПСАЧА ВО САМИОТ ВЛЕЗ НА ЦРКВАТА, ОД ДЕСНАТА СТРАНА НА БИДОТ, КАДЕ ШТО СЕ ПРИКАЖАНИ КТИТОРИТЕ ПСКАЧ CO CBOJATA ФАМИЛША И НЕГОВИОТ ПРИДВОРНИК. ТИЕ СЕ ПРОМЕНЕТИ ВО ОБ­ЛЕКА ОД ТЕМНО-КАФЕАВА КЛАШНА, KOJA И ДЕНЕСКА СЕ НОСИ ОД МАЖИТЕ ВО КРИ- ВОПАЛАНЕЧКИОТ KPAJ. ЖЕНАТА НА КТИТОРОТ ПСКАЧА Е ДАДЕНА ВО ОБЛЕКА ОД ПОСКАПОЦЕНИ МАТЕРШАЛИ, НО ПО KPOJ И НАПРАВА ИСТОВЕТНИ СО ДЕНЕШНАТА НО­США ОД ДУРАЧКА РЕКА; „ДУРАЧКАТА НОСША“ — КОШУЛА ОД ТЕНКО ПЛАТНО, УКРА­СЕНА НА РАКАВИТЕ СО СОРКИ — ТАНТЕЛИ, ЕЛЕК, CAJA, СКУТИНА, nOJAC, НА ГЛАВАТА MAP АМ А СО ВЕНЕЦ ИСПРАВЕН У ГОРЕ ВО ВИД НА ДШАДЕМА. САМИОТ ПСКАЧ - КТИТО­РОТ ИМА ВО nOJACOT ВДЕНАТИ КИТЕНИ КРПЧИНзА КОИ И ДЕНЕСКА ГИ НОСАТ ВО СВЕ- ЧЕНИ ПРИЛИКИ ПСМЛАДИТЕ МАЖИ ОД OBOJ KPAJ. nOKPAJ ТОА, НАРОДНИОТ СЛИКАР ИЗНЕСУВА И ДРУГИ БИТОВИ ЕЛЕМЕНТИ ОД ЖИВОТОТ НА НАРОДОТ.

ВО МАНАСТИРОТ ВО СЕЛО ЛЕСНОВО—КРАТОВСКО, ВО ФРЕСКИТЕ „ИГРА НА

ЛУДИТЕДЕВОЖИТЕ КОИ ИГРААТ СЕ ОБЛЕЧЕНИ ВО ЕДНОСТАВНИ И ПРАВИ КОШУЛИ ШТО СЕ НОСАТ И ДЕНЕСКА ВО TOJ KPAJ. ИСТО ВАКВИ ИЗОБРАЗУВАНзА ОД БИТОТ НА НАШИ ОТ НАРОД СЕ CPERABAAT И ПО ДРУГИТЕ ФРЕСКИ ШТО ДАТИРААТ ОД ПОНОВО

ВРЕМЕ, НА КОИ МОЖЕ ДА СЕ ВИДИ И ПОНАТАМОШНИОТ PA3B0J НА НАШАТА НАРОДНА НОСША. НА ПРИМЕР, ВО СЕЛО ТЕАРЦЕ—ТЕТОВСКО, ВО ЦРКВАТА СВ. НИКОЛА, НА ФРЕС­КАТА ОД jyЖНАТА СТРАНА, ПРИ ИЗЛЕЗОТ, ПРИКАЖАНИ СЕ PAJOT И ПЕКОЛОТ. ЛУГЕТО ШТО СЕ ПРЕТСТАВЕНИ НА НЕА СЕ ОБЛЕЧЕНИ ВО НАРОДНА НОСША ОД ПОЛОШКИОТ KPAJ. ТАА ФРЕСКА ДАТИРА ОД XIX ВЕК. ЖЕНСКАТА НОСША ОДГОВАРА СО НОСШАТА НА„ БЕЛОКРПКИТЕ“, КОИ JA НОСАТ ОД ЛЕВАТА СТРАНА НА РЕКАТА ВАРДАР ПОД ОГ- РАНЦИТЕ НА ШАР ПЛАНИНА.

ОД ОВА ПРАВАТ ИСКЛУЧОК ОБЛЕКИТЕ ВО ПОГОЛЕМИТЕ НАШИ ГРАДОВИ, ВО ОНИЕ ШТО СЕ РАСПОЛОЖЕНИ ПО ДОЛИНАТА НА РЕКА ВАРДАР — ПО ЦЕНТРАЛНИОТ ПАТ МОРАВА—ВАРДАР, КАДЕ ШТО СЕ ЧУВСТВУВААТ ПОГОЛЕМИ ВЛШАНША ОД ИСТОК И ЗАПАД — ГРЧКО-МЕДИТЕРАНСКОТО ВЛШАНИЕ.

СЕТО ОВА JACHO ЗВОРУВА ЗА РУДИМЕНТАРНОСТА НА НАРОДНАТА НОСША ВО МАКЕДОНША, ОСОБЕНО НА НЕКОИ ДЕЛОВИ ОД НАРОДНАТА ОБЛЕКА. ТОА ДОАТА ОТ- ТАМУ ШТО НАШАТА 3EMJA ДОСКОРО ЖИВЕЕШЕ И СЕ РАЗВИВАШЕ ПОД СПЕЦИФИЧНИ ЕКОНОМСКИ УСЛОВИ, ПОЛИТИЧКИ, ОПШТЕСТВЕНИ И ДРУГИ. НАШИОТ НАРОД CBOJATA ОБЛЕКА JA ЧУВАШЕ КАКО ОЧИТЕ ВО ГЛАВАТА ДА НЕ СЕ ОДДАЛЕЧИ ОД CBOJOT РОД И ПОТЕКЛО И HE JA ЗАГУБИ CBOJATA ЕТНИЧКА ПРИПАДНОСТ. НАРОДНАТА НОСША — КАКО ТАКОВ БЕЛЕГ — Е НЕГУВАНА СЙ ДО ДЕНЕС И ОТТАМУ ДОАГА ВО МАКЕДОНША ДА ИМАМЕ ЕДНО ТАКВО ОГРОМНО БОГАТСТВО ОД ОКОЛУ 70 РАЗНОВИДНИ НАРОДНИ НОСИИ. ВАКВОТО БОГАТСТВО СКОРО РЕТКО КАДЕ Е ПОЗНАТО НА ЕДНА ТАКВА МАЛА ТЕРИТОРША. CEKOJ KPAJ ИМА ЗАСТАПЕНО ПО НЕКОЛКУ ВИДА НОСИИ, КАКО БИТЕН БЕ­ЛЕГ НА KPAJOT. ПО НОСШАТА СЕ ПОЗНАВА ОД КОЕ МЕСТО Е ОДНОСНИОТ ЧОВЕК ИЛИ ЖЕНА, ДУРИ И НА KOJA ФАМИЛША Й ПРИПАГА. ТИЕ ИМАЛЕ И СВОИ ОЗНАКИ НА РО- ДОТ, КОИ ГИ BTKAjyВАЛЕ ИЛИ УВЕЗУВАЛЕ НА СВОИТЕ ТКАЕНИЦИ, ТОРБИ, ФУТИ, КИ­ЛИМИ И ДРУГО. ОТТАМУ ДОАГА И МИСЛЕНзЕТО ДЕКА НОСШАТА Е БИТЕН БЕЛЕГ НА ЕДЕН РОД, KOJA ДО HAJHOBH ДНИ СЕ ЧУВАЛА КАКО НЕШТО СВЕТО. И РЕТКО KOJ ОД НАШИТЕ ПОСТАРИ ЛУГЕ САКАЛ ДА СЕ ОДДЕЛИ ОД НЕГО. ТАКА, ДУРИ И ЖЕНИДБ АТ А БИЛА ОБУСЛОВЕНА ОД НОСШАТА. HHKOJnAT НЕ СЕ ЗЕМАЛА НЕВЕСТА ОД ДРУГ KPAJ СО РАЗЛИЧНА РУБА, ПА МАКАР КОЛКУ И ДА БИЛА ДОБРА И ПАМЕТНА ЖЕНА. НА ПРИМЕР, EPCJAKOT НЕ СЕ ЖЕНЕЛ ЗА МШАЧКА ЖЕНА И ОБРАТНО, BEЛEJЙ.И ДЕКА: „НЕМА ДА ДО- НЕСАМ МЕЧКА ЗА ЖЕНА." ДОКОЛКУ СЕ СЛУЧЕЛО ТОА, МЛАДАТА ЖЕНА-НЕВЕСТА БИЛА ПРИНУДЕНА ДА ГО ИЗМЕНИ РУВОТО И ДА СЕ ПРИСПОСОБИ КОН НОВАТА СРЕДИНА.

ИАКО ВО МАКЕДОНША ИМАМЕ ЕДНО ВАКВО ОГРОМНО БОГАТСТВО НА РАЗНО­ВИДНИ НОСИИ, СЕПАК ОД НИВ МОЖЕ ДА СЕ ИЗ ДВОИ НЕШТО ОПШТО-МАКЕДОНСКО, ШТО НА ПРВ ПОГЛЕД СЕ УОЧУВА. ТОА Е БЕЛАТА EOJA, KPOJOT НА НОСШАТА И БОГАТИТЕ УКРАСИ СО ВЕЗ ПРЕТЕЖНО ИЗРАБОТЕН ВО ЦРВЕНА И ЦРНА EOJA И РАЗНИ ДРУГИ „ПРА- ИЛА“ — УКРАСИ: БИКМИНзА, ШИРИТИ, ГАЛ АНИ, МОНИСТРА, КИТКИ И ДРУГО ШТО НА НАШАТА НАРОДНА НОСША Й ДАВА.АТ, ОСОБЕНО НА ЖЕНСКАТА, СПЕЦШАЛЕН БОГАТ, ДЕКОРАТИВЕН И ГОСПОДСТВЕН ИЗГЛЕД. ДО ДЕКА МАШКАТА НАРОДНА HOCHJA ВО МА- КЕДОНШ А Е ПОЕДНОСТАВНА И ПОМАЛКУ УКРАСЕНА, ДО ПРЕД ПРВАТА СВЕТСКА BOJHA ТАА БИЛА НАСЕКАДЕ ВО БЕЛА EOJA. ЦЕЛАТА ОБЛЕКА СЕ ПРИГОТВУВАЛА ОД ДО­МАШНО САМОТКАЕНО ПЛАТНО И КЛАШНА, БЕЛА ИЛИ ТЕМНА, ШТО ЗАВИСЕЛО ОД СА­МАТА ВОЛНА.

ДЕНЕС ВО МАКЕДОНША ГЛАВНО ИМА ЗАЧУВАНО ОКОЛУ 70 РАЗНОВИДНИ НАРОД­НИ НОСИИ ОД КОИ МОЖАТ ДА СЕ ИЗДВ01АТ ПО НЕКОЛКУ ПОКАРАКТЕРИСТИЧНИ ОД CEKOJ KPAJ.


LE COSTUME NATIONAL EN MACEDOINE

LE COSTUME NATIONAL EN MACEDOINE, COMME LES AUTRES MANIFESTATIONS CULTURELLES DE NOTRE PEUPLE, DEPEND DES DIVERSES CIRCONSTANCES DANS LESQUEL- LES IL S’EST DEVELOPPE, SI BIEN QUE: »D’APPRES LES VETEMENTS ET LES PARURES ON PEUT RECONNAlTRE CHAQUE FORMATION SOCIALE«.[3] AUTREMENT DIT, LES VETEMENTS ET LES PARURES FONT PARTIE DE LA CULTURE MATERIELLE DE CHAQUE COMMUNAUTE HU- MAINE ET LEUR DEVELOPPEMENT EST CON DITIONNE PAR LE DEVELOPPEMENT GENERAL DE LA COMMUNAUTE CORRESPONDANTE.

POUR AVOIR UNE IDEE DU COSTUME NATIONAL MACEDONIEN, NOUS SUIVRONS SON DEVELOPPEMENT HISTORIQUE EN COMMENQANT PAR LES TEMPS LES PLUS RECULES, DE LA PREHISTOIRE jusqu> a nos jours, en nous servant de divers monuments CULTURELS ET HISTORIQUES ET DE DOCUMENTS ECRITS.

AVANT L’ARRIVEE DES SLAVES, LES ANCIENS PEUPLES QUI VIVAIENT DANS LA PE- NINSULE BALKANIQUE, THRACES, ILLYRIENS, GRECS, ROMAINS — AVAIENT LEURS COS­TUMES DETERMINES QUI ONT INFLUENCE LES COSTUMES SLAVES. EN COMPARANT LES COS­TUMES DE CES PEUPLES ANCIENS ET LE COSTUME NATIONAL MACEDONIEN CONTEMPORAIN, EN NOUS SERVANT DE DIVERSES TROUVAILLES ARCHEOLOGIQUES DE NOTRE PAYS, NOUS CONSTATERONS QU’IL Y A ASSEZ DE RESSEMBLANCE ENTRE EUX. SURTOUT SI NOUS COM- PARONS CERTAINS D’ENTRE EUX, PAR EXEMPLE, AVEC LE COSTUME DE L’lDOLE DE KLI- TCHEVATS, DETERRE DANS LA LOCALITE »TCHARCHIA« AU DESSOUS DE AVALA[4], NOUS VERRONS QUE CERTAINES PARTIES DE CE COSTUME SONT PRESQUE IDENTIQUES AU COS­TUME CONTEMPORAIN DE LA REGION DE DEBAR, ЕТ MEME LE COSTUME COMPLET A CELUI DE CETTE IDOLE. ILS SONT SEMBLABLES TANT PAR LA MANlERE DE UHABILLEMENT QUE PAR L’ORNEMENT ATION QUI Y EST REPRESEN TEE. LE BONNET QUE PORTE LA PAYS ANNE DES ENVIRONS DE DEBAR SOUS LA »DARPNA« — MOUCHOIR DE TETE, EST PAREIL A CELUI DE L’lDOLE DE KLITCHEVATS. EN OUTRE, LES ORNEMENTS DE LA VESTE SONT SEMBLABLES A CEUX DU »KLACHENIK« ET DU »MINTAN« DE DEBAR. IL FAUT NOTER EGALEMENT QUE LA CEINTURE ET LE TABLIER SONT DECORES AVEC L’ORNEMENT »KRIVATCHE« ZIG-ZAG, COM­ME SUR LE COSTUME CONTEMPORAIN DE LA REGION DE DEBAR, ET MEME LES FRANGES DE LA CEINTURE QUI RETOMBENT RICHEMENT DE CHAQUE COTE SUR LE COSTUME DE CETTE IDOLE SONT IDENTIQUES. DE MEME, LES PARURES QUI RETOMBENT LE LONG DES TRESSES DE CHEVEUX DE CETTE IDOLE SE PORTA1ENT RECEMMENT ENCORE DANS TOUTES LES REGIONS DE MACEDOINE, PARTICULlERE ME NT DANS LES REGIONS DE DEBAR ET DE BITOLA. ON LES PORTE ENCORE AUJOURD’HUI DANS LES VILLAGES DE SKOTCHIVIR ET GHERMIYAN, AINSI QUE DANS D’AUTRES VILLAGES EN MACEDOINE. POUR L’ANALOGIE DU COSTUME NATIONAL MACEDONIEN AVEC LE COSTUME DES ANCIENS PEUPLES BALKAN I- QUES, TEMOIGNENT AUSSI D’AUTRES NOMBREUX MONUMENTS FUNERAIRES — STELES DE- TERREES PRES DU VILLAGE SMILOVTSI AUX ENVIRONS DE TITOV-VELES, SUR LESQUELLES LA MANlERE DE RECOUVRIR LA TETE ET SES PARURES SONT PRESQUE PAREILLES A CEL- LES DES JEUNES MARlEES DE NOS JOURS DE CETTE REGION ET DE LA REGION DE PRILEP. C-A-D. ENVELOPPEES DE VOILES ET PAREES DE COURONNES SUR LA TETE.* LE COSTUME COMPLET RESSEMBLE EGALEMENT AU COSTUME DES JEUNES FILLES DES REGIONS DE REKA ET DES MIYAKS, QUI PORTENT DES DOLMANS A PLIS.

A LEUR ARRIVEE DANS LA PENINSULE BALKANIQUE, LES SLAVES Y TROUVERENT UNE CULTURE A UN TRES HAUT NIVEAU QUI INFLUENQA PLUS TARD LA CULTURE SLAVE AINSI QUE LE COSTUME, FAISANT PARTIE DE CETTE CULTURE.

PENDANT LEUR ETABLISSEMENT DANS LA PENINSULE BALKANIQUE, LES SLAVES AVAIENT COMME CARACTERISTIQUE ESSENTIELLE LEUR COSTUME DETERMINE, IL EST VRAI SIMPLIFIE, MAIS IL SE DISTINGUAIT DU COSTUME DES ABORIGENES, TANT PAR LA COUPE QUE PAR LES AUTRES PARTICULARITES, OtJ DOMINE LA COULEUR BLANCHE* LE COSTUME FEMININ ETAIT COMPOSE DES PARTIES SUIVANTES: LA »ROUBINA« — CHEMISE, LA CEIN-

TURE, LA »SKOUTINA« — TABLIER, ANTERIEUR ET POSTfiRIEUR; PAR DESSUS, LES FEMMES PORTAIENT LE »SOUKNO« — APPELE AUJOURD’HUI »KLACHENIK«, LE »CABAT« ET LE CAFTAN.

LE COSTUME MASCULIN COMPRENAIT: LA »ROUBINA« — CHEMISE, LA CEINTURE, LE »SOUKMAN« — VETEMENT DE DESSUS, LE PANTALON ET LE CALEQON CONSERVES ENCORE DE NOS JOURS DANS LE COSTUME MASCULIN DE MARIOVO, LA »SRAKA» QU’ON PORTAIT A MEME LE CORPS COMME TRICOT OU CHEMISETTE. TOUTES CES PARTIES SONT SAUVEGAR- DEES DANS LE COSTUME NATIONAL MACEDONIEN DE NOS JOURSs.

LES SLAVES VIVAIENT EN TRIBUS ET DANS LE NOUVEAU MILIEU, ILS CONTINU- ERENT A VIVRE DE LA MEME MANlERE, SURTOUT DANS LES COMMUNAUTES DE PARENTS. CE MODE DE VIE EXIST AIT ENCORE ASSEZ RECEMMENT EN MACEDOINE, DANS LES VILLAGES AUX ENVIRONS DE SKOPIE, KOUMANOVO, KRIVA PALANKA, ETC. A COTE D’AUTRES IN­DICES CARACTERISTIQUES, ILS AVAIENT EGALEMENT LE SIGNE DE LA FAMILLE SUR LEUR COSTUME. C’EST POURQUOI NOTRE PEUPLE DIT: »CHAQUE VILLAGE A SES USAGES PAR- TICULIERS — ET SES VETEMENTS PARTICULIERS«. SOUVENT, PRESQUE SANS EXEPTION, LE COSTUME ETAIT L’UNE DES PRINCIPALES CARACTERISTIQUES ETHNIQUES DE NOTRE PEUPLE.

LE CUIR, LA LAINE, LE CHANVRE ET LE LIN ETAIENT CONNUS PAR LES SLAVES. C’ETAIENT LES PRINCIPALES MATlERES DONT ILS CONFECTIONNAIENT LEURS VETEMENTS. LA COULEUR FONDAMENTALES DE CES MATlERES ETAIENT LE BLANC, LE GRIS ET LE NOIRs, QU’ILS OBTEN AIENT DES COULEURS NATURE LLES DE LA LAINE OU DU CHANVRE.

LES PLUS ANCIENNES DONNEES ECRITES POUR LE COSTUME DES SLAVES PROVIEN- NENT DE L’HISTORIEN BYZANTIN PROCOPE DU VIE SlECLE QUI DIT: »LORSQUE LES SLAVES ENTRAIENT EN LUTTE, CERTAINS D’ENTRE EUX, N’AVAIENT N1 CHITON (XITWVA) N1 CABAN (TPIBfe)VIOV) ILS NE PORTAIENT QUE LE CALEQON ATTACHE AU-DESSUS DES HANCHES, C’EST AINSI QU’ILS ENTRAIENT EN LUTTE CONTRE L’ENNEMI«.1 PAR LA, ON SOUS-ENTEND QUE LES AUTRES TRIBUS SLAVES AVAENT TOUTEFOIS DES VETEMENTS QU’ON COMPARAIT AUX VETEMENTS GRECS; LA »ROUBINA« BLANCHE EN LIN OU EN LAINE, SANS MANCHES, QUE LES HOMMES ET LES FEMMES PORTAIENT A LA PLACE DE LA CHE­MISE CONTEMPORAINE, EST SAUVEGARDEE JUSQU'A NOS JOURS ET LE PEUPLE ENTIER LA PORTE ENCORE AUJOURD’HUI. PAR DESSUS ILS PORTAIENT UN CABAN GROSSIER EN MA- TlERE PLUS EPAISSE, CONSERVE AUSSI DE NOS JOURS CHEZ NOUS ET APPELE »GOUGNA«. ON LA PORTE PENDANT LES JOURS FROIDS ET PLUVIEUX, COMME VETEMENT D’HIVER.

COMME VETEMENT DE DESSUS EN HIVER, LES HOMMES ET LES FEMMES PORTAIENT DES PELISSES LE PLUS SOUVENT EN PEAU DE MOUTON OU BIEN EN GROSSE ETOFFE DE LAINE — BURE, QU’ILS SERRAIENT AUTOUR DE LA TAILLE AVEC UNE CEINTURE EN CUIR OU EN LAINE, TISSEE OU TRESSEE. LES HOMMES PORTAIENT SUR LA TETE DES BONNETS FOURRES ET LES FEMMES DES MOUCIIOIRS. AUX PIEDS, ILS PORTAIENT DES »OPINTSI« — SORTE DE SANDALES, ET LES HOMMES DES »TCHIPILU — »TSREVlE«, CHAUSSURES.

CONTRAIREMENT A L’AVIS DE PROCOPE, L’HISTORIEN GREC PRISCUS ECRIT: »LES ANCIENS SLAVES AVAIENT UN COSTUME RICHE QUI ETAIT ORNE DE BRODERIES. IL EST VRAI, AVEC UNE EXPERIENCE PLUS SIMPLE, COMME EN AVAIENT LES PEUPLES ARRlERES DE CE TEMPS-LA«. PRISCUS ECRIT ENCORE: »A LA COUR D’ATTILA, EN 448, DES FEMMES SLAVES ETAIENT ASSISES AUTOUR DE SA FEMME ET BRODAIENT DES ORNEMENTS POLY­CHROMES SUR LA TOILE, QU’ELLES EMPLOYAIENT ENSUITE COMME PARURES SUR LEURS VETEMENTS. ELLES DEV AIENT DEJA CONNAlT RE CET ART DANS LEUR ANCIENNE PATRIE, POUR QUE LE SOUVERAIN ATTILA PtJT EMPLOYER LES FEMMES SLAVES COMME BRODEUSES A SA COUR.« PLUS LOIN DANS LE TEXTE, ON VOIT QUE LES SLAVES CONNAISSAIENT DEJA CET ART PLUS TOT ET QU4LS ETAIENT SOUS LE GOUVERNEMENT DES HUNS9-

PLUS TARD, DANS SA NOUVELLE PATRIE, SOUS L’INFLUENCE DU MIDI ET DE L’O- RIENT, LA SLAVE DU SUD DEVELOPPE ET ENRICHIT CET ART AU POINT DE VUE TECHNIQUE ET ORNEMENTAL, DONT ON A SAUVEGARDE JUSQU’A NOS JOURS DE MAGNIFIQUES PIECES. A PART CELA, SOUS LES MEMES INFLUENCES LES SLAVES DU SUD ONT ENRICHI ET DEVE-

LOPPE LEUR COSTUME[5]». DE CETTE MANlERE, A LA BASE DE L’ANCIENNE NOMENCLA­TURE SLAVE DES VETEMENTS ET LES DONNEES PEU NOMBREUSES DE HASARD PROVEN ANT DES MONUMENTS, S’IMPOSENT LES CONCLUSIONS QUE LES VETEMENTS DES ANCIENS SLAVES CONSISTAIENT PR1NCIPALEMENT AUX PARTIES DU COSTUME MENTIONNEES PLUS HAUT AVEC LE BLANC COMME COULEUR FONDAMENTALE. CELA SIGNIFIE QUE LES SLAVES QUI S’ETABLIRENT DE L’UN ET DE UAUTRE COTE DE LA VALLEE DU DANUBE ET DE THRACE, PORTAIENT COMME AUJOURD’HUI LE COSTUME BLANC QUI EST SAUVEGARDE LE PLUS EN MACEDOINE.

AVEC UETABLISSEMENT DEFINITIF DES SLAVES DANS LA PENINSULE BALKANIQUE, LEUR COSTUME A SUBI L4NFLUENCE DES ABORIGENES, ET LE COSTUME DE CEUX-CI A EGA­LEMENT sum UINFLUENCE DES SLAVES, DE SORTE QUE NOUS AVONS DES INFLUENCES RECIPROQUES DES CULTURES DE CES PEUPLES.

A UARRIVEE DES TURCS DANS NOTRE PAYS VERS LA FIN DU XIVE SlECLE, DES SEI­GNEURS FEODAUX FUYANT LES VIOLENCES DES TURCS, S’ABRITENT AVEC LEURS FA- MILLES DANS DES ENDROITS ECARTES ET ELOIGNES POUR SE PROTEGER. AVEC LE TEMPS, CES FAMILLES S’ASSIMILENT DANS LES MASSES POPULAIRES EN TRANSMETTANT LEURS CARACTERISTIQUES ETHNIQUES — ET PARTICULIEREMENT DES FAMILLES DONT ILS TIRENT LEUR ORIGINE — DANS LE BEAU ET RICIIE COSTUME, LES USAGES ET LES TRADITIONS. ME- ME AUJOURD’HUI, IL N’EST PAS DIFFICILE DE LES RECONNAlTRE DANS LES COSTUMES NA- TIONAUX, PARTICULIEREMENT DANS LES COSTUMES DES JEUNES MARIES, DE LA MON­TAGNE DE SKOPSKA TSRNA GORA, DOLNI POLOG — PODGORA, LES COSTUMES DE LA PLAINE DE PRILEP, DE KRIVA REKA, ETC., DONT QUELQUES-UNS SONT REPRESENTES DANS CET ALBUM. EN FAVEUR DE CELA TEMOIGNENT EGALEMENT LES FRESQUES SAUVE- GARDEES DANS NOS MONASTERES A PARTIR DU X№ SlECLE JUSQU’AUX PLUS RECENTES DU XXE SlECLE. SUR CES FRESQUES, A COTE DES COSTUMES DES »BOLIARS« — SEIGNEURS MEDIEVAUX QUI SONT PRESQUE PAREILS AUX COSTUMES DES DIGNITAIRES GRECS, SONT PEINTS EGALEMENT DES COSTUMES QUE PORTAIT LE PEUPLE A CETTE EPOQUE. TELLES SONT LES FRESQUES DES XIEET XIIIE SlEC LES A OH RID DANS LES EGLISES SAINTE SOPHIE ET SAINT CLEMENT, AINSI QUE DANS L’EGLISE DE NEREZI DU XIIE SlECLE AUX ENVIRONS DE SKOPlE. SUR LA FRESQUE DE L’EGLISE DE SAINTE SOPHIE A OHRID, A COTE D’AUTRES ELEMENTS DE LA VIE POPULAIRE A CETTE EPOQUE, NOUS AVONS AUSSI DES REPRESENTATIONS DU COSTUME NATIONAL DE CETTE REGION QUI EST PRESQUE IDEN- TIQUE AU COSTUME MASCULIN CONTEMPORAIN DES ENVIRONS D'OHRID. DE CETTE MANlE- REi AU MOYEN DE CES DOCUMENTS, FRESQUES, MINIATURES ET DIFFERENTS DOCUMENTS ECRITS DU MOYEN AGE, NOUS POUVONS SUIVRE LE DEVELOPPEMENT DU COSTUME EN MACEDOINE AU COURS DE CETTE EPOQUE. PAR EXEMPLE, AU MONASTERE DE STARO- NAGORITCHINO, SUR LA FRESQUE QUI SE TROUVE A DROITE DE L’AUTEL, EST RE­PRESENTS I,E COSTUME FEMININ DE CETTE EPOQUE. CE COSTUME AVEC SA COUPE ET SES ORNEMENTS BRODES EST SAUVEGARDE JUSQU’A NOS JOURS DANS LA POPULATION DE KOUMANOVO. LA CHEMISE EST RICHEMENT BRODEE AU BAS TOUT AUTOUR, AVEC VESTE BRODEE, CEINTURE, TABLIER ETC.

DE LA MEME EPOQUE EST EGALEMENT LA FRESQUE DU MONASTERE PSATCHA DANS L’ENTREE MEME DE L’EGLISE SUR LE COTE DROIT DU MUR, OtJ SONT REPRESENTES LE FONDATEUR DE L’EGLISE PSATCHA AVEC SA FAMILLE ET UN COURTISAN. ILS SONT HABIL- LES DE VETEMENTS EN BURE BRUN FONCE QUE LES HOMMES PORTENT ENCORE AU­JOURD’HUI DANS LA REGION DE KRIVA PALAN KA. LA FEMME DU FONDATEUR DE L’EGLISE PSATCHA EST REPRESENTEE EN COSTUME FAIT DE MAT1ERES PLUS PRECIEUSES, MAIS AVEC LA COUPE ET LA FAQON IDENTIQUES AU COSTUME DES ENVIRONS DE LA RIVIERE DOURAT- CHKA; LE COSTUME APPELE »DOURATCHKA« EST COMPOSE DES PARTIES SUIVANTES: CHE­MISE EN TOILE DONT LES MANCHES SONT ORNEES DE »SORKI« — DENTELLES, »ELEK« — GILET, »SAlA« — VESTE, »SKOUTINA« — TABLIER, CEINTURE ET SUR LA TETE UN MOUCHOIR AVEC COURONNE EN FORME DE DIADEME. LE FONDATEUR DE L’EGLISE PSATCHA A SUR SA CEINTURE DES SERVIETTES DECORATIVES QUE LES JEUNES GENS PORTENT ENCORE AU- JOURD'HUI DANS CETTE REGION DANS DES CIP. CONSTANCES OFFICIELLES. А СбТЕ DE CELA, SONT REPRESENTES EGALEMENT D’AUTRES ELEMENTS DE LA VIE POPULAIRE.

AU MONASTERE DU VILLAGE LESNOVO — ENVIRONS DE KRATOVO, SUR LA FRES­QUE »LA DANSE DES FOUS«, LES JEUNES FILLES QUI DANSENT SONT VETUES DE CHEMISES SIMPLES ET DROITES QU’ON PQRTE ENCORE AUJOURD’HUI DANS CETTE REGION. ON REN­CONTRE DE PAREILLES REPRESENTATIONS DE LA VIE POPULAIRE EGALEMENT SUR D’AUTRES FRESQUES DE DATATION PLUS RECENTE, SUR LESQUELLES ON PEUT VOIR LE


DEVELOPPEMENT ULTERIEUR DE NOTRE COSTUME NATIONAL. PAR EXEMPLE, AU VILLAGE TEARTSE—ENVIRONS DE TETOVO, DANS L’EGLISE SAINT NICOLAS, SUR LA FRESQUE DE LA PAROI SUD, A LA SORTIE, SONT PEINTS LE PARADIS ET L’ENFER. LES PERSONNES QUI Y SONT REPRESENTEES SONT VETUES DU COSTUME NATIONAL DE LA REGION DE POLOG. CETTE FRESQUE DATE DU XIX E SlECLE. LE COSTUME FEMININ CORRESPOND AU COSTU­ME AVEC »BELOKRPKI« — MOUCHOIRS DE TETE BLANCS, QU’ON PORTE SUR LA RIVE GAU­CHE DU FLEUVE VARDAR SOUS LES CONTREFORTS DE LA MONTAGNE CHAR.

DE CELA FONT EXCEPTION LES COSTUMES DE NOS GRANDES VILLES, CELLES QUI SONT SITUEES DANS LA VALLEE DU FLEUVE VARDAR — DANS LA VOIE CENTRALE MO­RAVA — VARDAR, OU L’ON SENT UNE INFLUENCE PLUS GRANDE DE L’ORIENT ET DE L’OC- CIDENT — INFLUENCE GRECO-MEDITERRANEENNE.

TOUT CELA INDIQUE CLAIREMENT L’ARCHAlSME DU COSTUME NATIONAL EN MACE­DOINE, PARTICULIEREMENT DE CERTAINES PARTIES DU COSTUME NATIONAL. CELA VIENT DE CE QUE NOTRE PAYS JUSQU’AUX TEMPS LES PLUS RECENTS VIVAIT ET SE DEVELOP- PAIT DANS DES CIRCONSTANCES SPECIFIQUES ECONOMIQUES, POLITIQUES, SOCIALES ET AUTRES. NOTRE PEUPLE SAUVEGARDAIT SON COSTUME COMME LA PRUNELLE DE SES YEUX POUR NE PAS S’ELOIGNER DE SA FAMILLE ET DE SON ORIGINE ET NE PAS PERDRE SON AP- PARTENANCE ETHNIQUE. POUR CES RAISONS, LE COSTUME NATIONAL EST CONSERVE SOI- GNEUSEMENT JUSQU’A NOS JOURS ET DE LA VIENT CETTE ENORME RICHESSE DE 70 COS­TUMES NATIONAUX DIFFERENTS EN MACEDOINE. UNE PAREILLE RICHESSE EST RAREMENT CONNUE SUR UN TERRITOIRE AUSSI PEU ETENDU. CHAQUE REGION A UN CERTAIN NOM- BRE DE COSTUMES DIFFERENTS, COMME CARACTERISTIQUE ESSENTIELLE DE LA REGION. D’APRES LE COSTUME, ON RECONNAlT DE QUEL ENDROIT EST UN HOMME OU UNE FEMME, ET MEME A QUELLE FAMILLE ILS APPARTIENNENT. ILS AVAIENT AUSSI LEURS SIGNES DE FA­MILLE QU'ILS TISSAIENT OU BRODAIENT SUR LEURS TISSUS, SACOCHES, TABLIERS, TAPIS ETC. DE LA VIENT L’AVIS QUE LE COSTUME EST LA CARACTERISTIQUE ESSENTIELLE D’UNE FAMILLE QU’ON SAUVEGARDAIT JUSQU’A NOS JOURS COMME QUELQUE CHOSE DE SACRE. ET RAREMENT NOS GENS PLUS AGES VOULAIENT SE SEPARER DE LUI. AINSI, MEME LE MA- RIAGE ETAIT CONDITIONNE PAR LE COSTUME. ON NE SE MARIAIT JAMAIS AVEC UNE FEMME D’UNE REGION AVEC COSTUME DIFFERENT, SI VERTUEUSE ET SI INTELLIGENTE QUE FVT CETTE FEMME. PAR EXEMPLE, LES BRSIAKS NE SE MARIAIENT PAS AVEC UNE FEMME MI­YAKE ET RECIPROQUEMENT, ElV DISANT QUE: »JE N’AMENERAI PAS UNE OURSE POUR FEM- ME«. SI UN PAREIL MARIAGE AVAIT LIEU, LA JEUNE MARlEE ETAIT OBLIGEE DE CHANGER SON COSTUME ET DE S’ADAPTER AU NOUVEAU MILIEU.

QUOIQUE NOUS VOYIONS EN MACEDOINE UNE RICHESSE ENORME DE COSTUMES DIF­FERENTS, TOUTEFOIS ON PEUT DISTINGUER QUELQUE CHOSE DE SPECIFIQUE MACEDO- NIEN EN GENERAL QU’ON APERCOIT A PREMIERE VUE. C’EST LA COULEUR BLANCHE, LA COUPE DU COSTUME, LES RICHES BRODERIES EXECUTEES POUR LA PLUPART EN COULEURS ROUGE ET NOIRE ET DIVERS ORNEMENTS EN CORDONNETS, GALONS, GANSES, PERLES, POMPONS ETC. QUI DONNENT A NOTRE COSTUME NATIONAL, PARTICULIEREMENT AU COS­TUME FEMININ, UN ASPECT SPECIAL, RICHE, DECORATIF ET NOBLE.

LE COSTUME NATIONAL MASCULIN EN MACEDOINE EST PLUS SIMPLE ET MOINS ORNE. JUSQU’A LA I^RE GUERRE MONDIALE, IL ETAIT PARTOUT DE COULEUR BLANCHE. LE COSTUME ENTIER ETAIT CONFECTIONNE EN TOILE OU EN BURE, BLANCHE OU FONCEE, CE QUI DEPEND AIT DE LA LAINE MEME.

AUJOURD’HUI ILY A EN MACEDOINE ENVIRON 70 COSTUMES DIFFERENTS DONT ON PEUT DISTINGUER UN CERTAIN NOMBRE DES PLUS CARACTERISTIQUES DANS CHAQUE REGION.

  1. K.


THE NATIONAL DRESSES OF MACEDONIA

LIKE THE OTHER CULTURAL PHENOMENA AMONG OUR PEOPLE, THE NATIONAL DRESSES OF MACEDONIA DEPEND ON THE VARIED CONDITIONS UNDER WHICH THEY HAVE BEEN DEVELOPED, SO THAT: »IT IS THROUGH CLOTHING AND JEWELRY THAT EACH SOCIAL GRADATION CAN BE TRACED» .. A IN OTHER WORDS WE CAN FREELY STATE THAT CLOTHES AND JEWELRY ARE A PART OF THE MATERIAL CULTURE OF EVERY HUMAN COM­MUNITY AND THEIR DEVELOPMENT IS CONDITIONED BY THE GENERAL CULTURAL DEVE­LOPMENT OF THE SAME COMMUNITY.

IN ORDER TO OBTAIN A CLEAR PICTURE OF MACEDONIAN NATIONAL DRESS AS IT IS TODAY WE SHALL FOLLOW THE PATH OF ITS HISTORICAL DEVELOPMENT, BEGINNING FROM EARLY PRE-HISTORIC TIMES AND GOING ON TILL TODAY, USING IN THE PROCESS VARIOUS CULTURAL MONUMENTS AND ANCIENT WRITTEN DOCUMENTS.

THE ANCIENT PEOPLES WHO LIVED IN THE BALKAN PENINSULAR BEFORE THE COMING OF THE SLAVS, THAT IS THE TRACH1ANS, ILLYRIANS, GREEKS AND ROMANS HAD THEIR OWN FULLY — DEVELOPED NATIONAL DRESSES WHICH LATER EXERTED AN INFLUENCE ON THE SLAVS. IF WE COMPARE THE DRESS OF THESE ANCIENT PEOPLES WITH MODERN MACEDONIAN NATIONAL DRESS, BY MEANS OF VARIOUS ARCHEOLOGI­CAL DISCOVERIES WHICH HAVE BEEN MADE IN OUR COUNTRY, WE CAN COME TO THE CONCLUSION THAT THERE ARE A FAIR NUMBER OF SIMILARITIES BETWEEN THEM. IF WE COMPARE SOME INDIVIDUAL EXAMPLES, E. G. THE CLOTHING OF THE KLICEVAC IDOLON AND THAT FOUND AT THE »CARgIJA« SITE AT THE FOOT OF AVAL A*, WE CAN SEE THAT CERTAIN PORTIONS OF THE DRESS ARE ALMOST IDENTICAL WITH THE CONTEMPORARY NATIONAL DRESS IN THE DEBAR AREA. IN FACT, WE COULD SAY THAT THE TWO ARE COMPLETELY IDENTICAL. THEY ARE SIMILAR BOTH IN THE STYLE OF QRESS AND THE OR­NAMENTATION WHICH IS TO BE FOUND ON THE CLOTHING. THE PILL — BOX HAT WHICH THE DEBAR WOMAN WEARS UNDER HER KERCHIEF IS THE SAME AS THAT WORN BY THE KLICEVAC IDOLON WHILE THE ORNAMENTS ON THE SHORT — WAISTED JACKET ARE SIMI­LAR TO THOSE ON THE COAT AND JACKET FROM DEBAR. IT IS NOTABLE THAT THE GIR­DLE AND APRON ARE DECORATED WITH ZIG-ZAG, JUST AS IS THE CASE WITH THE CON­TEMPORARY DRESS IN THE DEBAR AREA AND EVEN THE FRINGES OF THE GIRDLE WHICH FALL RICHLY AT THE SIDES OF THE IDOLON ARE IDENTICAL WITH THOSE NOW WORN. MO­REOVER THE JEWELRY WHICH INTERMINGLES WITH THE IDOLON’S PLAITS WAS, UNTIL RE­CENTLY, WORN IN ALL PARTS OF MACEDONIA AND ESPECIALLY IN THE DEBAR AND BITOLA REGIONS. SUCH JEWELRY IS STILL WORN TODAY IN SOME MACEDONIAN VILLAGES NO­TABLY SKOCIVIR AND GERMIJAN. OTHER EVIDENCE OF THE SIMILARITY BETWEEN MACE­DONIAN NATIONAL DRESS AND THAT OF THE OLD BALKAN PEOPLES IS PROVIDED BY THE GRAVE STONES — »STELLI« WHICH HAVE BEEN DUG UP IN THE NEIGHBOURHOOD OF THE VILLAGE OF SMILOVCI, TITOV VELES WHERE THE KERCHIEF ON THE HEAD AND THE STY­LE OF DECORATION ARE ALMOST THE SAME AS THOSE OF MODERN BRIDES IN THIS AND THE PRILEP AREA, BEING INTERTWINED WITH CLOTHS AND HAVING A GARLAND ON THE HEADs. THE ENTIRE OUTFIT IS SIMILAR TO THAT OF THE REKA AND MIJAC GIRL’S DRESS WITH ITS PLEATED COAT.

ON THEIR ARRIVAL IN THE BALKAN PENINSULAR, THE SLAVS CAME INTO CONTACT WITH A HIGHER CULTURE WHICH LATER INFLUENCED SLAVIC CULTURE AND, AS A PART OF THAT CULTURE, DRESS.

IMMIGRATING INTO THE PENINSULAR, THE SLAVS HAD AS THEIR DISTINCTIVE MARK THEIR OWN FULLY-DEVELOPED, BUT SIMPLER DRESS WHICH DIFFERED FROM THAT OF THE NATIVE INHABITANTS BOTH IN CUT AND SEVERAL OTHER FEATURES, BEING PRE­DOMINANTLY WHITE*. THIS DRES CONSISTED OF »RUBINA« — SMOCK, GIRDLE, APRON — FRONT OR FRONT AND BACK, WHILE OVER THIS WAS WORN AN OVERDRESS — THE PRE-

SENT »KLASENIK«, A BOLERO AND A SHORT JACKET. THIS WAS THE WOMAN’S DRESS WHILE THE MEN WORE THE FOLLOWING: »RUBINA« — SMOCK OR CHIRT, A GIRDLE, »SUKMAN» — A KIND OF UPPER GARMENT, »CAKSlRI« — BREECHES AND GAITERS WHICH HAVE BEEN RETAINED TILL NOW IN THE MAN’S DRESS FROM MARIOVO, A COAT WITH SLEEVES WHICH WAS WORN EITHER AS A SHIRT OR ON TOP OF THE JACKET. EACH OF THESE FEATURES HAS BEEN PRESERVED IN THE CONTEMPORARY NATIONAL DRESS OF MACEDONIA.s

BECAUSE THE ANCIENT SLAVS HAD LEAD A TRIBAL LIFE, THEY CONTINUED THAT LIFE IN THEIR NEW MILIEU, ESPECIALLY IN THE CLAN COMMUNITIES. THIS WAY OF LIFE SURVIVED FAIRLY VIGOROUSLY UNTIL RECENTLY IN THE SKOPJE, KUMANOVO, KRIVA PALANKA AND OTHER AREAS OF MACEDONIA. IN ADDITION TO OTHER DISTINCTIVE FEATU­RES THEY WORE THEIR CLAN MARK ON THEIR DRESS. IT IS DUE TO THIS THAT IT IS SAID OF OUR PEOPLE »EVERY VILLAGE A DIFFERENT CUSTOM, A DIFFERENT DRESS«. OFTEN, INDEED ALMOST WITHOUT EXCEPTION, THIS WAS ONE OF THE MOST IMPORTANT ETHNIC CHARACTERISTICS OF OUR PEOPLE.

LEATHER, WOOL, JUTE AND FLAX WERE KNOWN TO ALL THE SLAVS AND THESE WERE THE MAIN MATERIALS FROM WHICH THEY MADE THEIR CLOTHES. THE NATURAL COLOUR OF THESE MATERIALS WAS WHITE, GREY AND DARK COLOURS WHICH WAS GIVEN BY THE NATURAL COLOUR OF THE WOOL AND THE JUTE.

THE OLDEST WRITTEN DATA FOR THE DRESS OF THE SLAVS ARE GIVEN IN THE BYZANTINE HISTORIAN PROCOPIUS (6 th CENT.) WHO SAYS: »WHEN THE SLAVS WENT INTO BATTLE, SOME OF THEM HADN’T EVEN AN UPPER GARMENT (XI TG) V A) OR CLOAK (TPIBGt>VIOV) BUT WORE BREECHES ONLY WHICH THEY FASTENED OVER THEIR PRIVY PARTS. »IT WAS THUS THAT THEY WENT INTO BATTLE WITH THE ENEMY.»7. FROM THIS WE CAN GUESS THAT THE OTHER SLAV TRIBES CERTAINLY HAD SOME DRESS AND FROM ITS EXTERNAL APPEARANCE WE MAY COMPARE IT WITH GREEK DRESS. THE WHITE, SLEEVE­LESS DRESS OF LINEN OR WOOL — »RUBINA« WHICH WAS WORN BY MEN AND WOMEN ALIKE IS SIMILAR TO THE MODERN SMOCK WHICH HAS BEEN PRESERVED TILL TODAY AND IS STILL WORN BY ALL OUR VILLAGE PEOPLE. OVER THIS WAS WORN A ROUGH CLOAK OF THICKER STUFF WHICH HAS ALSO BEEN PRESERVED AMONG US TO DATE AND WHICH IS CALLED »GUNJA«. THIS IS WORN DURING WET AND COLD WEATHER AS A FORM OF WINTER WEAR.

AS AN UPPER GARMENT BOTH MEN AND WOMEN WORE A »KOZUV« IN THE WIN­TER. THIS WAS USUALLY MADE OF GOATSKIN OR OF THICK WOOLEN MATERIAL — »KLA- SNA«, WHICH WAS FASTENED BY A LEATHER BELT OR WOOLEN GIRDLE WHICH WAS EITHER WOVEN OR KNITTED. MEN WORE SKIN CAPS ON THEIR HEADS AND WOMEN SCARVES. ON THEIR FEET THEY WORE »OPINCI«, SLIPPERS, WHILE THE MEN WORE »ClPILI«, BOOTS8.

A CONTRASTING OPINION IS EXPRESSED BY THE GREEK HISTORIAN PRISCUS, WHO DIS­AGREES WITH PROCOPIUS, SAYING: »THE OLD SLAVS HAD RICHER DRESS WHICH WAS DE­CORATED WITH EMBROIDERY«. NO DOUBT LESS SKILFULL SUCH AS THAT OF THE MORE BACKWARD PEOPLES OF THOSE TIMES. HE FURTHER ADDS: »AT THE COURT OF ATTILA IN 448 THE SLAV WOMEN SEATED ROUND HIS WIFE EMBROIDERED VARIEGATED PAT­TERNS ON LINEN WHICH THEY LATER USED TO DECORATE THEIR CLOTHING. THEY HAD LEARNT THIS ART WHILE STILL IN THEIR OLD HOMELAND, SO THAT THE COMMANDER, ATTILA, WAS ABLE TO EMPLOY THE SLAV MAIDENS AS EMBROIDER-ESSES AT HIS COURT »LATER IN THIS SAME TEXT IT BECOMES CLEAR THAT THIS CRAFT WAS KNOWN TO THE SLAVS BEFORE AND WHILE THEY WERE UNDER THE RULE OF THE HUNS.0

LATER THE SOUTHERN SLAV GIRLS, SETTLED IN THEIR NEW FATHERLAND, SUBJECT TO THE INFLUENCE OF THE SOUTH AND THE EAST DEVELOPED AND ENRICHED THEIR CRAFT BOTH TECHNICALLY AND ORNAMENTALLY, EXAMPLES OF WHICH HAVE BEEN WON­DERFULLY PRESERVED TO THE PRESENT DAY. IN ADDITION, INFLUENCED BY THESE SAME CONDITIONS, THEY ELABORATED AND ENRICHED THEIR DRESS w ACCORDINGLY, FROM THE OLD SLAV DRESS NOMENCLATURE AND THE CHANCE INADEQUATE DATA FROM MONU­MENTS, WE ARE LED TO THE CONCLUSION THAT THE DRESS OF THE OLD SLAVS WAS CHIEFLY COMPOSED OF THE ABOVE — MENTIONED ARTICLES IN THEIR NATURAL COLOUR

—   WHITE, THIS MEANS THAT THE SLAVS WHO SETTLED THE TWO SIDES OF THE DANUBE BASIN AND TRACHIA WERE DRESSED AS THEY ARE TODAY IN WHITE CLOTHES SUCH HAVE BEEN BEST PERPETUATED IN MACEDONIA.

WITH THE SLAVS FINAL SETTLEMENT IN THE BALKAN PENINSULAR THE NATIVE INHABITANTS BEGAN TO EXERT AN INFLUENCE ON THEIR DRESS AND VICE-VERSA SO THAT WE HAVE HERE THE INTERFUSION OF TWO FOLK CULTURES.

WHEN THE TURKS ARRIVED IN OUR COUNTRY AT THE END OF THE 14 th CEN­TURY, VARIOUS FEUDAL LORDS TOGETHER WITH THEIR FAMILIES FLED FROM THE VIO­LENCE OF THE TURKS AND HID THEMSELVES IN THE REMOTE FASTNESSES OF THE COUN­TRY IN ORDER TO PROTECT THEMSELVES. THESE FAMILIES LATER INTERMINGLED WITH THE MASSES OF THE PEOPLE GIVING THEIR ETHNIC MARKS IN THE FORM OF RICH AND BEAUTIFUL DRESS, CUSTOMS AND TRADITIONS TO THOSE CLANS IN PARTICULAR FROM WHICH THEY HAD ORIGINALLY SPRUNG. BECAUSE OF THIS IT IS EASY TO RECOG­NISE THESE CLANS TODAY FROM THEIR DRESS, AND THE BRIDAL CLOTHES IN PARTICU­LAR E. G. THE DRESS OF THE BRIDE AND GROOM FROM SKOPSKA CRNA GORA, DOLNI PO­LOG, PODGORA, THE DRESS OF THE PRILEP PLAIN, OF KRIVA REKA AND OTHERS, SOME OF WHICH ARE ILLUSTRATED IN THIS ALBUM. BEGINNING FROM THE FRESCOES THAT HAVE BEEN PRESERVED IN A NUMBER OF OUR MONASTERIES DATING FROM THE 11 TH CEN­TURY, OUR PAINTERS WHO HAVE CONTINUED UNTIL VERY RECENT TIMES ARE THE FI­NEST WITNESSES. THESE PAINTERS IN ADDITION TO PORTRAYING THE DRESS OF THE BO- JARS WHICH WAS ALMOST THE SAME AS THAT OF THE GREEK DIGNITARIES ALSO SHOWED THE CLOTHES WORN BY THE PEOPLE AT THAT TIME. SUCH ARE THE FRESCOES WHICH DATE FROM THE 11th- AND 13 TH- CENTURY IN THE CHURCHES OF ST. SOPHIA AND ST. CLE­MENT AT OHRID AND IN THE CHURCH AT NEREZI VILLAGE NEAR SKOPJE WHICH DATES FROM THE 12™- CENTURY. IN THE FRESCOES IN ST. SOPHIA’S, OHRID, IN ADDITION TO OTHER ASPECTS OF THE PEOPLE’S LIFE IN THOSE TIMES WE FIND FIGURES REPRESEN­TED IN THE NATIONAL DRESS OF THE AREA AND THIS IS ALMOST IDENTICAL WITH THE MEN’S NATIONAL DRESS OF THE OHRID AREA AT THE PRESENT TIME. IT IS IN THIS WAY, THROUGH DOCUMENTS, FRESCOES, MINIATURES AND A NUMBER OF MANUSCRIPTS WHICH HAVE SURVIVED FROM THE MIDDLE AGES, THAT WE CAN FOLLOW THE DEVELOPMENT OF MACEDONIAN NATIONAL DRESS DURING THE PERIOD. FOR EXAMPLE, FROM THE 14 TH- CEN­TURY FRESCOE SITUATED ABOVE THE ALTAR TO THE RIGHT AT THE MONASTERY AT STARO NAGORICANE, WHERE THE PAINTER SHOWS THE WOMEN’S NATIONAL DRESS OF THE TIME WHICH IN CUT AND THE STYLE OF DECORATION WITH EMBROIDERY HAS LASTED TILL NOW AMONG THE PEOPLE IN THE KUMANOVO AREA. THE SHIRT IS RICHLY EMBROIDERED AT THE HEM OF THE SKIRT — THERE IS AN EMBROIDERED LINEN COATEE, GIRDLE, APRON ETC.

AT THE MONASTERY AT PSACA THE FRESCOE WHICH IS PLACED IN THE PORTAL OF THE CHURCH ON THE RIGHT HAND WALL DATES FROM THIS SAME PERIOD AND IN IT THE PATRON, PASH AC, WITH HIS FAMILY AND ATTENDANTS, IS SHOWN. THEY ARE CLAD IN DARK BROWN OVERDRESSES WHICH ARE WORN EVEN TODAY BY THE MEN OF THE KRIVA PALANKA AREA. THE WIFE OF PASHAC IS REPRESENTED AS DRESSED IN MORE EXPENSIVE MATERIALS, BUT FROM PATTERN AND CUT IT IS IDENTICAL WITH THE MODERN DRESS OF DURACKA REKA — »DURACKA NOSIJA«, THAT IS, A THIN LINEN SMOCK DECORATED ON THE SLEEVES WITH BOBBIN LACE, A SLEEVELESS COAT, APRON, GIRDLE AND A GARLAND ON THE HEAD WITH A SCARF, THE WHOLE TWISTED UP INTO THE FORM OF A DIADEM. THE PATRON PASHAC HIMSELF HAS AT HIS BELT WOVEN AND TASSELLED CLOTHS SUCH AS ARE WORN BY THE YOUNGER MEN ON CEREMONIAL OCCASIONS IN THIS AREA EVEN TO­DAY. MANY OTHER ESSENTIAL DETAILS FROM THE LIFE OF THE PEOPLE ARE PROVIDED BY OUR NATIONAL PAINTER.

IN THE MONASTERY AT THE VILLAGE OF LESNOVO, KRATOVO, THE GIRLS WHO ARE DANCING IN THE FRESCOE »THE FOOLS DANCE« (THE FOOLISH VIRGINS?) ARE DRESSED IN STRAIGHT, SIMPLE SMOCKS WORN IN THIS DISTRICT NOW. SIMILAR ILLUSTRATIONS OF PE­ASANT LIFE ARE TO BE MET WITH IN FRESCOES DATING FROM MUCH MORE RECENT

TIMES, FROM THESE WE CAN SEE THE SUBSEQUENT DEVELOPMENT OF OUR NATIONAL DRESS. THERE IS, FOR EXAMPLE, THE FRESCOE ON THE SOUTH WALL AT ST. NICHOLAS IN THE VILLAGE OF TEARCE, TETOVO, WHERE HEAVEN AND HELL ARE SHOWN. THIS FRES­COE IS NINETEENTH CENTURY AND THE FIGURES ARE CLAD IN THE DRESS OF THE POLOG AREA. THE WOMENS’ DRESS CORRESPONDS TO THE »BELOKRPKITE« OR WHITECLOTHED WHICH IS WORN ON THE LEFT BANK OF THE VARDAR ON THE SLOPES OF SARPLANINA.

THE EXCEPTIONS TO WHAT WE HAVE SAID SO FAR ARE THE CLOTHES WORN IN OUR BIGGER TOWNS WHICH ARE SITED ALONG THE VARDAR VALLEY THAT IS ALONG THE CENTRAL MORAVA — VARDAR ROUTE, WHERE THE EAST AND WEST — GREEK MEDITERRA­NEAN INFLUENCE HAS BEEN MUCH STRONGER.

ALL THIS CLEARLY PROVES THE EARLY ORIGIN OF MACEDONIAN NATIONAL DRESS, SOME PARTS OF IT IN PARTICULAR. THIS IS A CONSEQUENCE OF THE FACT THAT OUR COUNTRY HAS UNTIL RECENTLY DEVELOPED UNDER PECULIAR SOCIAL, POLITICAL AND ECONOMIC CONDITIONS. OUR PEOPLE CLUNG TO THEIR DRESS AS THEY WOULD TO THE EYES IN THEIR HEAD IN ORDER NOT TO SEPARATE THEMSELVES FROM THEIR CLAN — THEIR ORIGINS — SO LOSING THEIR MEMBERSHIP OF THE ETHNIC GROUP. THEIR NATIONAL DRESS — AS A CONVENIENT MARK — HAS BEEN PRESERVED UNTIL NOW AND IT IS A CON­SEQUENCE OF THIS THAT WE HAVE SUCH A TREASURY OF FOLK COSTUME ABOUT SEVENTY VARIATIES IN ALL, EACH THE ESSENTIAL MARK OF A SEPARATE REGION. THE WEARER IS RECOGNISED AT ONCE AS BELONGING TO A CERTAIN PLACE, EVEN A DISTINCT FAMILY. THERE IS RARELY SUCH A WEALTH OF COSTUME OVER SUCH A SMALL AREA AND EVERY PART HAS CONTRIBUTED A NUMBER OF VARIATIONS AS ITS DISTINCTIVE MARK. THE MEN AND WOMEN HAD THEIR CLAN MARKS WOVEN OR EMBROIDERED ONTO THEIR MATERIALS, THEIR SATCHELS, APRONS AND CARPETS. THIS IS THE ORIGIN OF THE OPINION THAT THIS DRESS IS A SIGNIFICANT CLAN SIGN WHICH HAS BEEN GUARDED AS SOMETHING HOLY UNTIL NOWADAYS. FEW, IF ANY, OF OUR OLDER PEOPLE WANT TO BE CUT OFF FROM THEIR DRESS SO EVEN THE YOUNG BRIDE WAS CONDITIONED TO HER WEDDING DRESS. NO BRIDE WAS EVER TAKEN TO ANOTHER DISTRICT WITH A DIFFERENT COSTUME, NO MATTER HOW GOOD OR WISE THE GIRL WAS. THE BRSJAK WOULDN’T MARRY THE MIJAC WOMEN AND VICE VERSA AND USED TO SAY: »I WOULD NOT TAKE E BEAR TO WIFE«. WHEN THIS DID HAPPEN, THE YOUNG BRIDE WAS COMPELLED TO CHANGE HER DRESS AND TO ACCOMO­DATE TO HER NEW MILIEU.

ALTHOUGH THERE IS SUCH A VARIETY OF COSTUME IN MACEDONIA, WE CAN STILL DISTINGUISH AMONG THEM ALL SOMETHING WHICH IS PURELY MACEDONIAN, BUT WHICH IS NOT NOTICEABLE AT FIRST SIGHT. THIS IS THE WHITE COLOUR, THE CUT OF THE DRESS AND THE RICH DECORATION OF EMBROIDERY MOSTLY EXECUTED IN RED AND BLACK WITH VARIOUS TRIMMINGS: »BIKMINJA«, TWINED THREAD, »SlRITI«, RIBBONS, »GAJ- TANI«, BRAIDS, »MONISTRA«, BEADS, »KITKI«, BOBBLES AND TASSELS, ETC. WHICH GIVE OUR NATIONAL COSTUME, AN THE WOMENS COSTUME IN PARTICULAR AN ESPECIALLY RICH, DECORATIVE AND NOBLE APPEARANCE. ALTHOUGH THE MEN’S NATIONAL DRESS IN MACE­DONIA IS SIMPLER AND LESS ELABORATED WHITE WAS WORN EVERYWHERE UNTIL THE FIRST WORLD WAR. ALL THE CLOTHES WERE MADE FROM HANDWOVEN LINEN AND WOOL, LIGHT OR DARK, DEPENDING ON THE NATURAL COLOUR OF THE WOOL.

TODAY THERE ARE ABOUT SEVENTY DIFFERENT NATIONAL DRESSES WHICH HAVE SURVIVED IN SOME OF WHICH THE PECULIAR FEATURES APPROPRIATE TO INDIVIDUAL AREAS CAN BE DISTINGUISHED.

V.K.

  1. T. BORBEVIC, NAS NARODNI 2IVOT, KNJ. I BEOGRAD 1930, P. 72.
  2. EXCAVATED AT THE SETTLEMENT AT KLICEVAC FROM WHICH THE IDOLON TAKES ITS NAME. THE SITE IS AT STIG.

ON THE ROAD FRO»» KObTOLAC TO VELIKA GRADISKA. 24 KMS. DISTANT FROM THE LATTER.

M. GARASANIN — J. KOVACEVlC, PREGLED MATERIJALNE KULTURE JU2NIH SLOVENA, BEOGRAD, 1950 PP. 194, 195, FIG.

50.

  1. B. JOSIFOVSKA, VODIC NIZ LAPIDARIUMOT, SKOPJE, 1961 FIG. 12, P. 40.
  2. L. NIEDERLE, SLOVANSKE STAROZlTNOSTI, D I, SV. II, P. 4li.
  3. L. NIEDERLE, OP. CIT PP. ill, 418. .
  4. L. NIEDERLE, OP. 'CIT D I, SV. I P. 26.
  5. B. DROBNJAKOVjC, ETNOLOGIJA NARODA JUGOSLAVIJE, BEOGRAD, 19G0, PP. 57, 58.
  6. sCREVJE — ClPILIs, A TYPE: OF SHALLOW LEATHER SHOE SIMILAR TO THE MODERN MOCASSIN.
  7. L. NIEDERLE, OP. CIT. P. 514.
  8. ST. L. KOSTOVA AND E. PETEVA, SELSKI BIT I ISKUSTVO V SOFIJSKO, KN. VIII, SAFIJA, 1935, P. 121.

 

1.  „Поткошула]ка“ — поткошу- ла од „пртено“ — конопно домаш- но платно.

2.   „Нагушньак“ — градник ве- зен со „накрснице“, орнаментот „лозице“ (Инв. бр. 4421).

3.  Кошула — од подебело до- машно платно со 6 „ребрнци“ — бочници, со везен „колир“ — ]ака (Инв. бр. 4413).

11. Капа — од црна овча кожа, курчиска изработка (Инв. бр. 6329).

2.  nojac — ткаен четворно од вишна прега, прошарен со сина. Орнаментите се мали и големи „ди­реци“ — прави шарки. Краиштата украсени со плетени долги реси.

III.  Caja составена од следниве делови:

  1. „Предници“ — поли
  2. „Ребреинце“ — клинови
    1. „Стан“
    2. „Р’каи“ — ракави
    3. „Мишки“

1.  Крпа срмена — специален украс за на глава; горниот дел целиот извезен со срма и волна со шарби „синцир со з’бал>ки“, а дол­ниот дел терзиска изработка, изве-

2. Кошула „тнока“ — од домаш­но дебело платно, ракавите целите извезени. Го добила името по глав- ниот орнамент застапен на ракавите и кошулата (Инв. бр. 23).

2.  Кошула „тнока“ со „12 виул- ки“ — направена од домашно дебе­ло памучно платно, извезена на ракавите со разнобо]на „коприна“

—   свила, а долу со „чикмина“ — бел вез (Инв. бр. 66).

3.  „Парта“ — градник, целиот украсен со вез (Инв. бр. 658).

1.  Кошула „тнока“ со „12 ви- улки“ •— од бело домашно платно. Ракавите извезени со разнобо]на коприна— свила со орнаментите „виулки“ —■ главни орнаменти рас- поредени од згорната страна на ра­кавот по кои кошулата го добила и името, „петаник“, „мечкино“, „лист“ и друго. На составот од ра­кавите е извезен „градеж“. Долу по рабовите кошулата е извезена со „чикмгаьа“, „тегели“ изработени во бел вез.

1.  „Одспредник“ — преден стан

2.  Стан — заден

2.  „Одспредник“ —предници

3.  „Реборници“ — клинови

4.  Ракави скроени од:

а)  ракав

б)  „подраче“

5.  „Запеска“ — пенче

6.  „Корил“

3.  „Грлце“ — градник, навезено на платно и украсено со кадифе. Шари: „цветчиььа“, „гранчгаьа“ и „трендафили“ (Инв. бр. 435).

15.  „Убрус“ — крпа за на гла­ва, од дебело „самоткаено“ платно, по KpajoT од страните извезен со орнаментот „веги“, а долу на обата Kpaja вткаени „KpajKH со колца“ и поткитени со „кис“ — долги сука- ни рески (Инв. бр. 404).

4.  „Убрус“ — крпа за на глава, специ j ален невестински деталь за правеше чалма, од бело домашно платно, по Kpaj от наоколу извезен со орнаментот „веги“. Краиштата исткаени — „Kpajun“ и поткинати со „кис“ — долги сукани алови рески.

II.  Caraj а составена од:

  1. Заден стан
  2. Поли
  3. „Бочници“ — клинови
    1. Раменици

11.  Ноже „жренче“ — со син- цирче и „чаки]а“ од рог, ножарска изработка (Инв. бр. 3779).

6.  „Чejли“ — плитки чевли со ремчикьа, направени од црна кожа. чевларска изработка.

V.  Аба скроена од:

  1. Поли
  2. Заден стан
  3. „Бочници“
  4. Ракави
  5. „Затилок“ — ]ака

_____________                                                                                                                       В.К.

3.  В, JOCHOBCKA, ВОДИЧ НИЗ ЛАПИДАРИУМОТ, CKOHJE 1961 ГОД., СЛ. 12, СТР. 40.

4.  L. NIEDERLE, SLOVANSKE STAROZlTNOSTI, D I, SV. II, 411.

5.   L. NIEDERLE, SLOVANSKE STAROZlTNOSTI, D I, SV. II, 411, 418.

6.  L. NIEDERLE, CIT. DELO, D I, SV. I, STR. 26.

7.  В. ДРОБЕЬАКОВИЪ, ЕТНОЛОГЩА НАРОДА ^УГОСЛАВШЕ, БЕОГРАД 1960 ГОД., СТР. 57, 58.

8.  d;pebje — ЧИПИЛИ, ВИД ПЛИТКИ КОЖНИ ЧЕВЛИ СРОДНИ СО ДЕНЕШНИТЕ МОКАСИНКИ.

9.  L. NIEDERLE, CIT. DELO, 514.

10. СТ. Л. КОСТОВЪ и Е. ПЕТЕВА, СЕЛСКИ БИТЬ И ИСКУСТВО ВЪ СОФИЙСКО, КН. VIH, СОФИЯ 1935 ГОД., СТР. 121

2.  TROUVfi DANS LA LOCALITY KLITCHfiVATS DONT L’lDOLE A REQU LE NOM. CETTE LOCALITE SE TROUVE A STIG SUR LA ROUTE KOSTOLATS — VELIKO GRADICHTE 24 KM. M. GARASANIN — J. KOVACEVIC, PREGLED MATERIJALNE KULTURE JU2NIH SLOVENA, BEOGRAD 1950.

3.  Б. ГОСИФОВСКА, ВОДИЧ НИЗ ЛАПИДАРИУМОТ, CKOIUE 1961 ГОД., СЛ. 12, CTP. 40.

4.  L. NIEDERLE, SLOVANSKE STAROZITNOSTI, D I, SV. II, 411.

5.  L. NIEDERLE, SLOVANSKE STAROZITNOSTI, D I, SV. II, 411, 418.

6.  L. NIEDERLE, OP. C. D I, SV. I, PAGE 26.

7.  Б. ДРОБШАКОВИЪ, ЕТНОЛОГОТА НАРОДА JVrOCSABHJE. БЕОГРАД I960 ГОД., СТР. 57, 58.

8.  »TSREVIfi — TCHIPILI«, CHAUSSURES EN CUIR EN FORME DE MOCASSINS.

9.  L. NIEDERLE, OP. C., 514.

10.  ST. L. KOSTOVA ЕТ E. PETEVA, SELSKI BIT I ISKUSTVO V SOFIJSKO, KN. VIII, SOFIJA 1935, P. 121.



[1]   Кошулата „доврн>аци“ се но­си на венчанье и до една година по свадбата, како и на секо] поголем празник. Специ] ално извезена за овие случаи. Кошулата е украсена со прекрасен вез со геометриски ор­наменти.

[2]  Кошула скроена од следниве де­лови:

  1. „Стан“ — преден и заден

 

 

[5]   T. ВОРБЕВИЕ, НАШ НАРОДНИ ЖИВОТ. КБ. I, БЕОГРАД 1930 ГОД., СТР. 72.

Последно променена наВторник, 13 Май 2014 15:51
Още в тази категория: « Български народни носии - том IV

Оставете коментар

Make sure you enter the (*) required information where indicated.Basic HTML code is allowed.

Магазин

Вход Или Регистрация